Általános katalógus az arab muszlim férfi nevek nevek
Megjegyzés: Nem minden a neveket ezen a listán egyaránt jó Sharia - néhány, a felsorolt nevek lehetnek nemkívánatos alatt sharia vagy kétes (például amikor néhány iszlám tudósok elnevezték a mi engedélyezett, míg mások - nem kívánatos, sőt tilos, ez van. e. vannak különböző vélemények közel azonos név). Egyéb nevek alig használják a modern muszlim világban, vagy egy rossz „hírnevét.” Harmadszor, akkor hívja a férfiak és a nők.
Abduzzahir, Abduzzagir عبد الظاهر - «szolgája látásra”.
Abdulaziz عبد العزيز - «szolga a Mighty.”
Abdulalim عبد العليم - «szolga a mindentudó„.
Abdulbadi عبد البديع - «szolga feltalálni”.
Abdulvakil عبد الوكيل - «szolga pártfogolni.”
Abdulvase عبد الواسع - «szolga jelenvaló (Széles).”
Abdulvahed, Abdulvahid عبد الواحد - «szolga a One.”
Abdulvahhab, Abdulvaggab عبد الوهاب - «szolga adója.”
Abdulgafur عبد الغفور - «rabszolga Megbocsátó.”
Abdulgaffar عبد الغفار - «rabszolga Megbocsátó.”
Abduljabbar عبد الجبار - «szolga a Mighty.”
Abduldzhalil عبد الجليل - «szolga a nagy.”
Abdulqawi, Abdulkavi عبد القوي - «szolga az erős.”
Abdulkader, Abdulkadir, Abdulkadir عبد القادر - «szolga a Mindenható.”
Abdulkayum, Abdulkayyum عبد القيوم - «az Úr szolgája.”
Abdulkakhir, Abdulkagir عبد القاهر - «szolga Erős, unscarred”.
Abdulkahhar, Abdulkaggar عبد القهار - «szolga uralom.”
Abdulkuddus عبد القدوس - «szolgája a szent.”
Abdullah Abdullah عبد الله - «Allah szolgája.”
Abdullatif, Abdullatyf عبد اللطيف - «szolga a jó„.
Abdulmuktadir عبد المقتدر - «szolga erős, hatalmas.”
Abdulmusavvir عبد المصور - «szolga ad alakú (típus).”
Abdulmutaali عبد المتعالي - «szolgája a Magasságos.”
Abdulmutakabbir عبد المتكبر - «szolga transzcendens„.
Abdulmuheymin, Abdulmugeymin عبد المهيمن - «szolga védett.”
Abdulfattoh عبد الفتاح - «szolga Winner megnyílik.”
Abdulhadi, Abdulgadi عبد الهادي - «szolga Ólom a helyes utat.”
Abdulhalik عبد الخالق - «szolga a Teremtő.”
Abdulhasib عبد الحسيب - «szolga tartják.”
Kuteiba. Kutayba قتيبة - kicsinyítő formája katab és kitb - „málhanyereg, a púp.”
Laden, Laden, Lyaden لادن - «puha, rugalmas; füstölő”.
Latif, Latif لطيف - «barátságos, kedves, édes, kedves, kedves, szelíd, kecses, finom, érdekes és szép.”
Lahik, Lyahik لاحق - «előzés szomszédos; későbbi, később. "
Lukman لقمان - a neve a zsálya említi a Korán.
Lutfi Lutfi لطفي - «puha, kedves és figyelmes.”
Ma'add معد - a név az egyik felmenő egyes arab törzsek.
Maamar, Mamar معمر - egyik az ősi arab neve, nyert a gyökér „támogatás” - az „élet”.
Maarouf. Maruf. Maruf معروف - «ismert, elfogadott, a tisztességes; szívesség, jóság, kedvesség, az udvariasság. "
Maasum. Masum. Masum معصوم - «tárolt, érinthetetlen, tévedhetetlen; bűntelen, ártatlan. "
Mabrur مبرور - «áldott, jámbor.”
Majdi مجدي -. «Glorious, fenséges, nemes
Mady. Madi. A kenőcsök ماضي - «aprítás kard; átható hatású; a múltban; hiányzik. "
Mazhar. Mazgarov مظهر - «jelenség megnyilvánulása szempont; nézd, nézd. "
Maqbool. Makbul مقبول - «elfogadták, jóváhagyták, elfogadható, kellemes.”
Makin مكين - «erős, tartós, stabil, megingathatatlan.”
Maksad مقصد - «cél, törekvés, szándék.”
Maksud مقصود - «keresett, kívánt, előre megfontolt szándékkal„.
Maktoum مكتوم - «rejtett, rejtett, fojtott.”
Malik مالك - «tulajdonosa, uralkodó; a tulajdonos, a tulajdonos, az uralkodó. "
Manar منار - «egy helyet, ahonnan árad a fény; világítótorony; közötti határvonal a két terület. "
Mani منيع - «erős, tartós, erős, erős, bevehetetlen; amelynek immunitás. "
Mansour منصور - «győztes; győztes; diadalmas győzelem. "
Marwan. Marouane مروان - kettős szó Marv - „fehér sima kő kavics.”
Marzouk. Marzuk مرزوق - «semmiképpen szoruló; boldog ".
Marshud مرشود - «tudatos, értelmes.”
Mari مرعي - «Védett elfogadott magatartási„.
Mastura مستور - «erényes, becsületes, lelkiismeretes; rejtett, zárt, rejtett, titkos ".
Mati ماتع - «hosszú; Érdekes, kiváló ".
