Ez azt jelentette, Oroszországban egy szót - bolond - és bolvanovsky sáv Moszkvában
Régi orosz szó „idióta” (blvan) jelöli egy pogány bálvány (kő Baba). Ez a szó is jelen van más szláv nyelvekben (ukrán, bolgár, szerb-horvát, szlovén, cseh, lengyel). A szónak más jelentése van: egy hatalmas tömb határozatlan alakú, bolyhos, posta, gerenda. Hasonló szavak a török nyelvek értelmében a hős, harcos, hős.
A Taganka környéken Moszkvában Shvivoy hegyen az ókorban pogány templom, ahol sok volt a bálványok (mell). Elfogadása után a kereszténység, bálványok (mellek) Porush.
A napokban a mongol-tatár iga idehozták fa mafla imádják.
Akkor ezt a helyet építették a templomokat. És a terep nevet kapta Bolvanovka. tartósított, például a nevét számos templomok: Megváltó-templom a Bolvany, Egyház Nikolaya Chudotvortsa a Bolvanovka. Ezért - Bolvanovsky sávban.
Idővel a szó jelentését, „idióta” megváltozott: 1) egy ostoba, ostoba 2) fa formájában egyengetése kalapok, paróka. Volt még a szó nőies - „Plural”: 1) a fém üres, fából, stb bármely termék, 2) ugyanaz, mint az „idióta”.
Amennyire én tudom - „idióta”, „többes számú” - egy nagy fa vagy fém üres. Különösen - „mellek” nevezett fa „fej” azt a ruhát paróka és kalapok. Hallottam a magyarázatot a név Bolvanovskogo sávban, és ez abból állt, hogy ott élt és dolgozott „kalapos” - azaz, termelők „mellek” (bocs - nem emlékszem sem a német vagy az angol ment ez a név). Az időben Péter vett egy csomó mellek - paróka volt a divat, még több mint száz éve.
És csak később a szó idióta átok volt, mert kezdték hívni az emberek hülyék.