Előnyök Sura „Ya-Sin” csak ott a halott (második cikk) - a Korán - Cikkek - Az iszlám Azerbajdzsán

Előnyök Sura „Ya-Sin” csak ott a halott (második cikk) - a Korán - Cikkek - Az iszlám Azerbajdzsán

A könyv „Makarimul-ahlag” Tabarsi azt mondja, hogy sura „Ya-Sin” olvassuk az igényeket a világ és az alvilág, hogy megvédje magát a bajtól, a család és a tulajdon. Reading a sura „Ya-Sin” a betegségek gyógyítására, megoldani a problémákat, ha ez a szúra olvasni nőt, aki nem volt a tej, ez lesz őt újra.

Ahhoz, hogy a hatásköre tekintetében, amely hasznos lehet írni a következő vers pézsma és a sáfrány, és magukkal: "Inna nahnu nuhyil-RI naktubu wa wa ma gaddamu asarahum Kötött Kull shayin ahsaynahu fi imamin Mubin" ( "Ya-Sin," 12). Fordítás: „Bizony, Mi fel a halálból, és írd le, hogy mit tettek és mit hagyott mindent Mi számít egyértelmű eredeti.”. "

A megjegyzések a könyv „fújt-Maadi„Allama Majlisi azt mondja, hogy hozzon létre egy család (nincs különbség, ő, vagy a fiatalok), valamint a családi boldogságot, ajánlott, hogy írjuk le papírra 13 vers, majd öblítse le vízzel és italokkal:”Vazrib lyahum masalan askhabal-garyati a dzhaahal-mursalun”. Fordítás: „Mivel a példázatot azokat a lakosok a falu, melyek a hírvivők.”

Aki azt akarja, hogy távol marad a gyűlölet és a széthúzás, írni és magukkal a következő vers: „Ba ma Aleinia illyal-Balagula-Mubin” ( „Ya-Sin,” 17). Fordítás: „A mi feladatunk az, csak az egyértelmű bejelentést.”

Hogy megkönnyítse a feltétele a nő, nehéz átadó szállítás, meg kell írni egy rózsavíz következő vers sura „Ya-Sin”, majd öblítse le vízzel, és ad neki egy italt, „Galu tairikum maakum Ayin zukkirtum bal antum govmun musrifun” ( „Ya-Sin,” 19) . Fordítás: „Azt mondta:” A beteg előjel viszont maga ellen. Tényleg, ha figyelmeztetem úgy, hogy egy rossz ómen? Ó, nem! Te - az emberek a túlzásokat. "

Egy személy szenved hátfájástól, célszerű írni, és magukkal a következő vers: "Bima Gafar hogy Rabbi wa dzhaalani minals-mukramin" ( "Ya-Sin," 27). Fordítás: „Az, hogy az én Úr megbocsátott nekem, és hogy ő tette számomra az egyik megbecsült!”.

Ha egy gyermek rosszul alszik, írja a vers alul, és tedd a párna alá, vagy a bölcső: „In illa kötél sayhatan vahidatan faizahum hamidun” ( „Ya-Sin,” 29). Fordítás: „Már csak egy hang, és romlott”.
Javasoljuk, hogy írjon, és magukkal a következő vers, meg kell védeni a rossz szellemet „Wa Ying kullun Lamma dzhamiun bástya muhzarun” ( „Ya-Sin,” 32). Fordítás: „Valóban, ezek mind gyűjtött számunkra.”
Azt mondják, hogy megvédje a halott a gyötrelem a sír, meg kell írni egy lepel következő vers: "Subhanallazi halagal-azvadzha kullaha Mimmo tunbitul Arzu perces wa wa anfusihim Mimmo yalamun la" ( "Ya-Sin," 36). Fordítás: „Dicsőség az, aki létrehozta párokat, hogy felveti a föld, a számukra, és mit nem tudom.”

Ha egy személy szenved mentális zavarok és az ájulás írom ezt a verset, és tegye le a nyaka körül, s egyre jobb lesz, "Val Gamar gaddarnahu manazite Hutt Ada Kal-urdzhunil-Gadim" ( "Ya-Sin," 39). Fordítás: „Mi azonosítottuk a helyzet a hold, amíg újra nem hasonlítható a régi Palm”.

Személyi három éjszaka 30 alkalommal olvassa el a következő vers látja álmában Grace Muhammad (ek), feltéve, hogy fog aludni, amely lehetővé teszi egy helyen (nem készített): „Va halagna lyahum perc mislihi ma yarkabun” ( „Ya-Sin” 42). Fordítás: „Mi számukra létrehozott ő képére valamit, leülnek.”

Gyakran ismétlődő ez a vers egy személy könnyen válaszolni a kérdésekre az angyalok a sír: "Wa Iza Gila lyahum anfigu Mimmo razagakumullahu gal allazina illa fi zalalin Mubin" ( "Ya-Sin," 47). Fordítás: „Amikor azt mondják nekik:” Töltsön ki, amit Allah feltéve, ha „- a hitetlenek azt mondják, hogy a hívőknek” Mehetünk megetetni akit Allah volna etetni, ha úgy dönt? Valóban, akkor csak a tiszta hiba. "
A gyűjtemény ima azt állítja, hogy ki írta a verset és csapágy vele, soha nem megfullad, "Ba yaguluna mat Hazan-vada Intézet kuntum sadigin" ( "Ya-Sin," 48). Fordítás: „Azt mondják:” Ha teljesülnek Ezt az ígéretet, ha az igazat?”.

Ha egy személy szenved olyan súlyos tüdőbetegségek, mint mellhártyagyulladás és tüdőgyulladás, írja a következő vers és nyakkendő a vissza, hogy megtalálja a gyógyulás Allah „Wa halászó A latamasna ala ayunihim fastabagus-sirat Tanach yubsirun” ( „Ya-Sin,” 66) . Fordítás: „Ha úgy tetszik, akkor megfosztják őket, és akkor rohanás az Út. De hogyan látják?”.

Ha elolvasta a 69. vers a sura „Ya-Sin”, és fújja be a szemét egy ember, aki bántotta a szemét, ott találja a gyógyulást. „Ba ma allamnahush nyírás wa ma yanbagi kristályok John illa Huwa wa zikrun Guranun Mubin”. Fordítás: „Mi nem tanították neki (Muhammad) költészet, és nem megfelelő erre - semmi mást, mint egy emlékeztetőt, és tiszta Korán.”.

A könyv néhány tudós kijelentette, hogy sura 78 vers „Yas-Sin” hasznos a gyógyulás a zúzódások és törések a szervezetben. 40 Meg kell újra olvasni ezt a verset az olívaolaj, majd törölje őket sérült vagy törött hely „Gala Mann yuhyil Izumo-wa hiya Ramim” ( „Ya-Sin,” 78. oldal). Fordítás: „Ő adott nekünk egy példázatot, és elfelejtette a teremtés mondta.” Ki fogja életre a csontokat a szuvas?”.
Az ima könyvet írt, hogy egy személy szenved fáj a szeme, hogy írjon, és magukkal a következő vers: "Hum yuhyihal-Lazi anshaaha Abba marratin wa Huwa bikulli halgin Alim" ( "Ya-Sin," 79). Fordítás: „Mondd:„újraéleszteni őket, aki teremtette őket az első alkalommal. Ő tud minden teremtménynek. "