A téma

1. érintse; 2. érezni; 3. futtatni egy keze alatt / mellett; 4. aggodalomra; 5. hogy vmit csinálni; 6. tekintetében; 7. foglalkozni; 8. hogy / tekintetében / amennyire vmit illeti

Az érték a magyar ige aggodalom egyaránt vonatkozik a fizikai kontaktus, valamint a szellemi tulajdon területén. Angol ekvivalens megkülönböztetni a fizikai és a szellemi szférában, valamint abban is különböznek, strukturális szerepe a mondatban, és tartoznak a különböző szófajok.

1. megérinteni - (ige érjen sok jelentése van, és értékeket, valamint a magyar ige értékek vonatkoznak tartoznak a különböző területén az emberi tevékenység és megfelelnek a különböző értékek a magyar ige): a) touch, touch, touch: megérinteni smb, vminek - érjen valakit, valami / valaki megérinteni, amit én éreztem, hogy valaki megérinti a vállamat. - Úgy éreztem, hogy valaki megérintette a vállam / éreztem, mintha valaki megérintette a vállamat .. Megérintette a gombot, és az elektronikus kapu kinyílt. - Ő megnyomott egy gombot, és az automatikus kapu kinyílt. Andy soha nem hagyja vezetni az autóját, megőrül, ha valaki hozzáér. - Andy soha nem hagyja lovagolni a kocsijába, ő lesz őrült, ha valaki hozzáér. Megérintette a karomat. - Megérintette a karomat. Nem érintette a macska kezével. - Megérintette a macska (kéz). Tettem a kártyákat össze az asztalra úgy, hogy a szélei éppen megható. - tettem kártyákat az asztalra, hogy a szélei csak érintkeznek egymással. Ne érintse meg a vezetéket, vagy ha kap electrocuting. - Nézze, ne érintse meg a vezetékeket, majd bejön a sokk. Nem húzott közelebb, amíg a testünk összeért. - húzott közelebb hozzá, hogy a testünk összeért. Ne érj hozzám! - Ne érj hozzám! b) érintés, érintés (kérdések, problémák): érinteni vmit - érjen semmit; érinteni a probléma (terv, tárgy) - vonatkoznak a problémát (kérdés, témák) című jelentésében azt nem érintette a kérdést a kivándorlás. - A jelentésben nem nyúlt a problémákat kivándorlás. Nem csak érintette a probléma, de nem ment bele a részletekbe. - Csak érintette ezt a problémát, de nem bonyolult / részleteket. Van egy tényező, amit még nem érintettük. - Van egy másik tényező, amit még nem érintette / Nem tértünk.

2. érezni - hogy megérintse, megérinteni, érezni, érezni (érintőképernyő finoman, csak érezni, vagy meghatározni, hogy mi is az): Érezd, milyen puha, ez az anyag. - érezni, milyen puha anyag. Orvos Vane esett Freddy homlokára, hogy ha ő futott a magas hőmérséklet. - Dr. Wayne Freddie megérintette a homlokát, hogy meghatározzák, ha olyan magas hőmérséklet / Dr. Wayne megérintette a homlokát Freddie annak megállapítására, hogy volt egy magas hőmérsékletű .. Érezte, hogy a radiátor: «Hideg van, a kazán jöttek ki újra.» - Megérintette a radiátor: „A radiátor hideg, valószínűleg a kazán elromlott” ./ Megérintette a radiátor „radiátor hideg, talán a kazán elromlott”. A kövek úgy érezte, durva és meleg a lábam alatt. - A kövek a lábam alatt éles tapintású és meleg. Nem vagyok biztos abban, milyen anyagból van, úgy érzi, egyfajta viasz. - Nem tudom, milyen anyagból készül, de úgy érzi, mint a viasz.

