Az eljárás elismerését és oktatáspolitikai
Felhívjuk figyelmét, hogy a koncepció a legalizálása külföldi dokumentum az oktatás és az elismerés - ezek két különböző eljárást!
Dokumentumok hitelesítésére végezzük törvényes külföldi okmány egy másik országban.
Elismerése az Oktatási előírja a jog megadására képzés (vagy) a foglalkoztatás.
Annak szükségességét, hogy a legalizáció és elismerési eljárások által meghatározott kibocsátó ország dokumentum az oktatásra.
legalizáció eljárást végzik csak a az ország területén, amely az okmányt kiállította az oktatásra. Kétféle:
· Konzuli legalizáció (elvégzett 2 lépésben):
1. A tanúsító dokumentum (attól függően, hogy a követelmények a jogszabályok a kibocsátó országban: a szabály, az eredeti, néhány országban - akár) az illetékes hatóságok által a Külügyminisztérium (KÜM) az ország a dokumentumot kiállító - fel kell tüntetni a megfelelő bélyegzők és pecsétek helyzetét jelzi, és személy aláírásával igazolja;
2. igazolás a konzuli szolgáltatások Magyarország (konzulátus vagy képviseleti iroda az Orosz Föderáció) az ország a dokumentumot kiállító - fel kell tüntetni a megfelelő bélyegzők és pecsétek helyzetét jelzi, és személy aláírásával igazolja.
· „Apostille” - egyszerűsített eljárást legalizálása.
Bélyegzőlenyomattal látta „Apostille” a hivatalos iratok áradó intézmények és a tagállamok, szervezetek az 1961. évi Hágai Egyezmény követelmény eltörlése konzuli legalizálása a külföldi nyilvános dokumentumok:
1 van ütve az eredeti dokumentum vagy egy külön lapon a dokumentumhoz csatolt, és lehet valamely hivatalos nyelvén a kiállító hatóság
2. bélyegzőlenyomattal látta „Apostille” végzik az illetékes hatóságok által a kibocsátó országot a dokumentum (a Secretary of State, az Oktatási Minisztérium, az Oktatási Minisztérium, oktatási intézmények, és mások.).
Az eljárás elismerése a külföldi okmány csak a legalizáció (ha szükséges), tartanak az országban a tervezett vizsgálat, vagy munkát. A szükséges dokumentumokat a jegyző-hiteles fordítást (a dokumentumot formáció (nincs orosz nyelvű oldal), annak melléklete és az azonosító okmány (ha nincs orosz nyelvű oldal)) A Rosobrnadzor (szintén ellenőrizni kell a jelenlétét az orosz nyelvű sort a nyomtatás a dokumentum az oktatásra; ha nem - ez megköveteli a közjegyző-hiteles fordítást a sajtóközlemény).
Moszkvai Egyetem Witte dönthet az alapján a kérelmező javaslata kiadott Glaveksperttsentre bizonyítja a betét az eljárás elismerésének dokumentumokat.
Ha a tulajdonos a dokumentumokat, és azokat be személyesen vagy postai úton, meg kell adnia a következő dokumentumokat elismerésére irányuló eljárás:
1. iránti kérelmet az elismerés a külföldi oktatási és (vagy) képesítést.
Akkor be nyilatkozatot a honlapján a Nemzeti Információs Központ, amely jelentősen felgyorsítja adatfeldolgozás. A kinyomtatható akkor nem kell egy vonalkód fog állni a sorban a szolgáltatást. Ehhez szükség van a következőkre:
- Regisztrálj a portálon;
- Nyomtatás vonalkód (vagy átíró szám) automatikusan generált befejezése után a kérdőívet.
2. Az igazoló dokumentum a kérelmező személyazonosságának (miután elfogadta a kérelmet vissza a kérelmezőnek. Küldésekor dokumentumokat postai úton, nem kell küldeni az eredeti).
