Ennek egyszerű halandó túljárt a halál istene
Éltem az ország Csola [*] a bankok a folyó Cauvery egy férfi. Imádta a szerencsejáték, gyermekkora óta - és szülőfalujában ő volt az úgynevezett „játékos”. Ő nagyon bátor, merész és találékony a nyelv és a gazság nem volt egyenlő. Egész nap játszott a kocka. és semmi mást akartam csinálni. [* Csola - egy olyan államban, Dél-Indiában, uralja a Csola dinasztia.
- Mintegy Perumal! Az adó - ápolja minden élő dolog. Mindegyik emberek adtál valamit csinálni, ami segít neki, hogy éljen. Saját aktivitás - a szerencsejáték. Ma még nem küldött nekem egy ellenség. Úgy döntött, jobb, próbáld meg. De akkor, akkor is a játékos játszik a világ, ahogy tetszik. A tisztelői hívni egy arany-adó, úgyhogy játszani veled az arany. Rate - egy aranyat. Ha vesztek - fizetni fog aranyat. Elveszíteni - adj aranyat. Kéz? - Látva, hogy a szobor néma, hozzátette: - csend beleegyezését adja. Így kezdjük. Akkor marad az ő szent. Én magam dobja meg egy csont, és mozgassa a dáma. Láttad a játékot. Csak nézd nem alszik! Player imádkozott Istenhez, Ganesha [*] eltávolító akadályok, vetette kocka maguknak, majd Perumalya és felkiáltott:
- Te leszel a felesége ezt az embert. Elérni mindazt, amit mond. Isteni Maid esett lábánál a játékos. - Mylord! - a pletyka. - Parandamar [*] parancsolta meg, hogy Önt, mint egy rabszolga. Menjünk mi lakhelye! [* Parandamar (irodalmi lakója menny.) - az egyik a nevét Lord Vishnu.] - Gyere, drágám, - szeretettel elmondta neki a játékos, és a két mentek haza. Útközben találkozott egy idősebb nő játékos. - Perumal küldött nekem ajándékba isteni Rambha - bejelentette, hogy a játékos. - Ő fog élni velünk. Senior felesége várunk fiatalabb adja meg az kalyiba. Egy másik ilyen nyomorúságos kunyhók nem volt az egész falu. Palm tető rugózott egy szivárgás hosszú ideig. Clay walls leomlanak, és húzódott a sokféle hibákat. Az egyik sarokban feküdt a piszkos ruhát, a másik - festett faszén dolgokat. Elég szálláshely kiváló Rambha, örömére a szívét művészet szerelmesei a világ minden tájáról! De a mennyei szűz nem ideges. megfordult az utastérben egy fényűző palota a hatalom a mágia. Minden helyiség villant csodálatos mintákat. És a ház körül húzódik egy csodálatos pálmakert szép kerítés.
A szerződés aláírásával, a játékos azt mondta:
- Maharaja! Command nyitja az ajtót a szobába, ahol a lánya. Meg kell nézni a berendezési tárgyak, ez tényleg benne betölt démoni erő. Veli hozz bételdiót, füstölőket és minden, ami szükséges az áldozatot. A játékos került egy külön házban. Előtte minden tanácsadók és ördögűző, elhinté a homlokát a szent hamut, és azt motyogta:
- Kali! Kabali! Suli! Mintegy Vsedoblestnaya lánya! Ahorarukkiri! Arahari! [*] Kifelé démoni utódok! Mintegy vámpír okádó vér! Mintegy démon, vándor a félhomályban! Mintegy brahmarakshasi! [**] Körülbelül malayalskaya Bhagavati! [***] Távozz, gyökerestül kitépett! - fonta össze a tenyerét, meghajolt minden irányban, és megfordult, hogy a szent lámpa: - O feleségem besovka! Segíts nekem, feleségem-nőstényördög! Válaszolni, csaló! [* Kali, vaddisznó, Suli, Vsedoblestnaya lánya Ahorarukkiri, Arahari - a nevét a felesége az isten Shiva.] [** Brahmarakshasi - besovka, démon.] [*** Bhagavati -. A név a felesége Shiva] Hirtelen lámpa lángok kisöpörte, ráült Rambha szellem. - Ahhoz, hogy nézd meg a hülye, de valójában egy nagy adeptus - csodálkozott udvaroncok és ördögűző. - Látható csak ő tudja kiűzni a gonosz lélek. - Hogy lesz! Most íj előttem! - kiáltott fel a játékos, felmarkolt egy marék hamut, és dobta a jelen, aztán egy kicsit több hamu és hozzátette: - Most menjünk mi teszi a király leánya. Sok ördögűző, udvaroncok és a játékos felzárkózott annyira félnek, hogy nem félnek a démoni erők, azt hiszik, hogy