Dugta ez zsákbamacskát
Dal szótár nyelvi velikovengerskogo
Poke piszkálni. lök vagy tykivat, mint az, hogy; szövik Kaluga. push, csikk, Bost, pyryat, bottal egyenesen; fasz, bottal. Lök csapok, bot; tét piszkálni, ütés. Nem tych ujj, tivornya! Ne felejtsük el. Finger pokes, pritykaet szó. Tych nem tapadnak az úttestről, a kutya nem vzlaet. Lök. stradat. || Poke egymást. Lásd. Te. Hol fog rámutatni, és ott kap részeg. Ragaszkodjon a szöget a hordó, vagy dugja. Nem vytkni szemét. Dotykatsya hogy mit. Minden bőr istykana. Dugja be a padló. Meg kell ragaszkodni gallyakat borsó. Obtykatsya palánk. Ototkni-ka gag. Potknutsya, spotyknutsya róla. Tuck szegély piszkos. Peretych tét helyeken. Pritykay pin. A dob áttört. Rastykat dolgok minden sarkában. Stykat, sotknut napló véget ér. Szegecses fej tsvetami.Tykane lépéseket. a vb. Poke Sze tykalka jól. tykach m. számítanak, vagy hegyes churochka ragaszkodni Delaney kutak gerincek, a kertben, a vetés. Tykalschik, tykalschitsa aki beleüti. TYK! egyszer. intézkedéseket. a vb. piszkálni, mint egy baki, Las, bang, stb piszkálni m torchek Kopylov, Rozhen, szeg, csikk, minden dugta botok ... rack, a tét. Amennyiben ásni a gödröt, ott döfés szállítani. Dub pálya szélén döfés. Stump a csonkot. piszkálni piszkálni. Prizhivchivoe növő fa döfés. Strike piszkálni piszkálni, fasz, bodkom, szúrt, tompa. || Ütés. Sib. pub. || Scoop, nyomja meg a kezét, tukmanka. Mert dugta nem hajsza. Ő piszkálja döfés. Azáltal döfés nem hagyja. Adta a koldus döfés - és egy a táska! Minden alatt döfés, futás megbízásokat. Ülni. él döfés. várj. Szeretne, harc-és piszkálja nem hajsza. Ők halmoztak csak láb, hanem a döfés nem lesz megtalálható. || Butt, keskeny, kis oldalán a kő, tégla. Macskaköves járdán kell tenni egy szakadékban nem. és dugta. Tégla fel kanál, és néha piszkálni, vagy egy pont egy él, vagy egy állványra. Tychyu hsz. rezisztens, lök; || rámutatva, Pyrkov. Nos döfés. intézkedéseket. a vb. piszkálni. || Sib. játék fid, vagy kés, dobás kés beszorult a padlón. || Stamen virágok. Tychina. porzó, tychinochka, tychek minden gally és ág, bot, fáklya, a földbe. Komló, borsó, szele Tyczyn. Tychina palánkon. Hmelinushka porzószálból látszó lány keres egy férfi. Malt a pajtában. és a komló (még) a Tychina. || Porzó, a virág, természetes ütés, bemutatkozott portok virágporral. amely megtermékenyíti a bibe, petefészek Eredeti benne. Tychinnik m. Tyche Sze Tervez. Tychyna. || Tychinnik, kert, minden palánkon. És ki hozza a város a Radonezh. fedélzet nyaklánc, Tyche. Imathia a rubel pénzt. régi. Rozse tychinnik.Tychkovy, tychechny piszkálni lényeges. Bonder kezelése, csúcspont. Udy a döfés, a tét. Tychkatkazach. tolja.
Mi zsákbamacskát. lök meg, ami azt jelenti, hogy piszkálni. eredetű (etimológia) lök. szinonimái piszkálni. Paradigm (formája a szó), lök más szótárak
► piszkálni - TF Ephraim új szótár a magyar nyelv. Tolkovo- levezetés
milyen zsákbamacskát
ragaszkodni vmit. amelynek szúró- vagy hegyes vége.
a) áthelyezése. Szúró, csomósodást, mint l. Varrással.
b) A ritmus rövid mozdulatokkal, amely nyomja end-L. akut, hosszú.
c) nepereh. Nyomja meg a gombot.
3) Perrin. nepereh. Készítsen éles mozdulatot felé smb.
4) áthelyezése. csinál
mosolygó arc, orrát valami l.
5) mozgatása. Sharp, gondatlan gesztus etetés, hogy smb. vmit.
6) mozgatása. Hozzászólás vmit. ahol l. mellékesen, ha szükséges.
Fordulj smb. rád.
