Áttekintés lecke a témában - Felkészülés a vizsgára a magyar nyelv
32 33 34 1 2 35 36 37 38 39 40 41 4 42 43 44 45 46 47 5 48 49 6 50 51 52 53 54 55 56 57 58 9 59 10 60 7 61 62 63 64 65 66 67 68 69 8 70 71 72 11 73 74 75 76 77 78 14 79 80 81 31 17 15 82 16 20 83 84 85 19 86 87 88 30 89 18 90 21 91 92 93 94 95 96 97 98 99 22 100 101 102 103 104 105 23 24 106 107 108 26 109 13 110 111 29 28 112 113 114 115
Figyelem 50% kedvezmény a tanfolyam! siess fájlba
kérés
Átképzés 30 kurzus 6900 rubel.
Tanfolyamok minden 3000 rubel. 1500 rubelt.
Továbbképzés 36 kurzus 1500 rubel.
MBOU School №129 Krasznojarszk
Tanár a magyar nyelv és irodalom
Felkészülés a vizsgára magyar nyelven (referencia 12)
Határozzuk meg a javaslatot, amely nem a szó közösen írt. Nyissa meg a zárójelben írjuk a szót.
Két nyáron egy sorban átkozott moszkoviták (sem) értik ezt, még a szagát a víz, verte az evezős iskola egyedülállók a négy és nyolc. (A. Tolsztoj)
Különös ez szakadékba. (NOT) jogszabályainak hatálya alá tartozott a földrajz, amelyben minden szakadékban, ha nem is benőtt fák és bokrok, meg kell semmisíteni, nő visszaesés hatása alatt áramló vizek. (T.Polikarpova)
Alig zavarja a rendőr bal (NEM) egy szilárd testtartás Gorbyakov kinyitotta a táskát, könyvek, megtalálható a kötési egyikük mailt Narym központ. (G. Markov)
Mi a kínálat? Ez (nem) csak egy ló aknázni a szánkó mellett festett arch. (G. Markov)
A mérnökök és a kapitalisták dolgozott a projekt építése egy új (nem) még nem látott a luxust a főváros, nem messze a St. Petersburg, egy lakatlan szigeten. (A. Tolsztoj)
Milyen furcsa módon egy személy - beszélgetés (nem) nézi a személy, akivel beszélni. (E.Titarenko)
Szaga selyem kendőt távolságra (nem) nyilatkozat a szagok, az irizáló minták üzemű babyu irigység. (Solohov)
Azonban Yegorov, mint látható, és (nem) hajlamos egy veszélyes kaland. (P.Nilin)
Berlioz élete olyan volt, hogy a jelenség ő (nem) használják. (M. Bulgakov)
Okai Leszek elhagyta a Merchant Navy volt (NOT) minden világos. (E.Titarenko)
lenne csörgő nagyapja Hassan bilincset (NOT) meghalt könnyes útvonal, hajlító vissza több mint a hatalmas fekete talicskát kemény munka, és a szél a Neva oszlatta el a felhők gyűltek össze a feje fölött. (T.Vorontsova)
És (ne) várva a választ, Alan az ajtóhoz ment. (E.Titarenko)
De beszélni a vám ő több (NO) is megoldható. (P.Nilin)
Anna találta magát egy nagy szoba, egy nagyon magas, hosszú (NOT) fehérített mennyezet. (I.Velembovskaya)
Stepan Sergeich felkarolta a félelem, zavarodottság soha nem látott, soha nem volt még (nem) a tapasztalat az érzés a teljes tehetetlenség. (A.Azolsky)
Ezek voltak - joghallgató Alexander Jirov, krónikás és újságíró Antoshka Arnold, művész Jack és egy fiatal lány Elizabeth Rastorguyeva (NO), amely találtak több dolgom íz (A. Tolsztoj).
