Apai zsidó vezetéknevű
Mint a legtöbb más nemzetek, egy jelentős része zsidó vezetéknevű alkotó apai nevét, vagyis neve, nyert a férfi személyneveket - általában a nevét, az apa, vagy még ritkábban, a nagyapa az első fuvarozó nevét. Részaránya azonban a nevek a zsidók valamivel alacsonyabb, mint a legtöbb európai országban. Sőt, a patroním nevek nem a legnagyobb csoportot a zsidó vezetéknevű második vezeték- és helynévi vezetéknevű kialakítva szakmák megnevezésének vagy ágakban. [1]
A legegyszerűbb formája apai nevek használata a megfelelő személyi neve örökletes vezetéknevű. A nevek ilyen is van askenázi és szefárd leszármazottai száműzöttek Spanyolországból, és a zsidó közösségek különböző iszlám országokban. Például nevek, mint Salamon gyakori volt a zsidók között Németországban. Benjamin. Mózes (a német változata Mózes nevét), Ábrahám (Ábrahám). Izrael és így tovább. N. ugyanaz a név (kisebb eltérések fonetikusan) létezett már a XVII században, és a zsidók között, a holland és Nagy-Britannia tartozó szefárd zsidó közösségek ezekben az országokban. Mivel a végén a XVIII ismert iraki család Sassoon (Sasson). a neve, amely elterjedt a zsidók között a Kelet személyes nevét.
Mindezen „kinnuim” fentiekben felsorolt valamely szakaszában használható formában neveket. Ez az eredete a nevét Marx a askenázi (német dialektus formájában latin eredete a keresztény neve Marcus, melyet a „kinnuy” a neve Mordechai, ugyanabból a forrásból, és Marcuse név) Gotgilf, Gotfroynd ( „kinnuy” -FORDÍTÁSI neve Yedidya) , Gutman, Fried és Friedman, Hirsch Ber, Fisch, Ochs, Lamm ( "bárány" - asszociatív "kinnuy" a neve Usher) .., Ponty (és becézésben Karpel), stb, valamint a szefárd Családtörténeti Vital (a gyökér "életfilozófia" is "kinnuy" -FORDÍTÁSI nevű Chaim, héber oznachayuscheg „Life”), Lombroso (kinnuy a neve „Uri”), Benveniste ( „kinnuy” a neve Shalom -, amely amellett, hogy az alapvető értelme a „béke” azt is jelentheti, üdvözlő az ülésen, és ugyanolyan módon „Benveniste” a -Spanyol), Benedict (Baruch névátalakítást, néhány média ezt a nevet átalakult Bendit) és a Bondi ( „bon que” - szó szerint, „jó napot”, azaz „szabadság” - a neve Jom Tov fordítás). Askenázi és a szefárd eredetű Engel Angel érkeznek meglévő valamennyi európai nyelven a „angyal” a fordítás a név Malakiás. Név Kálmán egy apró formája a személyes név Kalonimus kölcsönzött görög zsidók a korai középkorban; A XVIII században, ez becézésben váltotta fel a régi teljes, és ebben a formában a név nagyon népszerű a askenázi. Gyakori az arab zsidó eredetű Albaz származik az arab „al-bázisok”, ami azt jelenti: „sólyom”, azaz a középpontjában a nevét - „kinnuy”, hogy a név Yehoshua és a nevét Abbas ( „oroszlán” arabul) zsidók származik „kinnuy” a neve Júda, bár a muszlim arabok, azonos eredetű jelzi felhasználónév tükrözi erőt és bátorságot a fuvarozó, vagy amelynek díszítő jellegű.
Sok a személyneveket a XIX használaton kívül kerültek, és túlélte csak nevek. Ezek Gotgilf nevei említettük, Friedman, Oaks. (De Baer nevét Hirsch, Wolf körében elterjedt vallásos zsidók Izrael és Amerika és napjainkban). Néhány név a bibliai eredetű szintén nem használt, még a vallásos környezetben, és továbbra is csak a neveket - Vofsi (. Számok 13,15 eredetű léteznek fariante egyáltalán), Efron (Genesis, Ch. 23), Lapidoth (Bírák 4,4. askenázi kiejtés Lapidos / Lapidus) és mások.
Amellett, hogy a nevek, amelyek közvetlenül férfias személyi nevet, mnogochislennyi és különböző zsidó apai alakult nevek segítségével azok a családi vagy más végződések, elő- és utótag. Így, sok területen német családok által alkotott birtokos bezárása „-c” (Abrahams, Samuels, Israels és m. P.) Ezzel ugyanaz a kiviteli alak jiddis lezárás ( „-is / -EU” gyakran formájában) vannak kialakítva, és sok apai nevét a zsidók a magyar birodalom. Emil Gilels. Pines (az Pina - a becézésben a név Pinchas) Elyashes. Karpeles és mások.
Számos nevek vannak kialakítva formáns „-zone / -COH”, mint Németországban és Ausztriában, valamint a Magyar Monarchiában. Formáns ez azt jelenti, "fia", és példák a megfelelő nevek nevek, mint Abramson, Jacobson, Davidson, Berson, Zalmanson, Mendelsohn, Gershenzon I T. P.
Számos nevű apai formánsnak által alkotott „-shtam” (szó szerint azt jelenti: „trunk”), vagy „-beyn” ( „csont”), amelynek értelmében ebben az összefüggésben „az ilyen jellegű”. Ezek a nevek Aronshtam, Mandelstam. és Girshbeyn és Fishbein. bár ez utóbbi hasonlít az „halszálka”
Egyes zsidó apai vezetéknevű vannak kialakítva a végén a héber „s” (Gershuni - nevében Gershon Zarkhi - nevében Zorach, Jacobi és mások). A példák itt - az askenázi vezetéknevű, de ez a befejezés sokkal gyakoribb a nevét a keleti zsidók, talán azért, mert ugyanaz a vége létezik arab és perzsa.