3. A másolat az eredeti dokumentum igazolja személyazonosságát a kérelmező (egyszerű másolat, ha a magyar útlevél vagy útlevelet külföldi állampolgár teljes redundancia oroszul).
4. kellően hiteles fordítást a dokumentum (vagy fordítson le egy pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul), a személyazonosságát a kérelmező, egy másolatot az eredeti szegett. Megadni, ha a dokumentum egy idegen nyelvet.
5. Az eredeti dokumentumot az oktatás (elfogadása után a kérelmet vissza a kérelmezőnek).
6. megfelelően hitelesített másolatot az eredeti dokumentum az oktatás (ha a dokumentum teljesen szinkronizált orosz, beleértve a pecsét benyomást).
7. A megfelelően hitelesített irat fordítását a kialakulását szegett egy másolatot az eredeti dokumentumot (vagy átadása a pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul). Megadni, ha a dokumentum egy idegen nyelvet.
8. Az eredeti kérelmet a dokumentum az oktatásra, ha biztosított a jogszabályok szerint az állam, amely bizonyítványt állított ki az oktatási (elfogadása után a kérelmet vissza a kérelmezőnek).
- Ha a dokumentum postán, akkor kap egy dokumentum befejezése után elismerési eljárásokat;
- ha a dokumentum átengedjük „levélszekrény” iroda - az eredeti lehet beszerezni, valamint a nyugta
a felvételi, de nem korábban, mint 10 munkanap.
9. A megfelelően hitelesített másolatot az eredeti kérelem dokumentum oktatás (ha a dokumentum teljesen szinkronizált orosz, beleértve a pecsét benyomást).
10. A kellően hiteles fordítást a kérelmet a dokumentum az oktatási (vagy fordítson le egy pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul) szegett egy másolatot az eredeti (csak ha a dokumentum idegen nyelven).
Figyelem! Hiteles másolatok és fordítások a dokumentumok benyújtott eredeti dokumentumok nem fogadható el!
Ha a kérelmező által meghatalmazott személy a tulajdonos a dokumentum az oktatási vagy törvényes képviselője, továbbá annak szükségességét, hogy biztosítani felsorolt dokumentumokat:
1. Az eredeti személyazonossági okmányt a törvényes képviselő vagy meghatalmazott személy (elfogadását követően a kérelmet vissza a kérelmezőnek);
2. Egy példányát a személyazonosító okmány a törvényes képviselő vagy meghatalmazott személy (egy egyszerű másolatát, ha a magyar útlevél vagy útlevelet külföldi állampolgár teljes redundancia oroszul);
3. kellően hiteles fordítást igazoló okmány a személyazonosságát a törvényes képviselő vagy meghatalmazott személy (vagy fordítás a pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul) szegett egy másolatot az eredeti (csak ha a dokumentum idegen nyelven).
Ha a kérelmező jogi képviselője a jogosult a külföldi oktatási kell biztosítania:
1. Személyazonosság igazolása a törvényes képviselő (elfogadását követően a kérelmet vissza a kérelmezőnek);
2. Az eredeti példányát személyazonosító okmány a törvényes képviselő (egy egyszerű másolatát, ha a magyar útlevél vagy útlevelet külföldi állampolgár teljes redundancia oroszul);
3. kellően hiteles fordítást igazoló okmány a személyazonosságát a törvényes képviselője (vagy fordítása a pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul) szegett egy másolatot az eredeti (csak ha a dokumentum idegen nyelven);
4. Eredeti dokumentumok igazoló hatóság a jogi képviselő - bizonyíték a rokonsági vagy gyámság / letéti (miután elfogadta a kérelmet vissza a kérelmező);
5. másolatai az eredeti igazoló dokumentumok jogi képviselő hatalmak (egyszerű másolata, ha a dokumentumokat Magyarországon kibocsátott vagy dokumentumokat egy külföldi állampolgár teljes redundancia oroszul);
6. kellően hiteles fordítást igazoló dokumentumok hatásköre a törvényes képviselő (vagy átadása a pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul) szegett egy másolatot az eredeti (csak ha a dokumentum idegen nyelven).