Felé lassú és (nem) fun felvonulás feszített teherautók - cipeltek szerszámok, fáradtság, súlyos ember, steppelt dzsekik és kabátok, felövezve övek polgári réteg, szunnyadó gyermek, ijedt öreg nők és öregek. (Yu.German)
Alain tanult öt és két (nem) ismeretében az arany középút. (E.Titarenko)
De azokban a napokban, mint a mi időnkben, az emberek (nem) mindegy. (B.Dizhur)
Elena, még a (NEM), hogy mikor és hogyan kell erősíteni a nyársat, maradt az ebédlőben, dőlve az ajtófélfának hátravetette a fejét egy buja korona világosbarna haját. (A.Fadeev)
(Ne) Nézd meg hogy nagy a növekedési és a nagy súly, Anfisa mozgott elég könnyen, mondta halkan, volt fukar gesztusok, de volt valami a külseje ellenállhatatlan elengedhetetlen, kemény, sőt kegyetlen. (G. Markov)
Az általános körülnézett, és a fagyasztott arca semmit (NOT) ábrázolnak. (A.Fadeev)
Úgy tűnt, az egész város, az utcák, amelyek (nem) egyértelmű volt, a helyiek, tele egyenruhák piszkos-szürke színű, mint a sapkák, sapkák ezüst német sas. (A.Fadeev)
Az is ismert, hogy az összes, mert a siker a vadászat függ (nem) annyira fegyvereket, de a vadász. (V.Batalov)
Német katonák és tisztek különböző típusú fegyverek egész este folyt minden területen a város, csak a nagy és a kis Shanghai shanhaychiki igen távoli terület Golubyatnikov és Wood Street, ahol élt Valya Borts, még mindig (nem) elfoglalt. (A.Fadeev)
A kora reggeli órákban a levegőben, (NOT) csendes volt, volt ordít a motor.
Varvara Mikhailovna vidám, izgatott szemek beolvasott az asztalra borított egy új, sehol (nem) egy gyűrött terítő ... (Kuprin)
Ahhoz, hogy valós (nem) egy kis szerepet a mentős Gorbyakov. (G. Markov)
Hiszen emlékszem, hogy nagyszerűen ünnepelte monarchista találkozó békeidőben, amikor az asztalnál szokott (nem) szerény meghívására 500-1000 fő. (V.Pohlebkin)
Tíz- és százezer ember kilép a munkájukat, és ugyanabban az időben több százezer alkalommal egyre több fogyasztó (NOT) feltöltik, és az egyetlen lebontó élelmiszer források az ország.
Közeledik a vendégek meghajolt Averky, gyengéden megcsókolta, feltámasztotta őt (NOT), aki meg akarta csókolózás kapu felé arc, lány. (Bunin)
Ülve órákig a vám szobában, és várja a sorsát nagyon (NOT) könnyen. (P.Nilin)
És fülbevaló (nem) aludtam egész éjjel ment a falvak mentén az első - keresni Valya (A.Fadeev).
Sokszor átment ezen a fán (nem) fizet rá a figyelmet, - fa, mint egy fa (V.Batalov).
Így, ez nem (nem) TANKÖNYVKRITIKAI főzés számított standard körülmények között. (V.Pohlebkin)
Csordogál át a jeges szél (NOT) sűrűn borított ajtó a sípot betört a busz, arra kényszerítve az embereket, hogy közelebb kerüljenek egymáshoz. (A.Adamov)
Tehát, a főzés - a (nem) egyszerű és összetett, szeszélyes igénylő bizonyos esetekben hatalmas készség, amely saját törvényei (V.Pohlebkin).
Ravens verte sólyom szárnya, pontozott őt, és ragadozó (NO) termelés kiadás, csapkodnak a szárnyaikkal kemény, és csak a Dodge támadásokat. (V.Batalov)
Vakmerőség nem volt korlátokat, és az élet ő féltve őrzött (NOT) nagyobb, mint tegnap. (Kuprin)
Tehát Leningrád tinédzser (HE) fogalmuk sem volt a mezőgazdaság, a tizenhat éves volt a fő kenyérkereső a családban, feladata lett gazdaság és a pénzügyek három szibériai falu.
A dobozban állapít (NO), egy nagy tükör, és keresi, hogy óvatosan, mint egy nő, aki az ujjait hullámos, hosszú haj. (P.Nilin)
Red dot közeledtével egyre elmenekült perces, a héja körözött, és én (nem) vezetői, és várt. (A.Bel)
Khokhlov nézte a tábla hosszú ideig (HE) festés, pikkelyes, de frissen mosott padlón, tudatában lenni egy öreg fájt nézni Nazarov. (A.Ivanov)
Cardinal Rohan és gróf Cagliostro találtak semmit (sem) bűnös minden felelősség abban az esetben is megjelent. (M.Aldanov)
A mi falunkban élt különböző népek és nemzetek a koreaiak a németek (nem) számít az összes létező nemzetek és népek a Szovjetunióban. (A.Drabkina)
De, sajnos, (NOT) kapta meg a vonatkozó képzést, hogy zongorázni. (A.Drabkina)
A mozaikpadló a kút már készített egy széket, és az ügyész, (nem) nézi senki, leült, és kinyújtotta a kezét az oldalon. (Mikhail Bulgakov)
Persze, messze (NOT) Minden tiszt a mandzsúriai előtt képes megszervezni étkezést kellően kielégítő szintet .. (V.Pohlebkin)
A csoport költözött oldalán az út (NOT) széles tisztáson. (A.Adamov)
Ezek voltak (NOT) Gyermek történetek, amelyeket nem tudtam olvasni a könyveket. (A.Drabkina)
Érettségi - (nem) Alacsony esemény egy fiatal ember életében, és a végén az iskola a háború alatt - egy nagyon különleges esemény (A.Fadeev).
