Fordítás Plugin és a többi orosz
Ugyanakkor egyfajta módszer a felhasználónak kell „kifelé” a helyzet, ha a fordítás egyszerűen hiányzik.
Valószínű, hogy a műholdas tunert és plug-in programok által létrehozott fejlesztők is angolul, aztán nem jelenik meg a fogalom azok használatát.
Hogyan lehet megoldani az ilyen felhasználók nem könnyű kérdés?
Röviden, hogyan kell eljárni vele:
* Mivel az eredeti információt poedit használ default.po (nevezhetjük, mint bármely más kiterjesztésű .pot és .po)
* Készíts egy asztali számítógép forrásból származó dugó default.po és adja meg egy másik nevet, például ru_RU.po
* Minden fordítás és mentse.
* Miután rákattintott a „Mentés” poedit program menteni a módosításokat kiterjesztésű fájl „po”, és hozzon létre a bővítés „mo”
* Te vagy az utolsó a régi helyére kiterjesztésű fájlok „mo” és az „po” új. Haladunk a módosított kiterjesztésű fájlok „mo” és a „po” a megfelelő helyre. (Út az lokalizáció)
És így a téma önmagában, mint például, hogy milyen képet szeretne lefordítani mindannyiunk oroszul jelennek meg.
Íme néhány fordítás az út, ahol kellene a fordítás:
az utat a lokalizáció VTI panel:
/usr/lib/enigma2/python/Plugins/SystemPlugins/VTIPanel/locale/ru/LC_MESSAGES/VTIPanel.mo
az utat a lokalizáció kép
/usr/share/enigma2/po/ru/LC_MESSAGES/enigma2.mo
Egyes lokalizáció plugins ...
Hol dobja a vevő:
1. lokalizálása a firmware (Enigma2) itt
/ Usr / share / Enigma2 / po
2. A rendszer beépülő modulok fekszem
/ Usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / SystemPlugins
3. Hagyományos plugins itt
/ Usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / Extensions
például:
Hagyományos plugins:
EmailClient
Virtuális Zap
VLC Player
A rendszer beépülő modulok:
NetworkBrowser
PowerControl
VTIPanel
WebInterface
Enigma2 magát, vagyis firmware:
Enigma2
Figyelembe: Orosz Fordítás
Folytatta:
lokalizációs fájlt Plugin prognózist. Másolja a mappát az archívumban ru útközben:
/ Usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / Extensions / WitherPlugin / locale
lokalizációs fájlt Plugin Suomipoeka. Másolja a mappát az archívumban ru útközben:
/ Usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / Extensions / Suomipoeka / locale
lokalizációs fájlt Plugin Egyszerű RSS. Másolja a mappát az archívumban ru útközben:
/ Usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / Extensions / SimpleRSS / locale
Honosítás webradioFS plugin. Fájl fel a / usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / Extensions / webradioFS / locale / ru / LC_MESSAGES /
Reload GUI.
Lokalizálása Black Hole 2.x.x. Fordítás és kiegészítve néhány módosítást ...
- stb néhány javítást a fordításban.
Úgy tűnt, hogy lokalizáció a sorban «Autoresolution ...» cserélni kell plugin.py fájl
az út mentén. / Usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / SystemPlugins / AutoResolution / a csatolt fájlt alján állások plugin.py
Lokalizáció távoli Channel Áramlat Converter plugin. Csatolt alábbi csomagolja ki a mappát, és tegye a:
usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / Extensions / RemoteChannelStreamConverter / locale /
Ne felejtsd el újraindítani a GUI.
enigma2.mo megállapítják az úton: usr / share / Enigma2 / po / ru / LC_MESSAGES /
VTIPanel.mo megállapítják az elérési utat: / usr / lib / Enigma2 / python / Plugins / SystemPlugins / VTIPanel / locale / ru / LC_MESSAGES /
A locale is oroszosítást halom plugin ... ..
Nos, valami ilyesmi, de néha, hogy csak nyitott Notepad (Noteped2) szükséges egy fájlt, és lefordítani kívánt szavakat oroszul. A mentés előtt, kívánatos, hogy módosítsa a kódolást UTF-8.