Vének az összetett alárendelt szakszervezetekkel - írásjelek - cikkek

Ha a kikötés van kötve egy fő útján komplex subordinative (annak a ténynek köszönhető, hogy annak a ténynek köszönhető, hogy annak a ténynek köszönhető, hogy annak a ténynek köszönhető, hogy mivel, mert annak ellenére, hogy ahelyett, hogy kötelezze ., hogy míg után, mielőtt, hiszen, valamint mások), a vessző d és n p és s: mielőtt Unió if követi a fő vagy az belül, vagy az alárendelt záradék után, ha előzi meg a fő mondatot, például: ... Stanis légzés tengely szabadabb és mélyebb, mint a pihent és lehűtjük testét ... (Kuprin); Az orvosok féltek az életéért, különösen azért, mert nemcsak nem akart gyógyszert szedni, de nem beszélt senkivel, nem aludt és nem evett (L. Tolstoy); Minden szekér, mert gyapjú bálák voltak, nagyon magasnak és zsírosnak (Csehovnak) tűnt.

Függően azonban az értelemben logikai aláhúzza az alárendelt záradék jelenlétében javasolt meghatározások lexikai elemek (lásd alább). Összetett lehet a szövetség két részre oszlik: az első rész a főmondat a korrelatív szó, a másik szolgál unió; ezekben az esetekben a vesszőt csak a kombináció második része előtt helyezik el (vagyis a szakszervezet előtt mi, hogyan,). Sze

Minden embernek, ahhoz, hogy cselekedjen, fontosnak és jónak kell tekintenie tevékenységét (Tolstoy L.). - Mindezt azért mondják, hogy felhívja a figyelmet a sok ezer fiatal író (Gorky) életére;

A brigád parancsnoka úgy döntött, hogy hajnalig megállítja az üldözést, hogy reggelre felemelje a tartalékokat (Sholokhov). "Meghívtam önt, uraim, hogy tájékoztassam önt a kellemetlen hírekről (Gogol)."

Sze egy összetett szövetség szétdarabolása a mondatokban: Annak ellenére, hogy a szél ... szabadon mozog a tenger felett, a felhők még mindig (Gorky); Ha valaki ragaszkodik hozzád, hadd nézze meg, hová ment (Kataev); Gorevet arra kérték, hogy tolmács legyen, ha a vendégek érdeklődnek a kastélyban (Pavlenko).

Egyre bonyolultabb subordinative nem feldarabolta, ha a kikötés megelőzi a fő, például: Ahogy a hintó felhívta a tornácon, Magdi szeme tagnak egy vidám mosollyal, és eltávolodnak egymástól egyre inkább (Gogol); Mielőtt megálltam ebben a nyírvonalban, a kutyámmal magas szárnyas ligetben (Turgenev) jártam; Mivel házasodtam, nem látom öntől a régi szeretetet (AN Ostrovsky); Csak azután, hogy az óra négy óra telt el a Stepan ágyában, Ivan Ivanovics lelkével távozott (Koptyaev).

A komplex unió feldarabolásának feltételei a következők:

1) a negáció egyesülésének előtti jelenléte nem például: Pastukhov Cvetukhinnak nem azért, mert a színészekre (Fedin) gravitált; Landsbergben Winkel nem ment, mert tovább akarta folytatni hírszerző munkáját (Kazakevics);

2) a rendelkezésre álló uniós előtt erősítő, korlátozó és egyéb részecskék, mint: Natalia ezen a télen először kezd komolyan énekelni, és különösen azért, mert Denisov csodáltam ének (Tolsztoj); A sofőr csak azért, hogy az emberek eltörölhessék, leállította a kocsit a kapunál; Érdemes abbahagyni egy nehéz ügyet csak azért, mert nehéz? (Křimov);

3) a megnyitó szó egyesülésének előtti jelenlét, például: ... Mindez számomra megmagyarázhatatlan varázsa számomra, talán azért, mert nem látom őket ... (Gogol); A Pryakhins látogatásával mindenki szabadnak érezte magát, valószínűleg azért, mert Pavel Romanovna nem próbálta elkapni senkit (Koptyaeva);

4) A felvétel az első rész (korrelatív szó) egy sor hasonló tagok, mint például: Romashov is elpirult ezekre könnyet az ő impotencia és zavartság és fájdalom a megalázott sura, és mert nem tudta beszúrni egy szót a fülsiketítő hangot a négyes ... (Kuprin).

Megjegyzés. Komplex szövetségek akkor, mintha miközben a következmény uniója így lenne, akkor egy szövetség kombinációja egy erősítő részecske segítségével, akkor is, ha csak akkor, ha nem szétdarabolták.