Poke piszkálni, amit - d
Lök, Tychus, piszkálni, és piszkálni, piszkálni, · nesover. (· Colloquial.).
1. (· Sauveur. Poke). A hatalom nekimegy valamit, hogy álljon bármiről kell helyezni valahol. Dugta a falba az ajtón. Komar piszkálja a pohárba.
2. Perrin. Buta vagy rendellenes mozgások, sietve rohan. Egész pokes, és az ügyet nem.
• orrával érint (· egyszerű.). - Perrin. swing a nap, fáradtság.
II. Lök. lök, piszkálni, és Tychus, piszkálni, · nesover. akivel (· egyszerű.). Beszélnek egymással „te”.
Mi zsákbamacskát. lök meg, ami azt jelenti, hogy ütni. eredetű (etimológia) ragasztva. szinonimái piszkálni. Paradigm (formája a szó) kopogtatni más szótárak
► kopogás - TF Ephraim új szótár a magyar nyelv. Tolkovo- levezetés
milyen zsákbamacskát
vonzatsya vmit. (Körülbelül l. Akut).
2) megszúrja egymást, mint l. éles piszkálni smb. amelyek end-L.
dig - fej, arc, orr, stb - vmit.
b) Perrin. Lásd vmit. tanulási vmit.
botlik smb. vmit. amikor mozog, mozog.
b) dörömböl körülbelül vmit. ellenzi vmit.
c) egy bagoly valahol l. nyomja pofa smb. vmit. (Az állatok).
a) nyűgös, esztelenül rohan.
b) Perrin. Fordulj smb. egy liter. a célra.
Kapcsolatba lépnek egymással rád.
► kopogás - SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
milyen zsákbamacskát
Lök, Tychus, lök és piszkálni piszkálni; Nesov. (Colloquial).
1. fut be vmit. TV a falon.
2. Véletlenszerűen, sietve mozogni. Mit piszkálni a ház körül? T. itt-ott. T. nem a munkájukat (Perrin. Thrust ami nem szükséges).
► kopogás - Kis tudományos szótár a magyar nyelv
milyen zsákbamacskát
Tychus, lök és -ayus, -aeshsya; deepr. tychas és dugta; Nesov.
Áttört, hogy beragadt a repülés során, az őszi (kb l. Akut).
Arrow hozakodik egy fa.
Poke egymással (mint l. Akut).
- Nem, apám Petr Andreich! Nem fenébe az egész hibás Monsieur ő tanított meg, hogy üsd a vasat kiköpi igen bélyegző egyik lábát. Puskin A kapitány lánya.
Studded, ásni (fej, az arc, az orr, és m. P.), ahol L.
Futó viszont egy kis helyet, hirtelen gyengült a vállát, és kidugta a fejét a homokba. Grigorovich, guttapercha fiú.
Mi esik, kidugta az orrát a hó, de futni, futni. Nefedov, ember.
Bump, botlik valaki, hogy l. amikor mozog, mozog.
Ő lecsúszott az ujjait, és kibújik kétségbeesetten, bedugta a fejét a falba a kád. Gorkij, Troy.
Anélkül, hogy törölné duzzadt szemek, szinte semmit sem lát, ő dugta a hátsó emberek. Zamoyski, Bast cipő.
Felnéztem - egy hosszú rúddal szélén a lyuk megbökte. Poke, elkezdtem ereszkedni. Tolsztoj, fogoly a Kaukázusban.
Ő vicces kuporgott egy kis nyereg - jelentenek ennek szükségességét keletkezik, különben nem fog kopogtatni térdre a kormánykeréken. Nagibin, csöpög szív.
Cannon ugrott piszkálni otkatnikami oda-vissza. Krutilin, Apraksin Bor.
Climb, tolóerő valahol l. piszkálni piszkálni a pofa smb. (Az állatok).
Lábunk dugta két jó és bosszantó kutya. P. Antokolsky Way költő.
Jártam végig az istállóban, tychas valaki más széna. Fadeev, marás.
Jártam a folyóba, és mosás csikó. Csikó vállat von le a farok ló legyek és legyek pofája űz vele a gyomor, hanem figyelembe kell alázatosan. Markov fél sort.
Az udvaron futott három birka, és megtalálja a kaput, bökött a kerítésen. Csehov, Baba.
- És akkor kezdtem el szív Dunya. Kisasszony, nem tudok aludni a nap folyamán, Tychus a lakás - teljesen megdöbbent. Leonov, borz.
Kapcsolat, igénybe másnak vmit. egy liter. a célra.
Ő maga végül meggyőzte, hogy lehetetlen --- nem piszkálni az egyik főnök a másikra. Karonin-Péter és Pál, a történet parashkintsah.
► paradigma szóalakok kopogás - Teljes kiemelt paradigma AA Zaliznyak