Forgatókönyv - csúnya kaland álom
Nastya: Hello srácok! Ma én hozzád, hogy elmondjam egy különös történet, ami velem történt. Itt van, hogyan kezdődött minden ...
A függöny megnyílik. Nastya jön a színpadra, leül tévézni. Anyu jön.
Anya: Nastya, lány, nézd, mit egy érdekes könyvet vettem neked.
Nastya: Pfuj! Megint ezek a mesék! Megmondtam százszor azt mondani, hogy én nem szeretem őket. Jobb volna vett nekem egy számítógép.
Anya: Nastya, mert minden gyermek történeteket szeretem.
Anastasia: Nem szeretem. Anya, én nem vagyok egy baba, amely éjjel olvasott egy tündérmese. Menj a boltba és a változás, kérjük az ostoba meséket valami másra.
Anya elmegy.
Anastasia: Hogyan lehet szeretni néhány meséket!
Ez a hang.
Fairy: Ó, Nastya, Nastya!
Anastasia: Ki az?
Le a színpadról. A függöny bezárul.
Fairy: én vagyok a mese az ország. Azt hallottam, hogy van egy lány, aki nem, mint egy mese
Nastya: És mit szeretni őket? Valóban, minden mese nincsenek jelen. Szóval valószínűleg hamisítvány. A hang, és nem ember.
A zene lejátszása. Fairy jelenik meg.
Fairy 1: Itt vagyunk - az igazi tündér. Szia, Anastasia.
Nastya: Nem lehet ... Én valószínűleg elaludt, és volt egy álmom ... most már felébredni. Nem tűnt el?!
2Feya: Természetesen nem. Végtére is, mesék a szeretet oly sok ember a világon, így sem mi, sem hazánkban mesék nem tűnik el.
Nastya november soha úgy vélik, hogy ez az ország létezik.
3Feya: Szeretnéd, hogy a mágikus földet, és megfelel annak lakóit?
Anastasia: Igen, érdekes lenne, hogy nézd meg.
4Feya: Akkor az összes ugyanolyan először hinni a csodákban. Itt a toll Firebird.
5 Fairy: Meg kell, hogy üsse meg, és azt mondják a bűvös szavakat:
Tündérmese egy ország
Tele van minden csodája
Hogy találok magát
Segíts toll Firebird!
Fairy 1: Akkor, amikor meg akarja változtatni a történet csak húznia a tollat, de ne feledd, a tollat meg kell védeni.
Fairy 2: Miután minden, anélkül, hogy ez nem mehet haza. És ha a tollat kezébe kerül egy gonosz ember, lehet, hogy a probléma - a mesékben mindig legyőzni a gonoszt.
3. Fairy: Godspeed te, Nastya, és mi fogja várni hazánkban.
Tündérek menni. Nastya hullámok tollát a szavakat. A függöny megnyílik. A színpadon az erdő.
Anastasia: Nos, mesevilág ... leggyakoribb erdőben.
fut Gingerbread
Gingerbread Man: Ó (Nastya látta)!
Nastya Ko-lo-side?!
Mézeskalács ember: És legyen az unokája nagyanyám nagyapámmal?
Nastya (habozva) Azt hiszem ... Hé, te egy igazi mézeskalács ember? A teszt?
Mézeskalács ember: Persze, én nemrég a sütőből. Itt érintse meg, én még mindig meleg.
Nastya: Wow! És valóban, forró.
Mézeskalács ember: Nos, én vagyok Pokachi, és azt mondja, hogy én az én sétálni, és jöjjön vissza.
Nastya: kézzel ... (aggódva) Nem, nem, várj, mézeskalács. Hare láttál?
Mézeskalács ember: Saw
Anastasia: Azt akarta megenni?
Mézeskalács ember: azt akartam, de megszöktem tőle. Honnan tudja?
Anastasia: Ez a verejték. Szóval, a farkas és a medve találkozott? Rendben, elmész.
Mézeskalács ember: Mi hiányzik? Ahol én voltam itt?
Nastya: Most akkor megfelel a Fox és eszik meg!
