Baikov - a szó kerékpárok jelentése az orosz szótárban
Mi a "Baikov" és mit jelent ez? A kifejezés értelmezése és értelmezése a szótárakban és az enciklopédiában:
Az orosz családnevek szótárai »Baikov
BAEV 1. Bai - orosz nyelvjárásokban beszélő, narrátor, mesélő. Ugyanabból a gyökérből a "csörgők" szó és a "mondd meg a kerékpárokat" (vagyis a mesék) kifejezést. 2. Talán a török eredetű: "kút" a kastélyban a mester, a gazdag ember. A Baikal a Bai nevének vagy becenevének egy kicsiny formája. (F). Bai vagy egy mesélő (archaikus) vagy gazdag ember. De lehetséges, hogy Boikov neve elkálad. (Y).
Nagyszerű enciklopédi szótár »
Alexander (1870-1946) - orosz kohászat imetalloved, akadémikus, a Szovjetunió (1932), a Szocialista Munka Hőse (1945) .Fundamentalnye működik a strukturális átalakulások fémek teoriimetallurgicheskih folyamatokat. A Szovjetunió állami díja (1943).
Nagyszerű enciklopédi szótár »
Fedor Isakovich (kb. 1612-63 vagy 1664) egy moszkvai nemes, az első orosz nagykövetség vezetője Kínában 1654-57-ben.
- lásd a Baikovy (AA DA LM) cikket.
Baykov, Fedor Isakovich, a XVII. Század nagykövet utazója. Apja volt az első vezetője Streletsky Toropets, majd előállított 1629 Moszkvában nemesek, vette a bírák és Tara Valuyki. Fedor B. 1627-ben, a Metropolitan Philaret apostolok számában. 1654-ben a Tobolsk nagykövetségével Kínába küldték "" a kereskedelemben, az árukban és más helyi szokásokban. "" Majdnem két éven át Kanbalykbe utazott, mivel akkoriban az oroszok Pekinget hívták. Odament az első Az Irtis, majd a múlt kamnykov "" Talajművelő Bukhara "" és "" mogul (mongol) nép "" elérte Kokokotona (Huhu, Houghton, a tó Hoho-nor), a "" Zastavny város kapok "" átment a kínai falra, és 18 városban meglátogatta az utat, elérve a Kanbalyket. De nem teljesítette küldetését; a pekingi orosz nagykövetség mind a hat hónapos tartózkodása, amely alatt bezárult, tárgyalásokba kezdett és harcolni kezdett a kínai hatóságokkal. Ez részben annak volt köszönhető, hogy félreértés követelményeinek kínai hivatalnokok, amely például „” megrendelt Theodore B. leszerel a lováról, és ellen kumirnits kapujában, pripadshi az egyik térdét, meghajolva „” de meghajolt a király „” része előadásában B. méltóságát, mint a moszkvai cár nagykövetét. Például, aki nagyon szerette volna személyesen átadni a király ajándéka bogdyhanu, és csak miután erős ragaszkodás a kínai nekik „” festés hivatalnokok „” és „” amatőr diploma „” B. kivéve senkinek bogdyhana, nem értett egyet adni. Végül azzal a ténnyel zárult, hogy B. visszaküldte az ajándékokat, és ő semmit sem hagyott, mielőtt kapcsolatba lépett volna a kínai kormányzattal. Útközben vissza, ő ítélte meg, hogy ő járt túl egyszerű, és elküldte egyik társa Pekingben azzal a kéréssel, hogy át a mandarin, hogy egyetért-e adni egy találkozót császárok. A kínaiak azonban valamiért hibát talált, és minden tárgyalást megállt. Visszatérve Moszkvába, B. benyújtott egy cikklista, vagyis az utazásának leírását. A leírás tartozik a legfontosabb esemény az ősi orosz földrajzi irodalomban, és ha extrém tömörsége bemutató, gazdag és pontos információkat. A nagyon elérhetetlensége Kína a XVII században, a leírás B volt annak idején egy rendkívül fontos hozzájárulás a tudomány földrajz és ismertté vált Nyugat-Európában hamarosan. Nagy Péter barátja. Amszterdam polgármestere Witsen tartózkodása alatt Oroszországban kapott egy listát a jelentések és BI kivonat kinyomtatta könyvében: „” Nord en ost Tartarey „” (Amsterdam, 1692). Ennélfogva, esett - jegyzetekkel, látszólag Witsen azonos - a IV t "" Voyages au Nord "" (Amsterdam, 1732) .. Volt német és latin fordítás, de nincs pontos információ róluk. Istoriograf Miller megtanulta a fordítások és a lényege az utazási és egyben nagyon értékes jegyzetek és módosítások közzé naplójában „” Havi írások „” (1755, Vol. VII). Valódi leírás B. kétszer nyomtatták: Volume IV Novikov „” ősi orosz Vifliofiki „” és a II T. „” Legends az orosz emberek „” Szaharov ..