Hat, tedd azt, de (nem), hogy rögzítse, balra a párnán. (T.Tsinberg)
Ez (nem) a városunkban, de ez egy gyönyörű város. (A.Drabkina)
Valahogy (NOT) szeretnék senkivel, kivéve az anyám, játék, és még beszélni. (O.Gromova)
Nők, mind sötét hajú, karcsú és annak ellenére, hogy a mocskos szoknyát és blúzt poros, nagyon vonzó, (nem) a helyi, az evakuáltak. (A. Ivanov)
Az általános vélemény az összes barátai és ismerősei fiúk, Nadia volt (nem) szép. (B.Bedny)
De a kifejezés az arcán annyira természetes humor és ugyanakkor rejtett, csak a kész kitörni az ihlet, akkor aggódik a lány: nézett az arcába (NO) oldja (A.Fadeev).
És ő bolyongott egy vad mezőt megműveletlen, járatlan, zsinór (NOT) tudott. (V.Astafev)
(NOT) nézi a vásznon szétnyílt függöny, gyertya égett lakás, rezzenetlen lángoktól. (Kuprin)
Az ég alatt Moszkva mintha elhalványult, és ez jól látható a magassága a telihold, de még (NO) az arany és fehér. (Mikhail Bulgakov)
Ezenfelül ha terjed a tető egy szőrös állati bőrök és irhák is hozott a földre, kapsz egy nagy (NOT) átöblítjük szobában. (B.Dizhur)
Berlioz körülnézett szerencsétlenül (NOT) Annak felismerése, hogy az ő megijedt. (M. Bulgakov)
Francia, bárhol festett és célja, hogy az utolsó részlet, az erős, (NOT) expozíció változtatni a kanonokok, hogy miután megtanulta őket egyszer, könnyen lehet navigálni ilyen jellegű komplex, részletes és részletes szabályokat. (V.Pohlebkin)
A falakon, hanem a szokásos hunter green, lila bajusz és kutyák és portréi bárki (NO) LED tábornokok lógott kötegek szárított gyógynövények, szalagok fonnyadt gyökerek és edényeket. (Kuprin)
Egy holdfény szivárgott át a poros, év (HE) darabos ablak alá tartozó takarékosan a sarokban, ahol a por és pókhálók hung ikon feledésbe merült, mert a kiálló végei két szentély esküvői gyertyák. (M. Bulgakov)
Vendég tartózkodik a hálószobában (nem) hatását és a társaság. (M. Bulgakov)
És amikor jött a súlyos fagy, és egyre nehezebb megtalálni száraz gallyak telítődni (NOT) NASYTNOE lángok, elkezdte keresni a módját, hogy a tűz magukat. (B.Dizhur)
Nikolay Evgrafovich Almazov alig várt, amíg a felesége kinyitotta az ajtót, és (nem) levette a kabátját, egy sapkát bement az irodájába. (Kuprin)
Előtte állt Duniasha másik (NOT) főszereplésével kabátok, pelted kockacukrot havon. (Kuprin)
Aztán Stepan bekapcsolta a gépet, és a tükörben elé sokáig (NOT), hogy törölje a lusta Grunya, világosan látta, egy furcsa tárgy - amíg a pole, és cvikkert. (M. Bulgakov)
Végül az ajtó morogta dühösen, és a régi, sűrűn (NOT), mintha Plics hagyja a csarnok slot szürke, unalmas világ - na utca második héten volt egy finom eső, hó a homályos rendetlenség, befordult az utcákon és sikátorokban a tekercs (V.Astafev).