► piszkálni - SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
milyen zsákbamacskát
Lök tychu, tychesh és (köznapi.) Poke, lök; Nesov.
1.kogo (hogy), vagy akiknél (amely). Üti, mint Mr. akut, hosszú és általában csomósodó, mint n. (Colloquial.). T. bottal a földre. T. s.o .. öklét. T. ujját valaki vmit. (Heti üti próbál, vagy mutató). T. ujját valaki vmit. (Jelölje meg szándékosan próbálják hogy felkelti a figyelmet, neodobr.).
(Egyszerű.). T. tét a földre.
3. Mi vagy ki (hogy). Poke, cram (egyszerű).. TV a zsebében. T. orrát a vályúba.
4. Perrin. Ki (mi). Küldeni, küldje (köznyelvi. Neodobr.). T. a kellemetlen ügy. T. különböző megrendeléseket.
5. Perrin. Ki (mi), vagy valaki (mi). Folyamatosan emlékeztetett beszélni valakivel, amit Mr. (Egyszerű. Neodobr.). Amit mondani, minden alkalommal dugta meg Ivanova (z Ivanov)?
• Dugta a zokni (ez), vagy valaki (mint), aki (egyszerű. Neodobr.) Ugyanaz, mint az
Poke nosomkogo (egyszerű.) Kinek draw-n. figyelmet sth. tett rosszul, nem jóhiszeműen.
| baglyok. piszkálni. tknu, tknosh (k 1, 2, 3 és 4 znach.) és tyknut. Nos, -nesh; (1-től 2 znach ;. egyszerű.).
II. Lök. lök, lök és tychu, lök; Nesov. Ki (mi) (egyszerű. Neodobr.). Partnerhez, akivel Mr. „Te” helyett a „te”, ahogy azt kellett volna. Ezért kérjük, ne. Nincs ideje, hogy megfeleljen, ő dugta rám.
► szinonimái piszkálni - magyar szótárban szinonimák
szinonimái Poke
shpynyat, lásd "te", bot, bot, Levél, Torquay, hit, emlékeztet, útmutató, squeeze, bök
► piszkálni - DN Ushakov Nagy szótár Modern Magyar nyelv
milyen zsákbamacskát
Poke, tychu, piszkálni, és (· egyszerű.) Poke, piszkálni, · Sauveur. (Piszkálni).
1.chem mit. Üti valami valami (hosszú, hegyes · köznyelvi.). Lök egy tűt a bőrbe. Dugta egy botot a földbe.
2.Mi mit. Stick, bottal (· egyszerű.). Dugta tét a földre.
4.What mit. Lök, telis. „Malac megbökte az orrukat az árokban.” Nekrasov.
ütés, kutya, fonák, és beleüti az öklét az arcába. „Sukhovo-Kobylin. Poke valaki az oldalon, hátul.
6.chem valakinek, vagy valaki mást. Mozgás valamit mutatni valakinek valamit (· egyszerű.). "Mi, én dugta az ujját?" Sukhovo-Kobylin.
• Dugta az orrát valaki, mint (· egyszerű.) - Perrin. kitartóan emlékeztetnek bárki bármit szemrehányást senkinek semmit. Poke (piszkálni) orrát valaki, hogy - lásd az orr .. Dugta (his) orrát, hogy (· egyszerű · neodímium ..) - ugyanaz, mint az orr (lásd az orrát.).
II. Lök. piszkálni, piszkálni, és tychu, piszkálni, · nesover .. valaki, hogy valaki, hogy (köznapi ·. · fam.). Lásd egy másik „te” helyett a várható „te”. „- Nagyon jól, uram, hogy képes legyen beszélni velem. Nem vagyok az a „te” nem elég jó, hogy kibír, uram. „Dosztojevszkij. „Mertem neki” piszkálni „bár ő csak egy katona.” A.Turgenev. „Te. nyilvánosan bökött rá nevezte szamár, egy gazember, és hasonlók. „Csehov.
► etimológia piszkálni - etimológiai szótár a magyar nyelv. Fasmer Maks
etimológia piszkálni
ayu, tyknut, Ukr. tikati, tsslav. tykati "szúró" Bolg. kullancsok „lök, maradok,” a szavak. tíkati, tȋkam, tȋčem "touch, touch" chesh. týkati se "touch, kezelésére," slvts. týkat SA - ugyanaz, Pol. tykać Sie "érintés, érintés" AV-pocsolyák. tykać "piszkálni, bök," N-pocsolyák. tykaś "touch, piszkálni, piszkálni."
