A könyv - I.

Azt válaszol a kérdésekre, olasz és aláírt számtalan autogramot. Willie kiment lovagolni a gépen. Végül, már kiadott dokumentumok, mi volt az a dolgokat a „fiat”, betöltve őket a „Maserati”, és amikor alkonyat, irányába mozdult Firenze ... Volt egy térkép, egy nagyítóval, és egy zseblámpa.

Kate-et. Azt mondta, hogy elment.

Willy. Jobb - bal ... kefék, fények - funkciókat. Kemény ...

Kate-et. Mi az? Nehéz kezelni?

Willy. Nem, ez kemény, tényleg ... Merre?

Kate-et. Jobb. Csak jobb. Azt mondta, hogy nem tudjuk elhalad. Boldog vagy?

Willy. Uh ... Jó szín, nem igaz?

Willy. A vörösbor ...

Willy. Ezek miatt a kerekek úgy tűnik, nehézkes.

Kate-et. És szeretem a kereket.

Kate-et. Igen, ez így van stabil.

Willy. Na, gondoltam, a küllős kerekek meg kell tűnik könnyebb - és nem egy hiú.

Kate-et. Nos, mi a lényeg, hogy ne próbálja meg, mint egy haver egy autó, mint ez.

Willy. Azaz, nem gondolod, hogy néz ...

Willy. Nem igazán - ez azt jelenti, az „egyáltalán nem” ...

Kate-et. Willie, azt hiszem, ez csak szép, és azt lehet mondani, most, hogy nem idegenkedik rendelni ugyanaz. Kényelmes és ...

Willy. Ez autópályára

Kate-et. Igen - kapcsolja. Kitűnő. És most, anélkül, hogy felváltva közvetlenül Firenzébe.

Willy. Nem lehet irányítani. Nagyon nehéz kezelni. Nos, tudod, - a tengelykapcsoló pedált. Ez az ember autója.

Kate-et. Te egy férfi, Willie.

Willy. Tehát ez tényleg igaz?

Willy. Tudod, amikor elrendelte, úgy éreztem, mint az abszolút ... hogy is mondjam ... minden alkalommal gondolt, milyen csodálatos lenne ... Általában mentálisan elképzelt magam a volán mögött - tudod, mire gondolok ...

Kate-et. Willie, viszont az arcát.

Willy. Azt hiszi, hogy bolond vagyok, mi?

Kate-et. Az én véleményem, akkor - a varázsát. Ön örül nekem. A kormány mögött a kocsi te ilyen ...

Willy. Örülsz, hogy jöjjön velem?

Willy. Még mindig messze vagyunk?

Kate-et. Nos, ha megyünk Firenzébe, és ez, azt hiszem, jobb, mint Montecatini, aztán gyere vissza. És ott csak ...

Willy. Díszszemleparancsnok. A szó - a törvény.

Kate-et. Istenem, milyen szörnyű éjszaka. Még soha nem láttam, hogy volt eső. Ő nem zavarja?

Kate-et. Nagyon nyugodt.

Willy. Fogd meg a kezem.

Kate-et. Willie - vicces, nem?

Willy. Vicces? Nem tudom ... Nem tudom.

Kate-et. Merülj, Willie. Dive - mit veszíthet?

Willy. Nem tudok úszni ...

Kate-et. Te ments meg.

Willy. A legvalószínűbb.

Kate-et. Valószínűleg én mentse magát, ha összegyűjti a gondolatait, és írj egy forgatókönyvet.

Willy. Ön az adott és velem jönni?

Kate-et. Természetesen nem. Egyszerűen nem tudtam elfelejteni.

Kate-et. Láttad keresztül rajtam, Willie, hogy rejtett sarkaiban lelkem.

Willy. Van egy lélek?

Kate-et. By the way, becsukta az ajtót?

Willy. Nem tetszik huzat. Vagyok érzékeny a hidegre.

Kate-et. Mit jelent?

Willy. Firenzében. Melyik hotel?

Kate-et. Ha jól emlékszem, ezen a területen, a folyó, két: az egyik nagyon szép.

Willy. Mi a neve?

