Orthopia jelentés
Az Orthoepy olyan szó, amelyet "helyes kiejtésnek" neveznek (görög orthos - "helyes" és epos - "szó"). Az ortopéziában felmerül a kérdés, hogy bizonyos szavakat kiejtenek, amelyek egy adott környezetre és korszakra "helyesnek" tekinthetők. Az O. azt állítja, hogy a jelenlegi két kiejtés „Odessa” és „Odessa” be kell tartaniuk az első, hogy meg kell mondani: „persze» és nem«persze» de«végtelen»(«H„), és így tovább. N. O . így. a kép az irodalmi nyelv egyesítésének egyik jellemző megnyilvánulása. egyesítése a kiejtés oldaláról. Az ortoepikus egységesítéshez szükséges előfeltételek a kellően erős irodalmi nyelv jelenléte. és összetörni. dialektus, amely az irodalmi nyelv kiejtésére reflektál. Tehát, ahogy a latin nyelv elterjed. egy nem orosz nyelvű tartományok a Római Birodalom, valamint a szélesedő szakadék a rögzített betű irodalmi formáját, és kiejtése tömegek fordulnak elő orthoepic Reference (appendix valerii probi), amely esetekben nyelvjárási kiejtés felsorolt ellentétes telepített orthoepic norma ( «plaustrum nem plostrum» és t . d.). A feudalizmus korszaka az egységes irodalmi nyelvek hiányával. annak nyelvjárási töredezettség, persze, nem tudja a problémát O. alapfogalmak orthoepical egyesítés látható csak, hogy megpróbálja megoldani a lovagi költészet, a legjelentősebb nyelvjárás, és hozzon létre részben simított, de alapvetően az összes azonos színű dialectally lang. költészet (lásd Paul, Gab es eine mittelhochdeutsche Hofsprache?). Éppen ellenkezőleg, az egységes nemzeti nyelvek létrehozásának korában. (T. E. A átmeneti időszakban a releváns európai nemzetek az utat a tőkés fejlődés) O. probléma egyre fontosabbá válik. Ebben az esetben a ortopéziás egyesülés küzdelme. a helyi dialektusok - a feudális zónák maradványai - és a szűk csoportos beszédformák ellen irányulnak. Például. XVI-XVII. Századi francia nyelvtanok. a nemesi-polgári irodalmi nyelv ortoepikus normáinak rögzítése. támadás nem csak a helyi nyelvjárás, hanem megpróbál létrehozni egy különleges bíróság nemesek csoport kiejtés (cf .. Nyrop, Grammaire historique de la langue française, v. I). Időszaka alatt a végső győzelem a burzsoázia meglévő kiejtésével szabványok általában tároljuk kitéve csak néhány változtatást az irányba nagyobb közeledés a beszélt nyelv az új hegemón osztály és kiküszöböli néhány archaizmusok, művelni nemes
tip. Így a nagy francia forradalom korában orthoepikus konszolidációt kapnak a francia irodalmi nyelvben. a diphthong "oi" kiejtése, "wa" (az "oe" helyett), az úgynevezett kiejtés. lououé és m. o. (vö Nyrop, op. cit., Sergievskiy, hatása a francia nyelvet a forradalom "Tudományos Notes RANION" t. I). A nemzeti nyelvek továbbfejlesztésében. A burzsoá államok jelen vannak egymásnak ellentmondó tendenciákat, és ami hiányzik a teljes orthoepical egyesítés, csak a művelt rétegek.
Egyrészt, a növekedés a nagyvárosok és az ipari központok nagyon gyorsan törli a lokális sajátosságait kiejtés nem csak az uralkodó, hanem a kizsákmányolt osztályok. Az iparosodott országokban tőkés állam, egy egységes nemzeti nyelv megteremtése. iskolákon keresztül és más módon bizonyos mértékig "helyes" kiejtést tesz ki. Másrészt, a szakadék a városi és vidéki területek hiánya, az oktatáshoz való hozzáférés, a tömegek a dolgozó emberek, valamint a közvetlen kormányzati politika támogatja a keskeny lokálpatriotizmus, hozzájárul a megőrzése a helyi nyelvjárások és a késések az egység lang. és a kiejtés.
Az orosz O. Chernyshevről V. Az orosz kiejtés szabályai és szabályai, Szentpétervár, 1915 (elavult).
Ushakov DN orosz ortopédia és problémái, coll. "Orosz beszéd", III, L. 1928. O. a legfontosabb európai nyelvekről
Boyanus SK Az angol kiejtés kiejtése. Angol fonetika az oroszoknak, M. 1932
Malagoli G. Ortoepia e ortografía italiana moderna, Milano, 1905
Michaelis H. et Passy P. Dictionnaire fonétique de la langue française, 2 Aufl. Hannover, 1914
ViëW. Deutsches Aussprachewörterbuch, 3 Auflage, Leipzig, 1921
Siebs Th. Deutsche Bühnensprache - Hochsprache, Köln, 1927
Jones D. An English Pronouncing Dictionary, átdolgozott kiadás, L. 1927
Egozhe, az angol fonetika vázlata, 3 ed. Cambridge, 1932
Grammont M. Traité pratique de prononciation française, 7 éd. P. 1930
Martinon Ph. Megjegyzés a kiejtésre le français, 2 édition, s. a. Párizs (1. kiadás 1913-ban).
Köszönöm a segítséget! Vegyünk egy kis szünetet, diák szórakozni: A vizsgán a fizika tanár próbál húzni a pozitív értékelést a gondatlan tanuló: - Meg tudnád nevezni a nevét legalább egy kiváló fizikus? - Persze professzor vagy. By the way, egy anekdota venni a chatanekdotov.ru