Mézeskalács ember: Itt egy másik! Egyél ... Mindebből megszökött, és elmenekülnek előle
Anastasia: Nos, kérkedő! Ő egy Fox ... Fox, mert nagyon bonyolult. Nem olvastátok meséket? És igen, én nem. Általában még mindig becsapni
Mézeskalács ember: (sír): Mit kell tennem?
Anastasia: Ne ordít, most valami valamit. Ah, itt lenne egy sapkát a sötétség ... Emlékszem, anyám olvasott egy tündérmese. De hol fog ez?
A 4. és 5. megjelenik Tündér.
4 Fairy: Azt hiszem, Nastya, amire szükség van a segítségünkre?
Nastya: Édes tündér, szeretnék segíteni koloboks. Most, ha volt egy sapka láthatatlanság ...
5 Fairy: És mi bizonyítottuk egy esélyt. Vedd el és megpróbál segíteni koloboks. Sok szerencsét.
Tündérek menni.
Nastya (nézi a kalap): Igen, azt gondoltam, nem lenne szép sapka ... Igen, minden rendben, csak dolgozni.
Fox megy. Mézeskalács ember mögé bújva Nastia.
Nastya: Hello, Fox
Lisa: És hol? Akkor mi mese nem volt!
Nastya: És most,
Fox: Ki rejtőzik a hátad mögött?
Mézeskalács ember visel kalapot és róka harapni. Fox sikoltozva fut.
Fox: Azt akarom, hogy többet ebben a mesében, ez a fajta rossz. Megyek a legjobb máshol. (Out)
A Gingerbread Man (eltávolítás cap): Köszönöm, Anastasia, a segítséget. Én valószínűleg jobb lesz, ha haza. Hagyhatom az kupakot magát?
Nastya: Take. Nem bánom.
Mézeskalács ember menekül. Nastia le seq jelenetet. A függöny bezárul.
Nastya: És tudod, én megkedvelni ezt a fantasztikus országot. Igyekszem, hogy elérje a másik történet. Nastya hullámok tollát a szavakat. Wolf megy.
Wolf: Ó, milyen mérges vagyok! Vártam egész nap ezt a csúnya piros kalapot, és elment a nagyanyja. Mit fogok, hogy van? És emlékszem ... Szarka az erdőben repedt hogy Kecske ment a városban, és a buta kecske egyedül maradtak otthon. Szóval, van egy kiadós vacsora lesz.
Wolf elhagyja.
Anastasia: Ó, mit csinálsz? Miután Wolf eszik a gyerek. Hogyan segít nekik. Most, ha volt egy magnót ...
1 Fairy jelenik meg.
Fairy 1: Azt akarom, hogy segítsen, kislány. Itt a mágikus doboz - felvevő. Remélhetőleg ez segít megmenteni a gyerekeket.
Anastasia: Köszönöm. Megpróbálom.
Hagyjuk. A jelenet kecske.
1 gyerek: Brothers, menjünk haza. Végtére is, anyám azt mondta, hogy ne hagyja el a házat.
Kid 2: Jobb, majd Szarka repedezett, hogy vándorol az erdőben a gonosz, éhes farkas.
3 gyerek: Félek ...
4 gyerek: Igen, ha a farkas jön, én ... (hallott üvöltése) Oh!
5 gyerek menekült haza hamarosan.
Kecske a színpadon. A függöny megnyílik. Wolf megy.
Wolf: Nos, a kecske, a helyszínen. Majd úgy, mintha az anyjuk, akkor nyissa ki az ajtót nekem, és megeszem őket. (Knocking)
Kozlyatushki, fiúk, nyitás, kinyit.
Anyád jött, hozta a tej.
6 gyerek: Open hamarosan, anyám iránt.
7 Kecske: Mi egy hang az én anyám nem szereti
1 kecske: És nézzük alig nyitni az ajtót, és meglátjuk, ki van ott.
2 gyerek: De anyám azt mondta, hogy ne nyissa ki az ajtót egy idegen.
3 gyerek: De mi egy kicsit, és azonnal bezár.