3. futtatni egy keze alatt / mellett - fut a kezét valami: szaladt végig a kezét a macska hátára, és érezte, hogy puha szőr. - szaladt tette a kezét a macska vissza, érezte a puha szőr. Vak ember olvassa a futás az ujjait egy sor kiemelkedő pontok, úgynevezett Braille. - Vak ember olvassa, ujjaival mentén emelt pontok, amelyek az úgynevezett Braille ábécét.

4. aggodalomra - aggodalomra ad okot, hogy .... vonatkoznak kezelésére (beszélve, hogy mi történt, vagy tárgya lehet, vagy a téma, hogy mi történik), amennyire 01:00 érintett - mint nekem sok anyagot ezekben a korai leveleket érinti esemény történt néhány évvel ezelőtt. - sok anyagot ezekben a korai írások a bekövetkezett események néhány évvel ezelőtt. Az egyik figyelemre méltó történeteket róla vonatkozik az első előadás a színházban. - Az egyik legfigyelemreméltóbb történeteket róla vonatkozik az első előadás a színházban. Nincs panasz, mint amennyire én vagyok érintett, minden rendben van. - Nekem nincs panasz, azt hiszem, minden rendben volt. Nem élvezem utazás, félek, mint amennyire én vagyok az érintett, ez csak kidobott pénz. - Nem fog semmilyen öröm utazás, véleményem szerint, egy kidobott pénz. Ne aggódj, a vád nem érinti meg. - Ő aggódj, az ügyészség nem érinti meg. A történet az egy ember, aki a barátom. - Ez a történet az az ember, aki a barátom volt. Múltam nem érinti meg. - Én már nem kell tenni veled. Ezek a változások érintik mindenkinek, aki iskolás korú gyermek. - Ezek a változások hatással vannak mindazok, akiknek iskoláskorú gyermek.

5. hogy vmit csinálni - touch, köze ... (a kapcsolódó semmit, hogy bárki bármilyen módon, bár lehet, hogy nem világos, hogyan kapcsolódnak kifejezetten tárgyak): hogy semmi köze a vmit, smb - ne nyúljon semmihez, bárki / nincs kapcsolatban semmit, senkinek Ennek semmi köze hozzá. - Nem vonatkozik rá / He ennek semmi köze .. Nem tudok arról, hogy mi az ő feladata, de van valami köze a marketing. - Fogalmam sincs, hogy mi a munkája, de van valami köze marketing / Fogalmam sincs, hogy mi a munkája, de nem volt valami köze marketing. Harry megy a kórházba holnap is valami köze a lábát, azt hiszem. - Harry holnap megy a kórházba, azt hiszem, össze van kötve a lábával / megérinti a lábát. A döntést, hogy mozog a tengerentúlon sok köze van a pénzügyi problémákat. - Az ő döntése, hogy külföldön miatt a pénzügyi nehézségeket.

7. foglalkozni -, hogy megérintse, foglalkozni ... (írja le, vagy értelmezi bármilyen kérdése, problémája van, téma, stb ...): A kezelni vmit. - érjen semmihez / érintsen meg semmit; ahhoz, hogy egy probléma -, hogy a kérdést / problémát, hogy vegyenek Ezek a gondolatok foglalkozott részletesebben a negyedik fejezet. - Ezek a gondolatok tárgyalja részletesebben Negyedik fejezet / A negyedik fejezet az részletesebben ezeket az ötleteket ..

8. hogy / tekintetében / amennyire vmit illeti - ami azt illeti, mi a helyzet: mivel hozzám - mint nekem, mint neki, szeretnék lo látni soha többé. - Ami neki, nem akarom újra látni / Ami neki, én nem akarom, hogy még több .. Nem szólt semmit, hogy a fizetést. - Nem mondott semmit a bér / fizetés. Ami a környezetvédelmi kérdések, a kormány érvényesíteni extrém szabályozás. - Ami a környezetvédelmi kérdések, a kormány szigorítás meglévő szabályokat.