Kate-et. Amikor podedem, tudom agya ...

Willy. Semmi nem emlékszik, mi?

(Átépítették extrém közúti sáv).

Szerettelek minden, hogy én. Akkor az a kevés, volt bennem. De én szerettelek - fájdalmasan.

Kate-et. Talán túl fájdalmas.

Willy. Ne legyen kegyetlen.

Kate-et. Mi vagyok én kegyetlen, Willie! Végtére is, egyetértek, itt? Kiábrándító, nem?

Willy. Nézd, édesem, minden csalódott. Ilyen egy jó forgatókönyv sem volna menteni.

Kate-et. Tudom, mit jelent. Ez igaz. De csak részben. Kell valami sokkal megbízhatóbb.

(Willie ismét beindította a kocsit, és mentünk tovább.)

Willy. Csak átmeneti enyhülést. Ha a fájdalom továbbra is fennáll, hagyja abba a gyógyszer, és forduljon orvoshoz.

Kate-et. Fájdalom továbbra is fennáll.

Willy. Vajon ... Vajon ...

(Nézett rám. Ne Nem érdekel, mit befejezni a mondatot?)

Willy. Hol tudom kikapcsolni?

Kate-et. Megmondom. Azt akartam mondani valamit ...

Willy. Fogalmam sincs, mit akartam mondani. És akkor úgy tűnik, egyáltalán nem érdekli, vagy ha nem válna meg, hogy szakítsa meg.

Kate-et. Uram, kedves, én nem zavarni ... jel!

Willy. Jelentkezz! Mit érdekel valami jelet?!

Kate-et. De ez mutatja az irányt, Firenze. Végtére is, mi lesz, hogy tölteni az éjszakát ...

Willy. Ki mondta?

Kate-et. De Willie, úgy döntöttünk ...

Willy. Mit jelent - mi? ... Úgy döntött úgy döntött - mint mindig ...

Kate-et. De nem csak forgassa el egész éjszaka a szakadó esőben.

Willy. És mi a baj ezzel? Ezen kívül fogunk beszélni te és én. És mit csináljunk ezzel a ..., vagy sem?

Willy. Uram, te mondd helyes dolog. Mindazok trükkök, amit keresett, valószínűleg hallani, mi az, amit meg kell tenni ...

Mi megfordult, és csendben vezetett Firenzébe. Volt egy város térképe, egy zseblámpa és egy nagyító.

Willy. És jobb, ha nem lett volna a szemüveg? Azt akarom mondani, hogy ahelyett, hogy a kiadások annyi energiát ... Emlékszem, persze, hogy a látás van egy ideális, de ...

Willy. Tehát még mindig van pont?

Kate-et. Igen, van ... Csak nem viseld.

Willy. Talán ők csak gyenge használni őket. Próbáld meg ...

Kate-et. Nem, köszönöm - Majd sikerül ... Bal ...

Willy. Ön tudja, hová megy most?

Kate-et. Igen, lefelé a folyón, majd kiszorítják a területet, és akkor nem lesz két ... Nos, most kiderül - két szálloda ... Vaughn, hogy a - „Grand” ...

Willy. Úgy néz ki, hogy a felújítás alatt.

Kate-et. Jobb, ha nem syschetsya, és nem zajos ott, a folyó. Ezen kívül csak egy éjszaka.

Mi vezetett az udvar, ahol sok autó parkolt. Megálltunk. Azonnal volt egy portás - beugrott a kocsiba, kinyitotta az ajtót.

Willy. Lehetséges az éjszakát, hogy az autó a garázsban?

Willy. Igen. Sam képes lesz elkergetni?

Svájcban. Signor! Milyen jó! Annyira szép!

Kate-et. Nyissa ki a törzs és hogy az egészet a teremben.

A srác kinyitotta a csomagtartót, és kihúzta a zsákok. A másik futott, és húzta be őket. Az előcsarnok kicsi volt. Elmentem a recepción.

Kate-et. Van két szoba - fürdőszoba?

Administrator (nő). Ah, Signor, nagyon örülünk, hogy Önt itt ...

Kapcsolódó cikkek