- Te (nem) hasonló püspökként Azazello - mondta a macska, impozáns maga sosisek egy tányérra. (M. Bulgakov)
Opahnuv Soshnina tabachischem kifulladva, ő futott mellette a sötét folyosón - izzólámpák valaki „ellopta” rekedt leadott „Elnézést!” És kulcsot sokáig csikorgott (NOT) működőképes zár, káromkodott az orra alatt. (V.Astafev)
Varvara Mikhailovna nem válaszolt, hogy ez a cinikus óvatosan, és csak egy kicsit elmosolyodott, és le megvetően, a tudat tisztaságát, és semmi (NOT) The Human Stain. (Kuprin)
A kölyök már a kezében, és nyalogatni egy régi, ráncos arc, (NOT) megfelelnek a legkisebb ellenállás. (Boris Akunin)
A nő, eközben (NOT) veszít jóindulatú arckifejezéseket egyetlen gombnyomással, elvette a függöny fel, és a szobába a hálós és könnyű rács, amely kiterjeszti a földre, elöntött a nap. (Mikhail Bulgakov)
És most, a templomban, láttam az egész falu - a tömeg a nők és az idősek, szegényesen öltözött, csendes, és ugyanolyan (NO), hogy szórakoztató, mint mi. (V.Kaverin)
Székek voltak rendkívül összetett eszközöket, néhány öblös lámpák fényes dísztárcsák sok üveg és gázégők és az elektromos vezetékeket, és egyáltalán nem egy (in) híres eszközök. (Mikhail Bulgakov)
Nikanor Ivanovich idézték előtt lakásában tartott markába, valami suttogta kacsintott, és megígérte (NO) is eladósodott. (Mikhail Bulgakov)
- Az utolsó név - tette (nem) zavaros súlyossága, azt mondta állampolgár - nos, mondjuk, egy tehenet. (M. Bulgakov)
A hirtelen halál a második házastárs, és (nem) élt vele, és volt, végül mindent elrendezett. (Dosztojevszkij)
(NOT) teljes idejű baba, figyelembe kár, ő vette nagymama, Prokofjev anyja. (Solohov)
Varenukha (nem) levette volna szemét a távirat, görbe rascherknulsya egy notebook, és a nő eltűnt. (Mikhail Bulgakov)
Ismerkedés a leírását elmúlt, és így a furcsa események történtek a mindeddig semmit (nem) másik városban, kénytelen vagyok az én képtelen kezdeni egy kissé távoli ... (Dosztojevszkij)
A lakás által elfoglalt késő Berlioz és elment jaltai Likhodeev, üres volt, és az irodában békésen lógott senki (NEM) Sérült viaszpecsét a szekrények. (Mikhail Bulgakov)
Ez teljesen világossá vált, hogy Nikanor Ivanovich minden beszélgetés (NOT) hasznos. (Mikhail Bulgakov)
Vendégház a sorban tűnt beteges nyír (NOT) él - rothadt veranda, ablakok deszkázva redőnyök (A. Tolsztoj).
Kanavkin, nem (sem) számíthat egy ilyen fordulat ügyek, megingott, és csend volt a színházban. (Mikhail Bulgakov)
Aztán a szakácsok elolvadt és összeesett a színházi függöny. Nikanor Ivanovich átlátott könnyek szobájába a kórházban, és két fehér köpenyes, de nem (sem) Swagger szakácsok felbukkanó emberek a tanácsot, és az orvosok ... (Mikhail Bulgakov)
Ő, mint a sebtapasz, de (nem) nedvesített és száraz, ment egy rövid távolságra a csoport hóhérok, anélkül, hogy le az ingét, még a felső ezüst oroszlánok fejét eltávolítása nélkül tepertő, kard és kés. (Mikhail Bulgakov)
A nap verte egyenesen a százados (NOT) okoz neki semmilyen kárt, és oroszlánok fejét nem tudta nézni, szemmel fogyasztott el a vakító tűnik forrni egy ezüst V (Mikhail Bulgakov)
Több, mint bármi, a helytartó gyűlölte a szaga rózsaolaj, és a jelek most (nem) egy jó nap, mint a szag elkezdett üldözni a hajnal az ügyész. (Mikhail Bulgakov)
Egy ember volt, de csak (nem), hogy minden látható legyen. (Mikhail Bulgakov)
Igen, annak érdekében, hogy a büntetést, ő választotta (NOT) jobb, de rosszabb helyzetbe. (M. Bulgakov)
Légiós fúj nézett unalmas és teljesen közömbös, hogy az összes szemét, mint egy ember (HE) érzékenység a fizikai fájdalom. (M. Bulgakov)
Este megy a Matthew Yershalaim (NOT) jött. (M. Bulgakov)
De Jézus valahogy sietett, azt mondta, hogy az ő városa (NOT) lehajtott dolog, és balra, dél körül egy. (Mikhail Bulgakov)
Azt akarta, az egyik, hogy Yeshua (NEM), hogy bárki életét nem a legkisebb rossz, hogy elkerülhető lenne a kínzás. (Mikhail Bulgakov)
Ez nem történt meg, és (NOT) összeszorított szemhéjak, Levi tovább kiabált szarkasztikus és sértő beszéd ég. (Mikhail Bulgakov)
Ön (NOT) a Mindenható Isten. (M. Bulgakov)