A zsidók, akik között élt a szláv népek (lengyelek, ukránok és mások.) Apai vezetéknevű gyakran képződnek az utótag „-ovich / -evich” (Abramovics, Haimovich, Osherovich, Davidovics, Elyashevich, Gershevich Shmuievich et al.), Gyakran becézésben (Itskovich - az Itsko, Berkovich - származó Burke, Hershkowitz, stb ...). Ritkábban használt orosz befejezés "Férfi" (Abrams, Davydov, Osheroff, Leiser). Azokban az esetekben, amikor ezt a utótag nevét alakult a bibliai név gyakori volt a magyar, mint a neve is esik egybe a közös orosz nevét (például, többek között a fuvarozók Családtörténeti Abramov vagy Davydov túlnyomó többsége fuvarozók - magyar), de ha egy ilyen névnek alapján egy zsidó nevet, nem található a naptárban (mint a neve is Haimov), vagy létre a széles körben elfogadott csak a zsidók fonetikus változata a bibliai neve (a névre Leiser vagy Osheroff), akkor az ilyen neve is mutatja vreyskoe eredete a fuvarozó. Még kevesebb, mint a végén a „Nő”, ~ A alkotnak apai nevét a család többi orosz end „-in” (Aronin, de gyakrabban a kicsinyítő formája a név - .. Abramkin, Davidkin / Davydkin stb Sok ilyen nevek azonosak is, a nevek előforduló magyar). A lengyel zsidók is a nevek származó male names volna küldeni a végződő „-ski (s)” (Abramsky, Jakubowski et al.)
Néhány apai eredetű magyar zsidók egy kicsinyítő formája a személyes név kiterjesztése „-chik”: Abramchik. Rubinchik (nevében Reuven) Vigdorchik (nevében Avigdor) és mtsai. [3].
Néhány apai nevek által alkotott „benzol” előtag, jelentése „fia” héberül. Nagyon gyakran az ilyen nevek között talált zsidóság szefárd eredetű (Ben-David Ben-Baruch Ben-Elisha, és így tovább. P.), Valamint a zsidók Észak-Afrikában. Ugyanakkor a múlt prefix „Ben” nem lehet a héber és arab eredetű, mint a marokkói arab szó „ibn”, azaz „fia”, átalakult a „benzol”, és egybeesett a héber formája. A zsidók más iszlám (főleg arab országok), hogy egy apai vezetéknevű gyakran pán-arab „ibn” (Ibn Yusuf Ibn Yakub, és így tovább .. Sok nevét ilyen is gyakori a muzulmánok között ezekben az országokban.) Egyes zsidók Észak-Afrikában, hogy egy apai vezetéknevű által használt berber prefix „o-”, azaz „fia”, különösen, nagyon gyakori a zsidók között Marokkói eredetű Vaknin egy kissé torz változata Oaknin eredetű, jelentése „Jacob fia” (Aknin - elfogadta a kemencébe kerületek Marokkói becézésben a név Jacob)
A perzsa zsidók patroním vezetéknevű származnak hím megfelelő nevű vagy használatával formáns „-zadeh” jelentése „fia” (Natanzade és t. P.) segítségével vagy az formáns „-pur” is jelenti „fia”, de egy emelkedett stílusú szín - a szó Közel nyelv (Avraampur, Itshakpur et al.), vagy pedig lezárás -u (Itzhaki, David), vagy pedig bezárása "-ian" (Itshakian, Baruhian stb ...) [4 ]
A grúz zsidó család apai keresztül képződik formáns "-shvili", azaz a "gyermek" (Iskhakishvili, Iakobashvili Hananashvili I T. P.).
A hegyi és Bukharan zsidók vezetéknevű vezették be a közepén a XIX században, miután csatlakozott a területükön Magyarországra, és a nevét (beleértve apai) Ezekben a közösségekben alakultak a magyar toldalékok „OV / -ev”. Így alakult, például a nevek Binyamin Musayev, Pinchas Yusupov (elterjedt mindkét közösség), valamint Illizarov, Avshalumov (specifikus hegyi zsidók), és még sokan mások.
A speciális csoportja apai vezetéknevű alkotó apai nevek-rövidítéseket. Ezek, például a Roshal családok (rövidítése: "Mester Shlomo Luria") Mazia ( "E Zara Jiszraél Isserlin", azaz "a vetőmag Jiszraél Isserlina") Rashap ( "Mester Shlomo Pinsker"), és szintén elég számos kezdődő nevek "Magar-", mint Magaril ( "moreynu ha-Rav Yaakov Levi", azaz "a tanító rabbi Yaakov Levy"), vagy Magarshak ( "moreynu ha-Rav Aaron Samuel Kaidanover", azaz „a tanító és rabbi Aaron Samuel Kaidanover „is létezik egy kissé módosított formában Marshak), vagy neveket kezdődő” Br- „(tégla -” ben p BBI Iosef Koen "azaz" fia Ravina Iosefa Cohen, "Brill -" ben Rabbi Judah Leib "azaz" fia rabbi Judah Leib "stb), vagy" Bar- "(Baráz -." Ben Rabbi Zalman "azaz," fia rabbi Zalman "Barash -" rabbi ben Shlomo "azaz" fia Ravina Shlomo”, stb.)