Ha a kérelmező jogosult a tulajdonos a külföldi oktatási kell biztosítania:
1. Személyazonosság igazolása a meghatalmazott személy (elfogadását követően a kérelmet vissza a kérelmezőnek);
2. Az eredeti példányát személyazonosító okmány az arra jogosult személynek (egy egyszerű másolatát, ha a magyar útlevél vagy útlevelet külföldi állampolgár teljes redundancia oroszul);
3. kellően hiteles fordítását személyazonosító okmány az arra jogosult személynek (vagy fordítás a pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul) szegett egy másolatot az eredeti (csak ha a dokumentum idegen nyelven);
4. Az eredeti meghatalmazást a meghatalmazott személy, akit a tanúsított;
5. átadása meghatalmazást (vagy átadása a pecsét benyomást, ha a többi szöveg oroszul), a megfelelően hitelesített másolatot az eredeti beszegve (csak ha a dokumentum idegen nyelven).
Ahhoz, hogy elvégzi az eljárást az elismerés elfogadta a meghatalmazást közjegyző által hitelesített.
„Azt járnak az én nevemben, és elvégezni az összes szükséges intézkedést az eljárással kapcsolatos elismerés Magyarországon, a nevelés és (vagy) a képesítések alkalmazása során a Szövetségi Felügyelettől Oktatási és Tudományos (Rosobrnadzor) és a Szövetségi Állami Tudományos Intézet” Vezető szakértő központ oktatás értékelése „(FGBNU” Glaveksperttsentr „), például: alkalmazza az állami szolgáltatások a dokumentumokat, hogy további dokumentumok, stb luchit eredeti (k) az én (-their) dokumentum (ok) az oktatás és (vagy) végzettség, bizonyítvány elismerése külföldi oktatási és (vagy) képesítést Magyarországon vagy egy értesítést megtagadása tanúsítványt ad ki elismerést szerezni ismétlődő tanúsítványok elismerését vagy értesítés kiadásának megtagadását másolatainak az elismerés, fizetni egy állami díj a bizonyítvány kiállítására vonatkozó elismerés, azzal a követelmény, hogy az állami adó fejében kapnak költségvetési forrásokat, hogy banki átutalás NIJ visszafizetni az állami díj. "
Felhívjuk figyelmét, hogy összhangban a magyar jog közjegyzők meghatalmazást kell adni adatait a személyazonossági okmányt Ügyvivői!
Szintén szükség lehet:
• A dokumentum neve változás és (vagy) nevét.
Ha a tanúsítványt az oktatás kiadott egy másik nevet és (vagy) neve, meg kell adnia az eredeti bizonyítványt névváltoztatás és (vagy) nevét, és egy-egy példányt.
Ha az oklevél leánykori név, meg kell adnia az eredeti házassági anyakönyvi kivonat és annak egy példányát vagy hiteles másolatát, a házassági anyakönyvi kivonat.
Ha egy tanúsítvány végzik idegen nyelven - szükség közjegyzői hiteles magyar fordítását.
• További bizonyíték a képzés (nem kötelező);
Amikor elismerése dokumentumok felsőoktatás és egy másolatot a fordítást a dokumentumot a korábbi oktatási (érettségizettek vagy főiskolai diploma, diplomát mester fokozatot a felismerés, stb);
Levéltári adatok és fordítása egy oktatási intézmény, amely megerősíti azt a tényt, a képzés és kiadása a dokumentum (a képzési idő, irány / képesítés, részletek a fogadott dokumentum az oktatás, stb);
Másolatok és fordítások az engedély és akkreditációs (tanúsító) az oktatási program, oktatási szervezet.
• Egyéb dokumentumok, amit szükségesnek tartanak annak igazolniuk a képzés.