Mahdi. Mahdi, Mehdi مهدي - «rabszolga, hogy a helyes utat; bemutatva. "
Mahzuz محظوظ - «boldog, boldog, vidám, kedvenc„.
Mahshud محشود - «összegyűjtjük, koncentrált.”
Mashkur مشكور - «méltó hála, dicséretre méltó.”
Mamun مأمون - «megbízható, biztonságos, boldog, hűséges, megbízható.”
Misak, Misak ميثاق - «a szerződést; A charta, a charter. "
Misbah مصباح - «lámpa, lámpák, fények, reflektorfénybe.”
Rajab رجب - a neve a hetedik hónapban, a holdnaptár, az egyik a négy szent hónap.
Raju. Radzheh راجح - «meghaladja az előnyösebb, esetleg, valószínűleg.”
Radif رديف - «lovaglóülésben mögött a lovas.”
Razin رزين - «nyugodt, egyenletes, nyugodt, méltóságteljes, fontos.”
Raed رائد - «felfedező, úttörő, úttörő, kereső, a felderítő, a látogató, vezető, vezető.”
Rais رئيس - «Elnök fej, fej, menedzser.”
Raif رائف - «könyörületes, az irgalmas.”
Rakan راكان - a szó „Rakan ركانة» - «szilárdságát, komolyság, a fontos”
Rákok. Raki راقي - «emelkedik, fenséges; olvasása gyógyító - egy varázslat. "
Ramadan. Ramadan رمضان - a név a kilencedik hónap a Hold naptár.
Ramiz. Ramez رامز - «integetett; jelezve jelek jelképezi”.
Rasyn. Racine رصين - «csendes, tartós, egyenletes, nyugodt.”
Rafik. Rafik رفيق - «kedves, szelíd, társ, barát, társ, barát.”
Rafe. Rafi رافع - «nagy, hangos, éles; nemes; finom, elegáns. "
Rashad رشاد - «tudat, szorgalom, megbízhatóságát, az óvatosság, korrektség"; név a növény (zsázsa virág).
Rashed. Rashid راشد - «tudatos, bölcs, érett, felnőtt, séta a helyes utat.”
Rashid رشيد - «a jogot, értelmes, körültekintő.”
Reed. Reza. Reda رضا - «elégedettség, elégedettség, öröm; hozzájárulás; goodwill, a jóindulat. "
Reef رفاء - «hozzájárulás; harmóniában él, a boldogság. "
Rifat رفعت - a szó „Rifa رفعة» - «magasság, magasság, magas pozícióban.”
Rushdie رشدي - «tudatos, értelmes.”
Rushdan رشدان - «nagyon tudatos és bölcs.”
Saadan, Sadan سعدان - kettős számú "szomorú" - "boldogság".
Sabik سابق - «előzés megelőző, korábbi; elődje”.
Sabur صبور - «hosszú szenvedés, kitartás, tartós.”
Szaddám صدام - «szúró, ütő, rámenős.”
Sadzhzhad سجاد - «Sokan teszik szudzsúd (levertség).”
Sayar سيار - «haladni; táborban. "
Sakif, Sakif ثقيف - a név az egyik arab törzsek.
Salam. Salam سلامة - «a biztonság, az integritás, a jólét, a megtakarítás, helyesség”.
Salih. Saleh صالح - «Jó, jó, jó, megfelelő, működőképes, igazságos, jámbor"; próféta nevét.
Salim. Salem سالم - «egy egészséges, normális, biztonságos, virágzó„.
Salim سليم - «egészséges, normális, biztonságos, valódi„.
Sami سامي - «nagy, magasztos legfőbb.”
Sani سني -. «Magas, méltóságteljes, a legmagasabb”
Sarhan سرحان - «a gondolat, borongó„.
Sauban. Savban ثوبان - «bűnbánó, engedelmes, kérve bocsánatot; dual számú „Saub” - „ruha ruha”.
Safar صفر - a neve a második hónap a Hold naptár.
Safi صفي - «tiszta, világos, átlátszó; választott, egy őszinte barát. "
Sahban سحبان. Név személy törzsének Wael, különbözteti meg az ékesszólás.
Siman سمعان - a név származik az ige „Samia” - „hallottam.”
Sinan سنان - «élére; malomkő. "
Sultan سلطان - «hatalom, uralom, uralom; Sultan, a császár, a legfőbb uralkodó. "
Sufyan سفيان - «gyors, gyors; szél ".
Suheyb, Sugeyb صهيب - a szó asgab - "piros színű, vörös hajú."
Suhail, Sugeyl سهيل - Canopus (a név a csillag); kicsinyítő formája Sahl (lásd. Sahl).
Suheym سحيم - kicsinyítő formája Askham أسحم - «fekete».
Sueydan سعيدان - kicsinyítő formája a kettős száma Saad - „boldogság”.
Taghlib تغلب - «nyer (f)„; Íme egy ősi arab törzs.
Talha طلحة - név a növény (Acacia kamedenosnaya).
Tamam تمام - «egy teljes, tökéletes; teljesség, a tökéletesség. "
Tamir. Tamer تامر - «a tulajdonos számos dátumok; az eladó dátumok; egy ember, aki jó. "
Tariq. Tarik طارق - «kopogtat; éjszakai látogató, aki jön hirtelen; hajnalcsillag. "
Rate طريف - «egy új, eredeti, érdekes.”
Taufik. Tawfiq. Tofik توفيق - «jóváhagyási, elégedettség, segítség, siker, szerencse, boldogság.”
Turbán تربان - a nevét a völgy között Mekka és Medina.