(1612-63 vagy 1664 körül), moszkvai nemes, az első orosz nagykövetség vezetője Kínában (1654-57). A B. nagykövetség "cikklista" tartalmaz információkat Szibériáról és Kínáról.
Baykov, Fedor Isakovich, a XVII. Század nagykövet utazója. Apja volt az első vezetője Streletsky Toropets, majd előállított 1629 Moszkvában nemesek, vette a bírák és Tara Valuyki. Fedor B. 1627-ben, a Metropolitan Philaret apostolok számában. 1654-ben a Tobolsk nagykövetségével Kínába küldték "" a kereskedelemben, az árukban és más helyi szokásokban. "" Majdnem két éven át Kanbalykbe utazott, mivel akkoriban az oroszok Pekinget hívták. Odament az első Az Irtis, majd a múlt kamnykov "" Talajművelő Bukhara "" és "" mogul (mongol) nép "" elérte Kokokotona (Huhu, Houghton, a tó Hoho-nor), a "" Zastavny város kapok "" átment a kínai falra, és 18 városban meglátogatta az utat, elérve a Kanbalyket. De nem teljesítette küldetését; a pekingi orosz nagykövetség mind a hat hónapos tartózkodása, amely alatt bezárult, tárgyalásokba kezdett és harcolni kezdett a kínai hatóságokkal. Ez részben annak volt köszönhető, hogy félreértés követelményeinek kínai hivatalnokok, amely például „” megrendelt Theodore B. leszerel a lováról, és ellen kumirnits kapujában, pripadshi az egyik térdét, meghajolva „” de meghajolt a király „” része előadásában B. méltóságát, mint a moszkvai cár nagykövetét. Például, aki nagyon szerette volna személyesen átadni a király ajándéka bogdyhanu, és csak miután erős ragaszkodás a kínai nekik „” festés hivatalnokok „” és „” amatőr diploma „” B. kivéve senkinek bogdyhana, nem értett egyet adni. Végül azzal a ténnyel zárult, hogy B. visszaküldte az ajándékokat, és ő semmit sem hagyott, mielőtt kapcsolatba lépett volna a kínai kormányzattal. Útközben vissza, ő ítélte meg, hogy ő járt túl egyszerű, és elküldte egyik társa Pekingben azzal a kéréssel, hogy át a mandarin, hogy egyetért-e adni egy találkozót császárok. A kínaiak azonban valamiért hibát talált, és minden tárgyalást megállt. Visszatérve Moszkvába, B. benyújtott egy cikklista, vagyis az utazásának leírását. A leírás tartozik a legfontosabb esemény az ősi orosz földrajzi irodalomban, és ha extrém tömörsége bemutató, gazdag és pontos információkat. A nagyon elérhetetlensége Kína a XVII században, a leírás B volt annak idején egy rendkívül fontos hozzájárulás a tudomány földrajz és ismertté vált Nyugat-Európában hamarosan. Nagy Péter barátja. Amszterdam polgármestere Witsen tartózkodása alatt Oroszországban kapott egy listát a jelentések és BI kivonat kinyomtatta könyvében: „” Nord en ost Tartarey „” (Amsterdam, 1692). Ennélfogva, esett - jegyzetekkel, látszólag Witsen azonos - a IV t "" Voyages au Nord "" (Amsterdam, 1732) .. Volt német és latin fordítás, de nincs pontos információ róluk. Istoriograf Miller megtanulta a fordítások és a lényege az utazási és egyben nagyon értékes jegyzetek és módosítások közzé naplójában „” Havi írások „” (1755, Vol. VII). Valódi leírás B. kétszer nyomtatták: Volume IV Novikov „” ősi orosz Vifliofiki „” és a II T. „” Legends az orosz emberek „” Szaharov ..
(a régi időkben és néha Boykov) a 16. század második felének ősi orosz nemes családjai közé tartoznak, és a Pskov tartomány genealógiai könyvének hatodik részében szerepelnek. A XVIII. Század második felére emelkedő B. régi ősi nemes családja még mindig a Tula tartományban található. B. R-in.
(a régi időkben és néha Boykov) a 16. század második felének ősi orosz nemes családjai közé tartoznak, és a Pskov tartomány genealógiai könyvének hatodik részében szerepelnek. A XVIII. Század második felére emelkedő B. régi ősi nemes családja még mindig a Tula tartományban található. B. R-in.
1. Az átlagnak felel meg. n. egy kerékpár (1 *) társítva. 2. A motorkerékpár jellemző tulajdonsága (1 *). 3. Kerékpárból készült (1 *).
Efraim magyarázó szótár