A jobboldali írók meghívást kapnak a megvitatásra
Navigáció rekordok szerint
Régóta akartam írni egy ilyen cikket, de a lendület a következő volt. Körülbelül egy évvel ezelőtt élt a portálon TUT.BY Andrew Zhvalevsky magyarázta. miért ír le oroszul, kiadja könyveit Oroszországban, de belarusz írónak tartja magát:Teljes mértékben egyetértek Andreivel, mert én vagyok ilyen fehérorosz. Úgy vélem, a fehérorosz nyelvre vonatkozó peripeteiasok az elfogulatlan szakemberek számára ismertek. Átmentem, vagy inkább az ötödik évfolyamon választható tanulmányra vittem át. Valójában a nevelésem nyelve orosz volt. Nos, még egy tresyanka. Ez egy adott.
A nemzeti méltóság megsértését a törvénynek megfelelően büntetik.
Mindenkinek joga van az anyanyelv használatához, válassza ki a kommunikáció nyelveit. Az állam a törvénynek megfelelően biztosítja az oktatás és a képzés nyelvének megválasztásának szabadságát.
Az Alkotmány egyértelműen kimondja, hogy két ország állami tulajdonban van az országban. Minden állampolgárnak joga van a kommunikáció és a nevelés nyelvének megválasztására. Valójában, valójában a tisztviselők beavatkozása nélkül az emberek önként választják a kommunikáció és a nevelés nyelvét, és a fenti példák alapján a fehérorosz nyelv sajátos súlyát láthatjuk. Megjegyzendő, hogy jogellenes a jogellenes beavatkozás vagy a lakosság Russisation elleni fellebbezése, amely a nyelv alapján megkülönbözteti a polgárokat. Nem számít, ki ezek a hívások származnak: tisztviselők vagy polgárok, akik pszeudo-patriotizmus vagy forradalmi éterek.
Meg kell jegyeznünk, hogy az Alkotmány fent említett rendelkezései védik az államunk területén élő más nemzetiségű állampolgárok jogait. Ezek a rendelkezések természetesen demokratikusak a különböző nemzetiségű állampolgárokkal és nyelvi preferenciáikkal kapcsolatban.
Most a fehérorosz írókról és a hamis hazafiak felkiáltásáról ebben a kérdésben. Ez a kérdés az 1990-es évek elején akutan, az ismeretlenné vált, az ország autonómiájának megszerzésével. Az orosz írókat azonnal tiltották ki, és ajánlották őket "bőrönd-vasútállomás-Moszkva". Ebben a tekintetben az írók szervezete feloszlott.
Szóval, ki tekintheti belorusz írót? A kérdésre adott válasz nem bonyolult, hanem megértést és megértést igényel. Az Oroszországgal és más országokkal való összehasonlítás logikus lesz.
Fehéroroszország tehát multinacionális állam. Az első kérdés, hogy felmerül-e, tekintse meg a lengyel állampolgárságú Pólust, akinek ősei ebben az országban éltek, belorusz írót? Milyen alapon? Ha belorusz írót belarusz írónak tekintenek? Milyen alapon? Ha egy polit és egy beloruszot jogilag az orosz kommunikáció nyelveként választanak ki, belarusz íróknak tartják őket? Milyen alapon?
Szeretnék most Oroszországba költözni. Kíváncsi vagyok, ki tekinthető ott egy orosz írónak? Ki az orosz? Meg kell jegyezni, hogy Fehéroroszország esetében a túlnyomó többség, ha nem az abszolút többség, nem látja a különbséget a "fehéroroszok" és a "fehérorosz nép között". Még államunk himnuszában is szégyentelenül megerősített
És hol vannak a többi nemzetiségek? Vagy nem pontosan "békés emberek"? Vagy más országok lakói nem "baranili származnak a gőzben"? Természetesen kissé kényelmetlen a "mi, a fehérorosz lakosság, a békés emberek" rímére, de ebben az esetben nem szabad a lakosság egyszerűsített megértéséhez fordulni, más nemzetiségek képviselőinek deperszonalizálásához.
