Enkody olvasható könyv, hogyan kell tárgyalni bárkivel bármiről internetes oldal 5 Online
... tudom, hogy egy nyolc éves fiú, akinek képessége reálisan, a „páros és páratlan” a játék szerzett neki egyetemes csodálattal. Ez egy nagyon egyszerű játék, az egyik játékos van szorítva öklét néhány kavicsot, és arra kéri a másik, ha a szám páros vagy páratlan tartja. Ha a játékos kitalálja helyesen a második, ő nyer egy kavicsot, ha rossz, elveszíti a kő. A fiú, akit említettem, verte az összes az osztálytársai. Persze, ő építette a találgatások egyes elveit, és az utóbbit csak az, hogy onvnimatelno figyelte ellenfelét, és helyesen felmérni a trükkjeit.
Például, akkor minden bizonnyal ostoba ellenséges emeli az öklét, és megkérdezi: „páratlan vagy páros” A diák válaszok, „furcsa”, és veszít. Azonban a következő próbálkozás nyer, mert azt mondja magában: „Ez a bolond volt az utolsó alkalommal, amikor egy páros számú kövek, és persze azt hiszi, hogy nagy használni ravasz, ha most veszi páratlan szám. Ezért mondom megint - akár „Azt mondja,” furcsa „és megnyeri !. Egy ellenfél csak okosabbak okoskodott így: „Ez a fiú észrevette, hogy az imént azt mondta,” furcsa”, és most először meg akarja változtatni páros számú kavicsok furcsa, de aztán rájött, hogy ez túl egyszerű volt, és hagyja el a szám nem változott. Ezért mondom - Páratlan „Azt mondja,” még „és az nyer !. Itt során érvelés egy kisfiú, akit társa úgynevezett „szerencsés”. De lényegében, mondván, mi ez?
- Csak most - mondtam, - a képesség, hogy teljes mértékben azonosítani tudja a hírszerző az ellenség.
- Ez igaz - mondta Dupin. - És amikor megkérdeztem a fiút, milyen módon éri el, így a teljes azonosítás, rendelkezésre bocsátja továbbra is sikeres, azt válaszolta: „Ha akarom tudni, hogy mennyire okos vagy buta, vagy jó vagy rossz itt ez a fiú, vagy mi volt azt hiszem próbál adni az arcát, pontosan ugyanazt a kifejezést, hogy látom az arcán, majd várni, hogy milyen gondolatok, érzések merülnek fel bennem szerint ez a kifejezés. " Ez a válasz egy kicsit shkolnikazaklyuchaet önmagában mindazt van rejtve a látszólagos mélység, melyen a La Rochefoucauld, La Bruyere. Machiavelli és Campanella.
És ez a történet, aztán, mintha láttam a lényege a titka a megfelelő kommunikáció és tette csak két következtetést maguknak.
Először. Ahhoz, hogy az a személy, meg kell, hogy egy kicsit közelebbről. Ne felejtsük el, mint a „néma és butább”, „nem lehet megölni azokat, akiket nem tudsz semmit?” Tehát ez a kommunikáció, ki lehet számítani, hogy egyszerűen összekeverjük fel azt a szintet, amely játszik az ember, mint a „páros-páratlan” játék - zseniális lehet ugyanaz, mint a tanfolyam egy bolond, és fordítva, és nyerni, akkor csak megértsék, akik mielőtt ténylegesen. Egyszerűen fogalmazva, minden esetben, nem szabad alábecsülni a veszélyt „Lost in Translation”. Meg kell határozni azt a tényt, hogy azok minden esetben.
Második. A közlemény csere lehetetlen, hogy sikerül egy egyszerű nyomás, a maximális hatás érhető el azáltal, hogy minden résztvevő a legnagyobb előnyt kommunikáció vagy csökkentik a kommunikációs kár vagy annak veszélye, ha arra kerülne a sor. De általában, rájöttem, hogy csak egy módja annak, hogy utolérjék, amennyire csak lehetséges a kommunikáció, olvasás, tudás, alkotás, és ezáltal - a játékot.
Hogy a játék, először lehetővé teszi, hogy gyorsan megtalálja a személy, másrészt, hogy elérjék a legtöbb előnyös együttműködést. Együttműködés - minden esetben a forrás, mert buta pazarolni az energiát egy ilyen erőforrás kitalálni, aki megkapja az előnyeit hosszabb, jobb üzletet, és csak játszani gyakran teszi a folyamat a közeledés és a kölcsönös munka optimális.
Talán szerepet játszott, és még mindig dadogás. Nem hiába, sok ember elkezd dadogni miatt az erős félelem. Azt is mondhatjuk, ez: dadogás - ez álcázott gyávaság. Számomra dadogás (és féltem liba) volt egy másik korlátozás, amellyel én is hallgattam a pontos legjobb módszer a kommunikáció, a megértés, hogy ha ahelyett, hogy egy pár golyót Van egy, mennem kell egy - az első ugyanaz - forgatás.