még rosszabb is, hogy semmi, így az összes követte. A játékos vezette őket a hegy lábánál, ami sikerült megmászni futott ki a szobájából a hercegnő, és felkiáltott: - Inkább ördögi játék! Menj le a hegyről! Vegyük a kő -, és lement a hegyről! Egy nagy kő a fején, egész testében remegett, a hercegnő lejött a hegyről. A király és a többiek hátrálni a félelem. De a játékos bátran előrelépett. - Hiába az emberek nem veszik! Hagy egy hercegnő! Fly away! - kiáltotta, és közelről hercegnő hangos pofon. A hercegnő elkezdett sírni a fájdalomtól és a harag, és sietve eltűnt a barlangban. A játékos utánament. Egy kicsit később jött vissza, és azt mondta, hogy a király: - Maharaja! Ahhoz, hogy a lánya végre eljött az érzékeit, akkor meg kell felelnie egy feltétel. Remélhetőleg, akkor úgy tűnik, hogy neked könnyű. Meg kell törni egy finom por odinnadtsatiyarusnuyu kaputorony Visvanathi Benares templom és újjáépíteni újra. Aztán a varázslat elveszti erejét, és a lánya jön ki a barlangból. A király összehívta alattvalóit és azt mondta nekik, hogy elpusztítsa a torony a templom odinnadtsatiyarusnuyu Visvanathi a finom por és szórják a port a szél. Ezután az összes alattvalói - köztük építészek építők, kovácsok, szobrászok, sepoys [*], tanácsadók és még a nők - éjjel-nappal dolgozott, hogy visszaállítsa a toronyba, hogy korábbi állapotát. A munka után elkészült, a játékos kap utasítást, hogy készítsen a hegy lábánál ruhák, dekorációk hercegnő, neki gyöngy díszített gyaloghintó és odament a király és udvaroncok. [* Sepoys - katonák bérelt csapatok Indiában.] Amennyiben a játékos ment fel a barlangot, Rambha elhagyta a testet, és a király lánya, amelynek saját megjelenés, hazament. A hercegnő magához tért, szégyellik a meztelenség, lefoglalt hozott ruháját és sietve felöltözött. Aztán fürödni a tóban, ami azonnal és közeli, és elviszik egy alom gyöngy palotában. Benares Raja rendezett tiszteletére a játékos nagyszerű fesztivál meleg dicséretet kifejezte neki hálámat, adott neki egy arany értéke a fele királyságot, és neki adta a lányát. Miután egy csodálatos esküvő - tartott néhány napig - új felesége, a játékos ment haza a Csola országban. A legidősebb, a felesége és a legfiatalabb - Rambha - vette a hercegnő melegen és szeretettel. Indra nagyon meglepődött, amikor a szokásos napi Rambha megjelent Paradicsom, ahol a halhatatlanok élnek. - Hogy sikerült megszabadulni az én átok? - kérdezte. - Gondolod, hogy közben a férjem életét veszti sokkal korábban, mint a kaputorony a templom Benares Visvanathi porrá, és újra kell építeni - Rambha válaszolt - de a férjem képes volt elpusztítani tizenegy napig, és ugyanilyen időtartamra újra építeni. További nyolc nap telt el az felajánlását a torony. Nincs semmi, ami nem tudott volna elkövetett. De indulat kihűlni. Ha nem kap haza időben, nem jött le nekem, hogy késő. Szerencsére meggyógyult, és örömmel játékos három feleség. Irigyelte nemcsak szomszédok, hanem az isten Indra. Felismerve, hogy a játékos él, Rambha nem tér vissza a mennybe, hívta a halál istene Yama és azt mondta neki: - Nincs a földön egy szerencsejátékos. A férfi nem volt nagyon rossz, képes bármilyen gonosz tett. Hozd el nekem a lelkét. Beküldte Pit egy játékos az ő követei. És ez még csak ebben az időben vigasztaló magam a feleségükkel. Igazlelkűségüktől nem tette lehetővé a küldöttek a halál istene be a házba, ő blokkolja az útjukba, mint egy lángoló láng. Futárok Yama kopogott az ajtón, és így kiáltott: - Hé, játékos, jöjjön ki! A játékos, mintha nem hallotta őket, és továbbra is szórakoztatják a feleségükkel. Egész éjjel kilógott követeket az utcán. Csak ugyanolyan reggel, a játékos kiment, látszott fenyegető hírvivők és megkérdezte őket: - Kik vagytok? Miért lomites éjnek házába egy jó