1) általános tárgya: hirdetés, alkalmazni, körülbelül, viselnie, medve után, aggodalomra ad okot. foglalkozik, kéz. Van tekintetében, tekintettel (bárki, bármit). fut (a fel; .. a n szálak). söprés (kéz). tig, lábujj, touch, touch (téma). felfekszik, érintse meg, érinteni, (valami l.) körül forog, hogy egy lift dik, érintse meg a

2) Naval: közel menni

3) Matematika: érintkezzen, legyen érintő kapcsolódnak, érintő

5) geometria: érintőlegesek, legyen tangenciális

6) Diplomatic távú: aggodalomra (SMTH) (h-l). érintse meg a (kérdés, stb.) érintik (a kérdés, stb)

7) Pszichológia: jönnek

8) zsargon: tegye az érzékelőkkel a (valaki vagy valami) (valami vagy valaki)

9) Szabadalmak: medve

. Nézd más szótárak:

TOUCH - TOUCH, ayus, aeshsya; nesover. Ki (mi) és (elavult.), Akinek (amely). 1. érintse meg a Mr. K. kezét. 2. Perrin. Befolyásolja valamely n. kérdés a bemutatót. K. fontos téma. 3. (1 st és 2 lapok th személy upotr.). Releváns lehet valaki ... ... értelmező szótár Ozhegova

érintse - vb. NCW. upotr. Gyakran Morfológia: megérintem, megérinti, ő / ő / érintett, érintjük, megérinti, megérintik, touch, touch, touch, érintések, megérintette, megható, megható, érintés, tapintás; kommunikáció. megérinteni; főnév ... értelmező szótár Dmitrieva

A Untouchables (film) - Ebben a kifejezést, vannak más célra, lásd Érinthetetleneknek .. A Untouchables Érinthetetleneknek ... Wikipedia

A Untouchables (film, 1987) - Ebben a kifejezést, vannak más célra, lásd Érinthetetleneknek .. A Untouchables Érinthetetleneknek ... Wikipedia

KÖZLEKEDÉS (TRANSFER) - - a legtágabb értelemben egyetemes jelenség figyelhető meg a kapcsolat az ember, és amely az átadása érzések és érzelmek egymásra; A szűkebb értelemben vett - ezt a folyamatot jellemzi az elmozdulás tudattalan gondolatok, vágyak, ... ... Encyclopedic szótára Pszichológiai és Pedagógiai

Mary - [Gr. Θεοτόκος], a Szűz Mária szülte Jézus Krisztust. Az élet Információ az élet a Virgin szereplő Priest. Szentírás újszövetségi, nem kellően részletesek. Itt csak néhány epizódok egy nevet és egy személyiség ... ... ortodox Enciklopédia

Alekseev, Nikolai (emberi jogi aktivista) - Wikipedia egy cikket arról, mások a nevét Alekseev, Nikolai. Nikolay Aleksandrovich Alekseev ... Wikipedia

Cenzúra - hívtam, mert: 1) felügyelete a tömítés, hogy megakadályozza a terjedését kártevők az uralkodó ebben az időben a kormányzati körökben szempontjából nyomtatott művek, valamint 2) az intézmény kifejezetten megbízott ilyen felügyelet ... ... kollégiumi szótár FA. Brockhaus és IA Efron

Variációk - zene (a latin vanatio változás.) Múzsák. forma, a lényeg egy raj változó ismétli témákat. A szerszám. zenei téma B. általában egyszólamú dal dallamok, vagy egy kis darab. Tárgy m. B. eredeti (amely kifejezetten az AV adatok) ... magyar humanitárius Encyclopedic szótár

Eucharisztiában. I. RÉSZ - [görögül. Εὐχαριστία], a fő Krisztus misztériumát. Templom, amely a prelozhenie (μεταβολή változás, átalakulás) előkészítése ajándékok (kenyér és a bor vízzel hígítjuk) a testbe, és Krisztus vére és a közösség (κοινωνία közösségben; μετάληψις elfogadása) ... ... ortodox Enciklopédia

Kapcsolódó cikkek