A pályán tankok dübörögtek
A pályán tankok dübörögtek,
A katonák az utolsó harc,
Egy fiatal parancsnok
Vittek egy törött fejét.
A tartály vdarila mah.
Viszlát kedves személyzet.
Négy szervek a tank közelében
Kiegészítik a reggeli tájat.
A gép megragadja a láng,
Hamarosan felrobban a lőszert.
És szeretnék élni, mint a gyermekek.
És kiszállt nincs több vizeletet.
Mi ebből a roncsok,
Emelje fel a kezét a keret,
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket.
És légy ott távirat
Rokonok bejelentett,
Hogy a fia nem jön vissza.
És ne jöjjön a látogatást.
Az egyik sarokban sírni anya-öregasszony,
Habverő szakadás öreg apja.
A fiatalok nem tudják,
Mi az a srác volt a vége.
És porosodik kártya
Polcon könyvek megsárgult.
A katonai egyenruhában, válltömése,
És ez már nem a menyasszony.
1. Tankman Halál
Az autó rohan a földön,
Szilánkok esik körül.
Ne sírj, kedvesem, ne aggódj,
Mi vagyok én neked nem jön vissza.
Machine láng ég,
Motors nyalás nyelv.
Elfogadom a hívást a halál
Egy kézfogás.
És fel kell tüntetni a távirat
Rokonok, barátok tanácsot,
Hogy a fia nem fog visszatérni
És ne jöjjön a látogatást.
Az egyik sarokban sírni anya-öregasszony,
A bajusz rázza le szakadás apja.
És drágám nem tudom,
Mi volt a végén a tartály vezető.
És porosodik kártya
A polcokon elfeledett könyvek:
Az egységes és váll,
Most már nem a menyasszony ...
Viszlát kedves Maroussia,
És te, bátyám Kaveh,
Azt nem fogom látni újra:
Fekszem a srapnel a fejét.
2. Ének tartálykocsik
Dawn emelkedik a horizont,
Mögötte áll a zászlóalj.
Mechanic elégedetlen valami,
A javítás a gép kiszállítása.
Hol, hol, tartálykocsi, törekszenek,
Ha szerelő útban:
A bárban vagy találkozik,
Vagy lazítson egy bányában.
És attól tartok, nem üres,
És az enyém is, nem fél -
Csókolom termitka
És behajt alvás örökre.
A pályán tankok dübörögtek,
A tartályhajók volt az utolsó harcot,
Egy fiatal hadnagy
Vittek egy törött fejét.
„Isten veled, édes Natasha,
És te, testvér, anyám,
Nem akarom látni többet
Feküdtem egy törött fejét. "
És repült táviratok
Rokonok bejelentett,
Hogy a fia nem fog visszatérni
És nem fogja hívni, hogy látogassa meg.
Az egyik sarokban sírni anya-öregasszony,
Habverő hajszállal könny apjától,
És drágám nem tudom,
Mi Tankman volt a vége.
És hazudnak Card
Elfelejtette a polcon a könyvek -
A tankistskoy formában egységes -
De már nem volt vőlegénye.
3. Amikor a shell megüt a torony
Amikor a shell sújtotta a tornyot,
És rázza a test páncél,
Boeukladki tört,
És hallod a robbanást koporsót.
Machine láng ég,
Cab nyalás nyelv.
Elfogadom a kihívást a sors
Egyetlen mozdulattal.
Mi ebből a roncsok,
Emelje fel a kezét a keret,
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket.
És légy ott távirat
Rokonok bejelentett,
Hogy a fia nem fog visszatérni
És ne jöjjön a látogatást.
Az egyik sarokban sírni anya-öregasszony,
Tear kézi habverővel apa,
Az út nem ismeri
Mi Tankman volt a vége.
És porosodik kártya
Mögött egy köteg megsárgult könyvek
A tankistskoy formában egyenletes
És ez már nem a menyasszony.