Wolf (dörzsöli a lábat): Nyitott, így gyorsan. Én nagyon éhes.
Nastya tartalmaz szalagot. Hallotta a hangokat a lövéseket.
Wolf: Ó, a francba! Vadászok! Minden ember a maga számára!
Wolf megszökik. Kecskék nyitni az ajtót. ki.
4 gyerek: Girl. Ez most kopogás? De nem a mi mese.
Anastasia: Igen, ha nem, akkor kellett volna.
5 gyerek: Ez miért?
Nastya: Mert nem hallgat az én anyám. Nem mondta, hogy nyissa ki az ajtót, hogy egy idegen. Ez Wolf bekopogott hozzád, és ha én nem hazudtam, ő volna enni, majd az anyád.
6 gyerek: Köszönöm, lány.
7 gyerek: Gyerünk srácok, otthon és senki más, csak az anyám, az ajtó nem nyílik ki.
A függöny bezárul. Nastia le a színpadról.
Anastasia: Nem tetszik itt többé. Kíváncsi vagyok, mi lesz ma hozzon egy tollat?
Waves tollát. A függöny mögül kinyújtotta a kezét, és megfogja a tollat.
Anastasia: Ó, mi volt ez? Hol a toll? Hogy vagyok, most jöttem haza, hogy az anyám? (Crying)
Ide gnómok.
Anastasia: Ki vagy te?
Gnome 1: Mi vagyunk a törpék a mese Hófehérke. Ön egy tündérmese? Azért vagyunk itt, mielőtt nem látta.
Anastasia: Nem vagyok egy tündérmese. Csak Nastya. Utaztam mesék segítségével egy mágikus tollat. De valaki ellopta, és most nem tudok hazamenni anyámnak.
Gnome 2: Igen, az a baj. Hogyan segíthetünk Nastya?
Gnome 3: Azt hiszem, tudom, ki lopta el a tollat. Ez a boszorkát "Wizard of Oz" mese Bastinda
4 Gnome: Pontosan. Nemrég repült hozzánk seprűjét.
Gnome 2: Segítsünk a szegény lány.
5 Gnome: Menjünk vele, hogy segítsen Bastinda és válassza ki a Magic Pen.
A 2. és 3. kilép Fairy
Tündér 2: látom, Nastya, én már találtam barátokat hazánkban. Nagyon boldog vagyok. De az a tény, hogy vissza kell térni a toll is.
Nastya november nem is tudom, hol kell keresni ezt Bastinda!
6 Gnome: A mi álom, minden út vezet, ahol szükség van. Menj egyenesen és biztos, hogy a vár Basindy.
7 törpe: elég csak elhalad hűséges őre Crow és csak akkor teljesül minden körülmények között, akkor kap a várba.
4gnom: De ha még bejutni a várba, emlékszel - a Bastinda van egy szörnyű titkot.
5 Gnome: Mi történne, hogy tudjuk, hogy a gonosz boszorkány Bastinda rettenetesen fél a víz.
Gnome 2: És ezért senki sem tudja.
Anastasia: Köszönöm, barátok, tanácsát. Viszontlátásra.
3. Fairy: Majd nyissa meg egy másik titkot. A Bastinda a kastélyban van egy kis kannával vízzel. Ő áll ott olyan hosszú, hogy a boszorkány róla, és nem emlékszik. Talán ő majd jól jöhet. És mi van, hogy menjen. Sok szerencsét, Nastya!
Minden megy. A függöny megnyílik. A színpadon az erdő. Nastia elhagyja.
Anastasia: Jövök, és Bastinda zár minden ott van.
Raven: Kar! Kar! Valaki itt azt mondta, a neve a szeretője?
Nastya: Hello. Engedjen át, kérjük, hogy a várat. Nagyon kell, hogy ott van.
Crow: Mit tud, mi fürge! Így szeretlek, és hiányozni. Először meg kell kitalálni, én rejtély, lakói mesés országban.