Az "orosz" és az "orosz" különböző melléknevek, nemcsak írásban, hanem jelentésben is. Azt hiszem, érthető, miért. Ennek megfelelően az "orosz író" és az "orosz író" különböző fogalmak.
Oroszország nemzeti összetétele a következőket foglalja magában: oroszok - (80%), tatárok, ukránok, bashirs, csuvák, csecsenek, örmények, beloruszok és mások. Egy orosz író, csuvas nemzetiségű és Chuvashia lakóhellyel tekinthető orosznak? Csuvas? És orosz? És a csecsen, Csecsenföld lakosa? Ie Oroszországban, annak köszönhetően, hogy a szövetségi rendszer szerint az országot nem Rusnak hívják, az orosz és az orosz írók különböznek egymástól. De érdekes, hogy az orosz írók nemzeti alapon állnak, mivel nincs "orosz autonóm köztársaság" vagy autonóm körzet. Logikus kérdés merül fel: milyen író az orosz, aki Chuvashia-ban él, és aki oroszul ír? Orosz, orosz, csuvas?
Fehéroroszországban a helyzet más: az ország neve megfelel a belföldi állampolgárság nevének. Ezért a helytelen "mi - beloruszok" az egész lakossághoz képest.
Fehéroroszország tehát multinacionális állam, két egyenértékű állami nyelvvel. Az ország állampolgárai választhatják a kommunikáció nyelveit. Ezért természetes, hogy belorusz írót tartanak a területén állandó lakóhellyel rendelkező állampolgársággal, és a két hivatalos nyelv bármelyikét felhasználva a műveinek megírását. Szerintem ez a fehérorosz író fő jellemzője.
És most néhány kérdés a képzési gondolkodásra. Ez hasznos azok számára, akik helyiek, hogy megértsék, ki a fehérorosz író, és agresszíven azt javasolja, hogy írjon olyan nyelven, amelyet nem használnak a társadalomban.
Fehéroroszország vagyok és világhírnévre tett szert, csak angolul írok, és csak külföldön jelentek meg. Fehérorosz író vagyok? Talán angol?
Vannak kanadai írók? Kanada alkotmányos monarchia parlamentáris rendszerrel, kétnyelvű és multikulturális országgal, ahol az angol és a francia tisztviselők szövetségi szinten hivatalosak.
Vannak kubai írók és kubai irodalom, ahol a hivatalos nyelv spanyol?
Калі сння we budzem ssvjardzhat, mi a ruskamo fehérorosz irodalom, akkor elkapjuk dagovorymsya és tago, mi a ruskamo fehérorosz mowa.
Itt torzítás és helytelen összehasonlítás van. Pontosan kapcsolódik a "fehérorosz" melléknév félreértéshez az országhoz képest, valamint a nemzeti identitáshoz viszonyítva. Fehérorosz irodalom létezik függetlenül attól, hogy az egyének hogyan érzékelik (vagy nem érzékelik). A fehérorosz irodalom az ország, Fehéroroszország, és nem egy nemzetiséghez tartozik, még akkor is, ha ez a legtöbb. És ez az irodalom kétnyelvű. Ez egy adott ...
Én magamról azt mondhatom, hogy a közelmúltban ez a kérdés már nem zavarja meg.
----
Ez egy szellemileg egészséges ember természetes reakciója. De a probléma egyáltalán nem tűnik el. Igaz, a támfájdal küzdenek azok ellen, akiknek "a probléma, és sokan fájdalmasak". Gyakran kérdezem a kérdést, hogy megértsem a problémát: ha a fehérorosz nyelv eltűnik, hogyan fogják nevezni Fehérorosz íróit? Orosz írók?
Tud írni, és akkor mi? Valami módon kinyilatkoztatást találtam a fehérorosz író fehérorosz weboldalán. Közvetlenül szólt a fehérorosz nyelvű könyvek forgalmáról: jó, kalі eksamplyaraў kopyats. Nem tudom, mit mondjak itt, ha érzelmeket is beveszel. Ez banális - szomorú.