A pályán tankok dübörögtek
Tartályhajók volt az utolsó csata
Egy fiatal hadnagy
Bear egy törött fejét.
4. Tankistskaya
A pályán bement harckocsik.
Úgy robbant az utolsó küzdelemben.
Egy fiatal hadnagy
Bear egy törött fejét.
A gép megragadja a láng,
Hamarosan felrobban a lőszert.
És szeretnék élni, mint a gyermekek.
A hatályos ott is.
A páncél hit kiabálás.
Gárda megölte a legénység.
Négy szervek a tank közelében
Díszítsd a temetés táj.
És légy ott távirat
Rokonok bejelentett,
Hogy a fiuk nem tért vissza.
És ne jöjjön a látogatást.
És az anya-öregasszony sírt
Tear habverővel öreg apja.
A fiatalok nem tudják,
Mi volt a végén a tartály vezető.
És porosodik kártya
A háttérben a megsárgult könyveket.
A katonai egyenruhában, sapkáját,
De ez már nem a menyasszony.
Mi kivettük a roncsok az emberek,
Emelje fel a kezét a keret,
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket.
5. A motorok láng felkarolta
Tűzoltóautók ölelés,
És a torony nyalás nyelv.
Elfogadom a kihívást a sors
Közvetlen kézfogás.
Ne várjon irgalmat, az ellenség nem alszik,
Mercy nem villan,
És a robbanás Towers
A száz méter viszi.
És az ének, fecsegő, gép,
Szilánkok záporoztak a mellkasán.
Isten veled, édes, nyugodjon meg,
És felejtsd el örökre.
Búcsú, kedves Marusya,
Viszlát HF, mi testvérünk.
Négy szervek a tank közelében,
Kiegészítik a táj a gyász.
Mi ebből a roncsok,
Emelje fel a kezét a keret,
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket.
És légy ott távirat
Rokonok bejelentett,
Hogy a fia nem fog visszatérni
És ne jöjjön a látogatást.
Zokogó sírás anya-öregasszony,
Kézi habverővel szakadás apa,
És drágám nem tudom
Mi volt a végén a tartály vezető.
És porosodik kártya,
Polcon elfeledett könyvek.
A tankistskoy formában, szíjak,
És ez már nem a menyasszony.
Tűzoltóautók ölelés,
És a torony nyalás nyelv.
Elfogadom a kihívást a sors
Közvetlen kézfogás.
6. Song tartályhajók
Motors láng,
A torony nyalás nyelv.
Elfogadom a kihívást a sors
Vele kézfogás.
Mi ebből a roncsok,
Emelje fel a kezét a keret,
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket -
És légy ott távirat
Családi, baráti tanácsot,
Hogy a fia nem fog visszatérni
És ne jöjjön, hogy látogassa meg ...
Az egyik sarokban sírni anya-öregasszony,
Tear kézi habverővel apa,
És drágám nem tudom,
Mi volt a végén a tartály vezető.
És porosodik kártya
Polcon elfeledett könyvek.
A tankistskoy formában, szíjak,
És azt mondta neki, hogy nem több, mint a vőlegény.
Búcsú, kedves Marusya,
És te, KV, testvér az enyém,
Nem akarom látni többet
Feküdtem egy törött fej ...
7. Tankman
Mi ebből a roncsok,
Emelje fel a kezét a keretben.
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket.
És légy ott távirat
Rokonok, ismerősök értesíti,
Hogy a fiuk nem tért vissza.
És ne jöjjön a látogatást.
Sírnak a fájdalomtól éves anya,
Tear kézi habverővel apja.
És drágám nem tudom,
Mi volt a végén a tartály vezető.
És porosodik kártya
Polcon megsárgult könyvek:
A tankistskoy formában, egységes ...
És ez már nem a menyasszony.
Mi ebből a roncsok,
Emelje fel a kezét a keretben.
És a lövések torony fegyvereket
Az utolsó út visz minket.