Bestia - latin - orosz fordítások és példák

et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui Fecit Signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius Vivi Missi sunt hii duo STAGNUM Ignis ardentis kén

És a fenevad, és vele együtt a hamis próféta, a csodákat tette ő előtte, a melyekkel elhitette azokat, akik megkapták a fenevad bélyege, és imádták annak képét, mind vetették élve a tóba tűz égő kénköves;

et bestia quae erat et et est et ipsa oktava est et de septem est et et interitum vadi

És a fenevad, amely volt és nem, a nyolcadik és a hét, és elpusztul.

et cum finierint testimonium suum bestia quae ascendit de abysso faciet adversus illus bellum és vincet eos et occidet illo

És amikor befejezték a bizonyságtestüket, a fenevadat, amely a mélységből jön ki, harcolni fog velük, és legyőzi őket, és megöli őket,

et decem cornua quae vidisti decem regent sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges egy hora accipiunt post bestia

És a tíz szarv, a melyet láttál, tíz király, akik még nem fogadták el a királyságot, de egy órával a királyok, mint a királyok.

et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est és admirata est universa terra post bestia

És láttam az egyik fejei közül mintegy halálos sebbel megsebesíttetett, de az ő halálos sebe istselela.I egész világ elcsodálkozott, és követte a fenevadat, és imádták a sárkányt, a hatalmat adta a fenevadnak

nem túl nagy mennyiségű tetőfedő kocka és tetőteraszos tetőfedő montem lapidabitu

mert nem tudták elviselni, hogy mit parancsoltak: ha a fenevad megérinti a hegyet, akkor megkövez (vagy nyíllal be van zárva);

aspiciebam propter vocem sermonum grandium ajánlottak, Cornu illud loquebatur et vidi quoniam interfecta ESSET bestia et perisset corpus eius et traditum ESSET hirdetés conburendum IGN

Nézek majd, mert a hang a nagy szavakat, melyeket a szarv szóla a fenevad megölték, és a teste elpusztult, és mivel az égő láng.

et corrumpam vineam eius et ficum eius de quibus Dixit Mercedes hae meae sunt Quas dederunt mihi amatores mei et ponam eam a saltu et comedet illam bestia AGR

És kiürítem ő és fügefája szőlőjét, melyből azt mondja: "Ezek az ajándékok, amelyeket szeretteim adtak nekem", és erdőbe fordítom őket, és a mezei vadak megeszik őket.

et ecce bestia alia similis urso in parte stetit et tres ordines erant in ore ér el és in dentibus és a kockáztató és a túlfeszültség carnes plurima

És itt van egy másik állat, a másik, mint egy medve, az egyik oldalán állt, és három varca a szájában, a fogai között; Neki így szólt: "Kelj fel, enni sokat hús!"

et percutiam EIS foedus in die illa cum bestia agrár et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et Bellum conteram de terra et Dormire eos faciam fiducialite

És akkor abban a pillanatban fogok szövetséget kötni velük a mezei vadállatokért, a levegő madarakért és a földi csúszómászó dolgokért; és az íjat, a kardot és a háborút, a melyet el fogok élni e földről, és adom nékik, hogy biztonságban éljenek.

és a negyedik negyedik negyedik kvartumot a földön, amelyen minden egyes regényt és örökséget átfogó egyetemes terram és a közvélemény

Ezt mondta: a negyedik vadállat - a negyedik királyság a Földön lesz, más, mint az összes királyság, amely az egész földet felemésztené, megölné és összetörné.

az utódok szinte fellelhetők raptis catulis és disrumpam interiora iecoris eorum et consumam eos ibi quasi leo bestia agri scindet eo

Támadni fogom őket, mint egy meddő gyermek, és kiszabadítják a szívüket, és ott isznak, mint egy oroszlán; A mezei állatok gyötrődnek.

omne morticinum et concatum a bestia de avibus és a pecoribus non comedent priest

A papok semmit sem haltak meg, sem vadállatoktól sem szakadtak el, sem madaraktól, sem szarvasmarhától.

poszt-hoc aspiciebam és egyébként szinte pardus és alas habebat avis quattuor szuper se és kvatutor capita erant in bestia és potestas data est e

Aztán láttam, itt van egy másik állat, mint egy leopárd; Négy madár szárnya van a háta mögött, és négy feje van a fenevadon, és a hatalom adták neki.

post hoc aspiciebam a VISIONE Noctis et Ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et Fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis Quas videram ante eam et habebat cornua dece

Ezt követően láttam az éjszakai látomásokon, és itt a negyedik vadállat, szörnyű és rettenetes és nagyon erős; Nagy vas fogai vannak; Ő elfogyasztja és összetörik, megtorpálja lábainak maradványait; ő különbözött az előző állatoktól, saját szarva volt.

post hoc volui diligenter discere de bestia quarta quia erat dissimilis valde ab omnibusz et terribilis nimis dentes et ungues eius Ferrei comedebat et comminuebat et reliquias pedibus suis conculcaba

Akkor tudnám, a negyedik állat, amely eltért a többitől, ami meghaladja a szörnyű, melynek fogai voltak a vas és a réz szögek, amely felfalta, és lepecsételték a maradékot lábaival,

a hüvelyesek és a bennszülöttek élőhelyei az élővilágban és a búcsúztatásban

Mert a föld meg gyászol, és mindazok, a kik laknak benne, gyászolnak a mezei vadállatokkal és a levegő madarakkal, és a tenger halai elpusztulnak.

és a bestiák pesszimázzák a szuper terramot, és a küldetésüket és a küldetésüket

Vagy ha dühös vadállatokat küldök ebbe a földbe, amely árva lett volna, és a vadállatok miatt üres és áthatolhatatlan lett;

filii tui proiecti sun dormierunt a capite omnium viarum sicut bestia inlaqueata pleni felháborodás Domini increpatione Dei tu

Fiaik halványak, az utcák sarkában fekszenek, mint a boszorkányok bohóca, tele az Úr haragjával, a te Istened megvetéssel.

glorificabit me bestia agri dracones és strutiones quia dedi in deserto aquas flumina in invio ut darem potum populo meo electo me

A mezei állatok dicsőítenek engem, sakálokat és struccokat, mert vízeket adok a sivatagban, folyók a száraz pusztában, hogy vizet választottam.

A felhasználók által lefordított mondatok keresése

Forrásinformációk - A számítógépes fordítások statisztikai fordítóink és Google fordítóink eredményei kombinációi. Microsoft. Systran és Worldlingo.


A felhasználók keresnek: verpackt am (német> olasz) x bf download (hindi> angol) | lee (katalán> spanyol) | bénéficiron d'une remise de (francia> spanyol) sportopleidingen (holland> német) teckenkodning (svéd> horvát) unabhängige (német> francia) calcolosa (olasz> latin) wärmeaustauschprozesses (német> angol) | ikiya nadugal sabai thalaivarkal (tamil> angol) | kumaripas (Tagalog> angol) | sinemalari (angol - francia) | meskipun (indonéz> szuahéli) | lorgnetter (dán> angol) rak na (thai> angol)

Az Ön kényelme érdekében cookie-kat használunk. Az áthelyezés ténye megerősíti a cookie-k használatának engedélyezését. Bővebben. rendben

Kapcsolódó cikkek