ember? - Küldtünk Yama, - mondták. - Azt mondta, hogy ha neki. A legkevésbé sem ijedt, a játékos szívből felnevetett: - És mi Yama hív? Régi vagy új? Küldöttei zavart csönd. Nem tudták, mit Yama küldte őket: a régi vagy új. - hogy állsz, akkor tapsolni szemét? Először is, hogy ki küldte meg, akkor jön. Tehát semmi, és visszatért a követeket Yamapur ahol uruknak ült a trónon. - Kaladevan [*] - mondták. - Mi már átment a játékos, hogy nem igényel. És azt mondja, először kideríteni, ki küldte: egy régi vagy egy új gödör. [*. Kaladevan (. Letters az idő Isten) - a név a halál istene Yama] átgondolt Isten halála: mi az ő Yama, a régi vagy az új? Az ő egész kísérete bement a világ az istenek, és azt mondta nekik a nehézséget. - Uram uraknak! - mondta Indra. - Mondd el, amit Yam: a régi vagy az új? Nem tud válaszolni a kérdésre, Indra javasolta: - Kérdezzük Isten Brahma - ő tette a világot. Az istenek ment Brahma világban. De a szerző nem volt képes eloszlatni a kételyeket. Úgy ment nagy Visnu. De a nagy Vishnu, aki megmérte a világ három lépésben [*], semmilyen módon nem tud nekik segíteni. Aztán minden megfordult tanácsot, hogy az isten Shiva él a Mount Kailash. [* Utalás a híres mitológiai epizód. Annak érdekében, hogy mentse az istenek Bali démon, hogy a megszorító ért el nagy szilárdságú és megragadta a három világot (ég, a föld és az alvilág), Lord Vishnu jött Bali képében a törpe, és kérte, Bali annyi helyet meg lehet mérni három lépésben. Hozzájárulását beszerezte a démon, ő nőtt fel egy hatalmas, egylépéses mért az egész földet, a másik - az ég és a bal Bali, az ő keretében csak az alvilág] -. Ez a halál feltett egy kérdést, hogy nem tud válaszolni, még az istenek. Tehát, ő van felruházva rendkívüli intelligencia, - mondta Siva és azt Kaladevanu azonnal vezet a játékos őt. Yama vette a puskáját, leült a bivaly vontatta szekér, és elment a földre. Csak láttam, hogy a játékos - beszaladt a házba, és elmondta a három feleség: - A hölgy a szívem! Most esik, mintha halott. De bocsásson meg neked, nem égnek a testem. Nabalzamiruyte, tedd be a csomagtartóba, és hagyjuk, hogy feküdjön ott évek óta mégis. De amint meghallja a hangomat, és nyissa meg a mellkasát. Kiment, és megkérdezte Yama: - Miért volt örömmel üdvözöljük? - Te bolondot csinált az én hírnök. Én magam voltam, hogy tartalmazza a lélek az isten Shiva. - Úgy gondolja magát okosabb, mint a hírnökök? De nem sikerült ellopni a lélek Satyavan [*]. Nem lehet folytatni a lélek Markandeya [**]. És ha volt egy nő és egy tapasztalatlan fiatalok, én még így könnyen bolondítani! [* Satyavan - a hős egyik plug-in epizódjai „Mahábhárata”. Felesége Savitri képes volt meggyőzni az isten Yama, visszatért az élet élettelen férje] [** Markandeya -. A fiú a zsálya Markandeya. Ő megjósolta a halálát tizenhat éves. De amikor a halál istene Yama megjelent neki, Markandeya felkarolta a szobor Shiva, imádkozás hozzá fordult segítségért. Shiva megadta neki szabadulást a halál, és Markandeya maradt örökre tizenhat fiúk.] Yama düh elengedem neki bivaly. Buffalo kürt áttört neki egyet, és ő, mint előre, esett élettelen. Out három felesége bebalzsamozott testét, és betette a csomagtartóba. Kaladevan jött a játékos a várakozó lélek az istenek és megállt közöttük, büszkén pörgetve a bajuszát. Látva a három nagy isten, a játékos összekulcsolta a kezét, és köszöntötte őket tiszteletteljes meghajlással. - Mit jelent a listát bűneit és érdemeit? - Pit fordult az írástudó Citragupta. - bűnös vagy az igaz ember? - megrögzött bűnös - mondta Citragupta. Magánkívül a dühtől, a játékos lecsapott rá, és adtam neki egy pofont. Citragupta, összekeverjük, mozdulatlanul, mint egy szobor. - Hé, a játékos - kérdezte három nagy isten - mit hit Citragupta? A játékos azt mondta: - Swami! Még a legbecsületesebb aszkéták ritkán szemléljük legalább egy tőled. Azt is, melyet itt három nagy isten - Brahma, Vishnu, Shiva - és még sok más isteneket. Megtiszteltetés számomra, hogy tanúja legyen mindenkinek. Hogyan tudok majd hívja a megkeményedett bűnös. A hízelgés jött három isten a szív. - Mindannyian tudjuk, hogy te egy rendkívül intelligens ember, - mondták. - De ha van egy fél órát nem teszi lehetővé a saját kérdésére: mi Yama küldött neked, régi vagy új - akkor nesdobrovat. Ha szüksége van a segítségünkre - megmondja. - Hadd fél órát, hogy tegye meg a helyét Yama - kérdezte a játékos. Az istenek adták az engedélyt. Ült a trónján Yama lejátszó, idézte Citragupta, amely rögzíti, hogyan törékeny szabtak ki, hogy minden ember, és azt mondta neki: - Nézd meg a listákat. Mennyi hagytam élni még? - Fél óra - mondta Citragupta. - helyes a listákat. Írja le, amit meg kell élni egy másik száz évben - mondta az újonnan született Yam. Aztán elrendelte, hogy meghosszabbítja az életet mindhárom feleségei és rövidült, aki nem tetszik neki, szülőfalujában. Miután foglalkozott ezzel a témával, magához Bishop Airavata elefántok, és azt mondta neki: - Most Kaladevan. Meg kell felelnie minden az én parancsokat. Menj, és darabokra tép a régi gödör. Elefánt kérte a halál istene, és megtámadta őt, próbálta kilőni a norvég menyhal. Régi Yama féltette az életét, és jajgatás félelem, rohantam, hogy az isten Indra. Indra rohant vele a Brahma, és kérte a Teremtő, hogy menedéket a régi Yam. Brahma azt mondta, hogy nem volt a hatalom, és átvette a Pit a nagy Visnu. Nagy Vishnu viszont oda vezetett, hogy Shiva. - Várj, Airavata - foglalkozott az elefánt Shiva. - Most fogunk beszélni azokkal, akik adott nektek ezt a parancsot. És az istenek leereszkedett az alvilágba, amely otthont a királyság Yama. A játékos előre tudta, hogyan ér véget, és bár uralkodása még nem járt le, elindult az istenek. - Miért hagyta ott a trónt? - Megkérdeztem Shiva. - Ó, nagyszerű! - mondta a játékos. - Az istenek híresek méltányosság, de nekem ezek a legcsekélyebb igazság. És itt a bizonyíték. Rendeltem Airavata megölik a régi gödör, és ő engedelmeskedett. Ha így van, és a király az elefántok nem akart engedelmeskedni nekem, akitől várni engedelmesség? Nem kell a Pit trónt. Jobb hadd menjen a feleségem. - Hány kell élni ezt a lejátszót? - kérdezte az istenek Citragupta. - Old Pit azonosították őt egy fél órát. Egy új gödör kijelölt magának egy száz éve. Itt végül az istenek rájöttek, hogy a játékos, és tudja tölteni. - Nos, te okos! - kiáltotta. - Azt akarom, hogy jöjjön vissza a földre? De a felesége valószínűleg már égett a szervezetben. Hol van rendezni a lelked? - Láthatjuk úgy Bolondnak - sértett játékos. - Mondtam, hogy feleségek balzsamozzák testemet, és elrejteni a csomagtartóban. Megyek élni a feleségükkel még száz évig. Mondd meg nekik, hogy csak az én lelkem hajtották vissza a földre. Egyébként én kár régi gödör! Agya csodálta a nagy istenek. - Az ő bátorsága és leleményesség nyertél a saját boldogságát, - mondták. - Sikerült, hogy megtévessze az isten Yama. Mostantól a földön, akkor az úgynevezett „Yama-purattan” - „A férfi, akinek sikerült, hogy kijátssza a halál istene.” Eltarthatóság bátorságát és leleményességét, hogy jó cselekedetekre. Függetlenül attól, hogy igaz és őszinte. És amikor ahhoz, hogy élvezze a földi örömöket, ízek és az örök boldogság. Végzett hírvivői Yama lélek játékosok vissza a földre. Lélek költözött a testét, és egyre gyorsabban, a játékos hangosan kiabálta: - Menj, kedves kis feleségem! Három feleségek nyitna a mellkasát. Nevettek és boldog, és hallgatta a történetet a férje mindent, ami vele történt. És nagy szeretettel megölelte a nők, és azt mondta nekik a kedves szavakat.