Enkod - egy speciális fajtája piholingvisticheskoy játék, amelyben nincsenek vesztesek.
A cowboy filmek először azonosította a kommunikációs stílus, amelyet aztán a továbbiakban: „a kommunikációt enkodov”. Kezdve az egyszerű kijelentés használt idővel ÁLLAMI célok, mint például: „Ez a levegő túl sok ólmot, barátom!” Vagy: „Veszély - középső nevem”, véget enkodami- „kellékek”, mint például: „Azokon a helyeken, ahol felnőttem ... „és enkodami-” utótagok „mint például:” Nos, tudod, mire gondolok ... „(ugyanazon az internetes mém EVPOCHYA).
Ezen túlmenően, ez a kulcs enkod gesztus - Wink Plus ujj beépülő - pisztoly szívében! Ez a tipikus cowboy gesztus nagyon jól fokozza más enkody. Valószínűleg a „cowboy”, és enkody így jól illeszkedik egymáshoz, mert mindkettő az egyik és a másik - a fajta játék. A játék a szándékos gondatlanság, kockázatelemzésen alapuló megértést. Mindezen kifejezések, kacsint, kattintások - csak át abba az irányba, a forrás, egy hegyes utalás reakción alapul, amelyben meg kell nyitni, és keretezve.
Miért kaptak neves részeként cowboy mitológia, csak világos. Csak azért, mert az egész világ figyel hollywoodi filmek, Hollywood elősegíti, persze, cowboyok - részeként az ország történetében. De ez a kommunikációs stílus alapján a bedobás a kommunikáció területén ködös üzeneteket csak egyetlen célja van, hogy nézd meg, hogy az interjúalany megpróbálja megérteni és válaszolni arra, amit mondott, jellemző nem csak a film cowboyok, a kalózok vagy rablók, annak ellenére, hogy a filmekben - különösen a amerikai mozi - ez tükröződik legélénkebben.
Az amerikai mozi lesz szó az alábbiakban. Míg például felidézni egy epizód "12 Ocean", mint amikor a karakterek Dzhordzha Kluni (Denni Oushen), Breda Pitta (Merry Rusty Ryan) és Metta Deymona (Ping Linus Caldwell) rejtélyes beszélgetés ismert Mobsters Matsui (epizód Amszterdam a 23 percben).
Boldog GROW Ryan: Bőrgyógyász látni egy álom, hogy elaludt a tévé előtt, majd felébredt, mielőtt TV-vel és nem képes emlékezni az álmod ...
Matsui: Egyetért?
Denni Oushen: Ha minden állatai valahol az egyenlítő tudta, hogyan kell hízelegni, Hálaadás és Halloween lenne együtt ünnepelte ...
Matsu: Amikor négy éves volt, láttam anyám megöl egy pókot edényfogó ... Évekkel később rájöttem, hogy ez nem volt egy pók, ez volt a bácsi Harold ...
Mindez idő a fékek Linus Caldwell ül, és nem tudta, mi történik, és amikor a saját körében próbál mondani, túl mély furcsaság.
Ping Linus Caldwell: Ó, hagyja, hogy a nap süt az arcomra és a csillagok jönnek álmaim, rohanok a térben és időben oda, ahol voltam.
És szinte megtöri a tárgyalások, annak ellenére, hogy ő volt az egyetlen, aki beszél többé-kevésbé értelmes mondatot idézve egy töredéke a dal Led Zeppelin «Kazhmir».
Episode egyetértenek, vicces, enkody azonnal nyilvánvaló. „Ha minden a vadállatok valahol az egyenlítő tudta, hogyan kell hízelegni, Hálaadás és Halloween lenne együtt ünnepelte ...” - egy tipikus enkod, ami még van a mi gyűjteménye (bár egy eloroszosodott). De a rejtély ennek a stílusnak a párbeszéd ebben a filmben nem annak a ténynek köszönhető, hogy a beszélgetés zajlik a kávézóban (és így a karakterek szemetet hatása alatt marihuána), csak filmesek parodizálni kommunikációs stílus segítségével értelmes mondatokat, „ál-Zen” elfogadott fogadjon el a különféle számos bűnügyi közösségek.
Tehát enkody - ez a nyelv a gengszterek? Nem igazán. Önmagában a bűncselekmény semmi köze hozzá. Ez a stílus a kommunikáció jellemző általában minden olyan környezetben, ahol nagy a kockázati tényező: emcheesovtsy, kommandósok néha csak így az emberek nem beszélnek, hogy a kört. És ezek nem egyedül. Azok az üzleti tárgyalások - túl magas kockázati tényező. A cél itt kettős - ne adja magát és igazi szándékai idő előtt, és megérteni (vagy - a crack) igazi szándékai és motivációi a másik személy. [6]
Könyvében „Cross-kulturális magatartás az üzleti,” Richard Gesteland, összegezve tapasztalatait üzleti különböző országokban, négy fő jellemzői a nemzeti-kulturális magatartás, tele van a nehézségek a fordítás és kommunikációs hiba:
Minden jog védett booksonline.com.ua