Akin ltsh. tūkât, -ãju, tūcît "gyúr, nyomja meg a" OUG DUHEN „rámenős”. Kapcsolódó magánhangzók váltakozó sző piszkálni (cm.); lásd M. - A. 3, 278 .; Troutman, VSW 331.
► piszkálni - Kis tudományos szótár a magyar nyelv
milyen zsákbamacskát
tychu, lök és -ayu, -aesh; deepr. jabbing és dugta; Nesov.
Bot, bot vmit. Stitching (köznapi.).
Dugta egy tűt a tűpárna. Jabbing vasvilla a rongykorong.
Ütő, szúró vége (vmit. Akut).
Marja Nyikolajevna csendes és összeszorította a fogát, hevesen beleüti esernyő a földbe. Vak, nehéz időkben.
- tudja, hogyan kerítés? - Nem - Öltözz, megtanítalak. És fél óra tanítás Kartasheva, kíméletlenül dugta kard. Garin-Mikhailovsky, mérnökök.
Nagyon megható másnak vmit. azután toljuk end-L.
A főtörzsőrmester és századparancsnok remélte ember dugta az ujját a mellkas a szélsőséges szétválasztása a katona. Leo Tolstoy Háború és béke.
Elválasztják anyjuktól napon a gyerekek boldogan találkozott, és bedugta a melleket orrukat. Prishvin fekete arab.
Tedd hirtelen mozdulatok felé valakit, akkor l. rámutatva, hogy valaki, hogy l.
- Ez a fickó ül hiába! - Santa kidugta bütykös személyzet Ványa. Paustovsky, ausztrál Pilevo az állomástól.
- Nézd, - dugta az ujját az összefoglaló, mondta Ivan Semenovich. - A tizenhat autó a sorban nyolc. S. Antonov, eső.
Beat, sztrájk (éles mozgás tőled).
Elvégre ez nem üt a kutya, fonák, és beleüti az öklét az arcába. Sukhovo-Kobylin, Esküvői Krechinsky.
, figyelembe oxine munka biztosan dugta, hogy egyenesen az arca semmit: a csizma, cipő fából készült cipő. Mamin-szibériai, arany.
Tálcák, nagyítás másnak vmit. hirtelen, jelezve, hogy l.
- Mi az? ez az, ami. - Én megbökte az orrát csekken. Alig visszafogott, hogy ne megütötte. Bill-Belotserkovsky, jó leckét.
- Megy üvegházak, nézek: a keret nyitott, és a palánták hó! Odakiáltottam Tanya, és ő azt mondta, az arca hozakodik hőmérővel és hallgatni vágyak semmit. Nikolaev, Harvest.
Bosszantó beszélni, emlékeztetni körülbelül vmit. azt mutatják, hogy l.
- És én nem dugta minden oldalról: „bűncselekmény, bűncselekmény!” Dosztojevszkij Bűn és bűnhődés.
Én egy átlagos család és a ház akar tiszteletteljes nélkül hivalkodás, az ő erkölcsi fölénye nem piszkálni. Stein, személyes ügy.
Lök, lök valahol l. vmit.
Dugta baltával az övébe. Dugta a kulcsot a zárban.
Otthon egyedül Igen srácok izmos kutyák, libák sikoltozó sertések dugta az orrukat az árokban. Nekrasov, nagypapa.
Tanít neki Toropchin esze, mintha nem tartják be, és a vak kutenok, ami szükséges ragaszkodni a tálka tejet. Laptev, "Hajnal".
Küldés, valahol l. (Válogatás nélkül vagy akarata ellenére, vágyak).
Mindig megbökte ahol rosszabb. Tolsztoj, Polikushka.
- Miért piszkálja nekem a harmadik, amikor van egy jegyet a második? Boborykin, korai költések.
Amely, hogy smb. (Sietett vagy gondatlan).
Az öreg költözött. Ő piszkálja minden irányban, Dimes, és azt mondta éneklő hangon: - Viszlát, maradj egészséges! Csehek hidegvérrel.
Nuts vonakodva elvette a borítékot, hogy bedugta kezébe Drozhzhin. Knorre, Orekhov.
-Ayu, -aesh és tychu, lök; Nesov. Mozogni. nélkül. Egyszerű.
Fordulj smb. A „te”.
Ermolai mivel az emberek nem túl képzett --- kezdte meg „piszkálni”. Látnia kellett volna, vigyorogva, Vladimir azt mondta neki: „Te-a”. Turgenyev, Lgov.
- Mi vagy te, a víz a szájába adta? - Kérem, ne lógjon - mondta a fiú halkan. Panova, Évszakok.
► paradigma szóalakok piszkálni - Teljes kiemelt paradigma AA Zaliznyak