Nastya: Ez csak nekem mesék nehéz. Hogyan lehet? (Ahhoz, hogy a közönség) Srácok nekem segíteni? Gyerünk, találgatás, hogy talány
Raven úgy gondolja, a puzzle a tündérmesékben. Nastya a teremben azok találgatások
1. A látogatás nagymamája ment neki Pite szenvedett. Gray Wolf mögötte, becsapta és nagyot.
2. Volt egy barátja a törpök
És te, persze, ismerős.
3. Olyan gyors a herceg a lány futott
Hogy még a cipő elvesztette.
Raven: Nos, egy alku egy alku. Menjen egyenesen. Hogyan kell számolni a 50 lépést, találja magát láttára Bastinda.
Infúzió: Egy, kettő, három ...
Nastia elhagyja. A függöny bezárul. Raven jön le a színpadról.
Raven: Igen, és talán érdemes menni. Ez már túl makacs lány, és a barátok nem sok. Nem legyőzni azt Bastinda. Fly találni egy új tulajdonos.
Legyek. A függöny megnyílik. A színpadon Bastinda.
Bastinda (tekintve toll): Nos, szerencsés vagyok! Most, hogy a mágikus toll tudok minden történet. Azt akarom, hogy - elvenni Hamupipőke üveg papucs, és mindig marad egy szolga. Szeretnék - egy mágikus lámpa Aladdin az enyém lesz, és az aranyhal teljesíti az összes én zhelaniya.S ezt a tollat én vagyok a legfontosabb álom. Szóval ... Hol tudok először?
Nastya: 46, 47, 48, 49, 50.Oy! Bastinda?!
Bastinda: Igen, én vagyok. És te ki vagy? (Ahhoz, hogy a közönség) Igen, ez az a lány, akit ellopta a tollat. Miért itt ajándékozott?
Nastya, Adj, kérlek, egy tollat, és akkor nem tudok hazamenni. Ahhoz, hogy az anyja.
Bastinda: Itt egy másik! És ne gondolj rá. És ne merj ordítani, csak a víz nekem nem elég.
Anastasia: (a közönség): Hogy is felejtettem! Víz! Valahol ott kell öntözés. És itt van! Hogyan jut el neki? Kitaláltam! Bastinda, és szeretném, ha fogsz ott? Van tehát sok port és pókhálót.
Bastinda: Nos, akkor söpörni a port, és a játék már kezd tüsszentés, és ne érintse meg a pókhálók, nagyon tetszik.
Nastya (seprés, locsolás veszi, elrejti a háta mögött). Miért van szükség egy tollat, mert te nagyon tündér.
Bastinda: Hülye lány! Csak bűvész meséjét, és a toll vagyok nagy az egész országban, és minden rendben lesz legyőzni a gonoszt, és a megtévesztés!
Nastya: Ez nem történik meg, hogy a (vizet önt a Bastinda)!
Bastinda eltűnik. Tündérek menni.
Fairy 1: Köszönöm, Anastasia, mentett az egész országban.
Fairy 2: Most már haza lehet menni.
Nastya: És köszönöm, Tündérkeresztanya. Hála neked, értem sok mindent.
A függöny bezárul. Fairy előtte.
Fairy 2: Lásd, Nastia nagyon jó volt, és bátor lány, és képes volt legyőzni a boszorkány.
Tündér 3: Most, remélem tetszeni fog a mesében. Tetszik meséket?
4 Fairy: Tehát akkor képes lesz arra, hogy valaha is látogasson el álom.
Fairy 5: A viszontlátásra. Mi fogja várni egy partin.
Fairy sétál. Kiderült, anyám.
Anya: Nastya, kedves, hol vagy?
Nastya: Anya, itt vagyok. Hiányzol!
Anya: Igen, nem kell 15 percig. Bocsáss meg, de a boltban egy kis szünetet, és nem tudtam megváltoztatni a könyvet.
Anastasia: Ó, milyen csodálatos! Végtére is, szeretem mese, kösz, anya, a csodálatos ajándékot.
Anya: Mi bajod van, Nastya?
Anastasia: Csak azt vettem észre, hogy valóban szükségünk van egy mese! Mindannyian!