Álmodnak Fuji hozza a boldogságot, hogy a japán hagyomány „első alvást az új évben,” a japán

Álmodnak Fuji hozza a boldogságot, hogy a japán hagyomány „első alvást az új évben,” a japán
"Ichi Fuji vagy az ilyen, nasubi san" - "Eredeti - Fuji második - Eagle harmadik - padlizsán". Ez egy régi japán közmondás hatsuyume - első álom az új évben. Az álom Fuji, sas vagy padlizsán - egy boldog ómen előrevetíti egy jó év.

Sok változata, hogy miért a három telek hoz boldogságot. Szerint a leggyakoribb magyarázat Suruga épületek föld volt, ami a mai Shizuoka prefektúra. Született volt Tokugawa Ieyasu, az első sógun az Edo-kor (1603-1868), és ez a föld kapott külön elismerést, mert azt. Van Fuji - Japán legmagasabb hegye, a sas fészkét, és padlizsán termesztett ezen a földön.

Álmodnak Fuji hozza a boldogságot, hogy a japán hagyomány „első alvást az új évben,” a japán
Egy másik verzió, hogy miért olyan boldog említek Fuji, a sas és a padlizsán, a következő: a közmondásos felsorolt ​​„magas” - szó szerint vagy abban az értelemben, ár - földi létesítmények Suruga. Fuji - a legmagasabb hegy, a sas repül magas, és az ár a padlizsán helyi legkiválóbb fajták túlzó. Van is a spekuláció, hogy a mondás alapul játéka szó. „Fuji” hasonlít a szó Fusi. „Halhatatlanság”. Ilyen szó. „Eagle” hangzik pontosan olyan, mint a „nagy”, ígéretes magas társadalmi pozíciót, és Nasu jelezheti a főnév „padlizsán” vagy egy ige jelentése „hogy”, „elérni”, „gyakorlat”.

Profetikus álmok, ami szerencsét hoz

A hatsuyume kapcsolódó szokás, hogy tegye a párna alá kép „aranygálya” takarabune. nem látni a kedvezőtlen álmok éjjel. „Treasury hajó” egy hajó a régi hagyományos japán formák megrakott zsák rizs, aranyrudat és egyéb értéktárgyak, amelyek közül általában ülnek hét szerencsés istenek. Azt hitték, hogy a kép a hajó segíthet, hogy egy boldog álom ebben a fontos éjszaka. Ezen felül, ha a rossz álom még mindig álom, akkor meg tőle, dobott egy képet a folyóba.

Álmodnak Fuji hozza a boldogságot, hogy a japán hagyomány „első alvást az új évben,” a japán
Néhány „aranygálya” szentélyek és most eladni a képet az „első alvó”

Az Edo-kor az eladók ezek a képek körbe az utcákat sír a „Ottokár, Otakar!” - „kincs, kincs!”. A vers-palindrome amely beolvassa ugyanaz mindkét irányban, fokozatosan vált egy normális része az ilyen képek:

Az éjszaka hosszú,
Miután egy hosszú alvás
Minden felébredt.
Kellemes hallható hangokból
Átfedésben hullámok a hajó

G de nakakih
Túl de nefuri de
Mina mesame
Naminori de fune
Oto de Ueki kana

な か き よ の
と お の ね ふ り の
み な め さ め
な み の り ふ ね の
お と の よ き か な

Előfordul, hogy a képek ábrázolnak a karakter 獏 (tartály), amely jelzi a mitikus állat, amelyik megeszi a rossz álmok és rémálmok (hagyományosan a kép emlékeztet tapirs, így a japán később a szó jött, hogy hívják, és a valódi állat).

(Fotó a felhasználó által megadott, a lap tetején FlickrKenom Schwartz)

Fotók jóvoltából:

"Treasure Ship": Tonomura Hidetsugu
Eagle: Derek A.
Padlizsán: Takuma Kimura