Átírási szolgáltatás tex ad lehetőséget keresni

Dekódolás audio szöveggé

Átírási szolgáltatás tex ad lehetőséget keresni

Ebben a cikkben azt fogja mondani, hogy ez a fajta jövedelem. a dekódolás audió be szöveget, a munka szabadúszó. Második név transkribatsiya. Ugyanaz a személy, amely átalakítja a hang egy szövegbeviteli a szövegben nevezzük - Kézírás.

Ki más szüksége lehet egy audio átirat

A lekérdezések száma a keresőkben a témában folyamatosan növekszik. Következtetés: Ez a szakma egyre népszerűbb az elmúlt években. Nézzük elkalandozik egy pillanatra: Ha van egy weboldal, akkor könnyen egy ingyenes link megy, tegye ezt a ssylochku.

Dekódolás audio szöveggé - ez könnyű

Sokan azt hiszik, hogy ez elég egy egyszerű feladat. Mit kell tenni? Ülj, hallgatni és nyomtatás. Miért van úgy gondolja?

De, sajnos, ez nem olyan könnyű. Ez a feladat könnyű lesz, ha olyan hangfelvétel, amelyben a beszélő pro tökéletesen modulált hang és kiváló intonáció olvassa el a szöveget. A valóságban ez nem fordul elő.

A valóságban, meg kell megfejteni a felvételi beszélgetések sok ember. Ők folyamatosan beszél, hogy megszakítaná a tárgyalópartnerek beszélnek hirtelen és olvashatatlan. Szintén szerint a szavazatok meg kell érteni, hogy pontosan ki mondta, hogy azokat a párbeszéd eljárást.

Ha azt mondja egy ember, az ő hangja is homályos, lágy, pöszeség, és így tovább. Lehet hallani más zajok. Mindez megnehezíti a munkát Transcriber.

Az ügyfél azt akarja, hogy megkapja a megrendelést a lehető leghamarabb. Más esetekben, sőt, kap elég időt, de néha, különösen az újságírók, csak annyit kell tennie, hogy elég gyorsan, körülbelül három óra után az adás. Ebben a helyzetben, akkor kevés az idő.

Például: Most Transcriber szükséges audio dekódolás bírósági tárgyaláson, a reggel, képzés Infobusiness. Minden prof. zsargon kifejezések, témák rövidítése. Tekintsük ezt a dekódolás során. Ezért, meg kell kiválóan ismeri. Ön nagy érintkezik a szótárban.

Ez lehetővé kell tenni transkribator

Milyen tulajdonságokkal kell rendelkeznie, hogy végre ilyen munkát? Fogok bemutatni, hogy néhány, a követelményeket a dekódolás az egyik ügynökségek.

  1. Kitűnő nyelvtudás (helyesírás, nyelvtan, stílus, stb.)
  2. Átfogó fejlesztési és nagy műveltségű.
  3. Transkribator kell kiváló hallás és a memóriát. Képesnek kell lennie arra, hogy emlékezzen egy tisztességes mennyiségű szöveget és pontosan reprodukálni.
  4. Kell kitartás, hogy a stressz-rezisztens és nagy türelmet.
  5. Ahhoz, hogy írja tíz ujjal (vak módszerrel nyomtatás). Gépelési 350 karakter percenként. (Egyes ügyfelek igényelnek 250 karakter percenként). De minél nagyobb a sebesség, amellyel nyomtatni, annál gyorsabban követi a sorrendben és jövedelmet.
  6. A mentalitás stabilnak kell lennie (sok feladatot nehéz végrehajtani rosszul előkészített személy.
  7. Transkribatoru Ugyancsak nem fáj, hogy képes legyen megkülönböztetni a hangokat az emberek, kiváló hallással és a megértés, amit beszél egy rossz adathordozót.

Hogy tetszik követelmények dekódolás? Elfogadom, nem mindenki tudja kezelni!

Hogyan lehet megtalálni a dekódolás megrendelések

Ezek a megbízások lehet keresni a segítségével szabadúszó cserék. Is, akkor lehet alkalmazni, egyenesen a hivatal, látszó Transcriber szolgáltatásokat. Írja be a keresőmezőbe, mint például a „dekódolás audio”, „szolgáltatás transkribatora” és így tovább. Látni fogja, elég vállalat vesz részt ilyen tevékenységekben.

Megfejtése, hogyan lehet audio jövedelem

Milliók ha nem ez a pénzt. Ár transkribatsii kezdődik öt rubel. / Min. hangzik. De, ez a kiindulási árat, vannak ügynökségek, melyek két és háromszor annyi.

Alapvetően, a költségek dekódolás függ az anyag minőségét. Az összetett felvételek (rossz minőségű, sok technikai feltételek, sok hang) költségnövekedés. Amikor az idegen nyelvek ismerete, a külföldi beszéd fordítás a szövegbeviteli hozhat egyszáztól rubelt. / Min Sound.

FONTOS! Beszélünk a játékidő egy hangfájlt. Mi az időt dekódolásához szükséges rekord függ a tapasztalat és milyen gyorsan beírni a szöveget. Professional beállított fordulatszám 350 karakter kerül körülbelül három órán át, a kezdők is tegyenek meg minden nap.

Külön említést ilyen típusú dekódolás - retelling. Ebben a formában transkribatsii visszafejtés nem szükséges bemutatni a szöveg szóról szóra. Akkor összefoglalni értelmében szavait. Ez az átirat egyenértékű átírni az árat ő adott, mintegy 30 rubel. / 1000 karakter lehet.

A következő módszer - hang szerkesztésre. Apropó nagy különbségeket írásban. Az emberek használják a szót paraziták, nem mond javaslatok és gesztikulál. Azáltal, hogy ezek a módosítások transkribator emeli az árat az anyag. Ezzel a módszerrel lehetőség van, hogy ellenőrizze a pontosság az anyag, annak jelentését, történelmi dátumok, és így tovább. Ez is növeli a költségeket.

Vigyázat - csalók

A keresetek megfejtésében sok lohotronschikov. Lohotronschiki használhatja a következő módszerek:

- Az ügyfél küldhet a dekódolás az anyag, hogy ellenőrizze a képességeit. Ez az anyag ingyenes. Az végrehajtásának eredményeként ennek érdekében az ügyfél teszi a döntést, hogy működjenek együtt a transkribatorom tovább, vagy sem. Mint részei a megrendelés, akkor küldhet rengeteg ember és minden visszautasítani. Add össze az egyes részek, akkor holisztikus dolgokat.

Ebben a helyzetben, azt tanácsolom, hogy ne végrehajtására hozott nagy részét a szabad hang. Öt perccel több, mint elég, hogy értékelje a munkát.

- Az ügyfél lehet beszélni, hogy bizonyos mennyiségű pénzt, állítólag, hogy erősítse meg a súlyosságát a dekódolás kérhet pénzt a regisztráció, és így tovább.

EMLÉKEZTETŐ! Ha a munkáltató elindít egy beszélgetést, hogy ő veszi némi készpénz - ez egy csalás.

- Különböző képzési anyagok készpénzre. Gyakran előfordul, hogy az ilyen obuchalka áll, csak a „vak sebességű nyomtatási módszer” a program. Ez a program letölthető ingyen!

Következtetés: Az átirat az audio hozhat egy jó jövedelem! De meg kell sok erő, ügyesség és az idő! És próbáld meg nem kap lohotronschikov! Sok szerencsét!

Anekdota minden cikket:

Kapcsolódó cikkek