Olaszok, hogy rólunk tudnak és gondolkodnak, blogokat, burokat 24
Amikor az emberek megkérdezik, hogyan érzem magam, olyan régen, míg a külföldön élő olasz, szoktam válaszolni: „Hogyan” At Home idegenek között „Valószínűleg azért, mert még mindig nem vagyok obitalyanizirovalas nekem téves az olasz és. meg, hogy maga egyedül érezte, de már elveszett valami az én orosz-ség, a Russian látás és észlelés az élet és a világ. általában minden nem olyan egyszerű. Bár ez az én kettősség megvan a maga varázsa, mert lehetővé teszi, hogy nézzek Olaszországba és Oroszországba kívülről, leválasztva, és csal egy kicsit több objektív (teljes objektivitás, az abszolút igazság, mindenesetre nem kell alkalmazni, lehetetlen elérni, és a végén, ez egyszerűen nem az én tervek).
Miért vagyok mindez? Az a tény, hogy ebben a cikkben szeretnék beszélni arról, hogy mi láttunk és mi az olaszok, akik tudják és gondolnak rólunk. És könnyebb lehet nekem, mint nekik. Olaszország és Oroszország régóta kapcsolatban áll egymással, elegendő egy pillantást vetni a történelemre. Az elmúlt években pedig az idegenforgalomnak és a szoros üzleti kapcsolatoknak köszönhetően a kölcsönös érdeklődés még jobban nőtt, és ami még fontosabb, sokkal több lehetőség van arra, hogy jobban megismerjék egymást. Mi az olaszok jelenlegi képviselete rólunk? Ennek a témának a kidolgozásával úgy döntöttem, hogy végiggondolom a főbb pontokat.
Földrajz: Az olaszok számára a legnagyobb zavaró kérdés. A legtöbbjük még mindig nem ért semmit arról, hogy ki volt a Szovjetunió tagja, aki kijött belőle, és aki a független szétesés után vált. A helyzetet tovább bonyolítja a volt Sotsblok országai. Szóval el tudod képzelni az összetévesztést az olaszok elméjében.Valószínűleg ezért, annak érdekében, hogy ezt a kérdést egyszer és mindenkor megoldják anélkül, hogy konkrétan spekulálnának, mindenkit oroszként hívnak egymás után. Nos, vagy végső soron az Est Europa, azaz Kelet-Európa. A logika szerint, ha valaki nem tetszik neki, akkor hagyja magát kijavítani.
De ez a földrajzi nehézség nem ér véget a szegény olaszoknak. Végül is vannak orosz városok. Csak Szentpétervár ér valamit! Egy ritka olasz felsorolhatja az északi főváros valamennyi nevét, anélkül, hogy zavaros lenne azok kronológiai sorrendjében. Találkoztam azokkal is, akik azt hitték, hogy Leningrád általában Moszkva volt neve! És Sztálingrád! Legtöbbjük nem tudja, hogy ma Volgográdnak hívják ezt a várost.
Szóval mindig szórakoztatom magam, amikor az olaszok felteszik a kérdést, hogy milyen város vagyok. Különben is, ezt már előre tudom, végül biztosak lehetnek abban, hogy Moszkva vagyok. Mert Oroszország nekik Moszkva, egy kicsit Pétervár, és minden más Szibéria.
Éghajlat: ezzel egyszerűen és egyszerűen mindent megteszünk - Oroszországban mindig hideg. És a hó fekszik. Az egész évben. Nagyon meglepődnek, amikor megtudják, hogy van nyár is, néha még nagyon meleg.
Nők: Az egybehangzó véleménye minden nő - gyönyörű, gyönyörű háziasszony, csodálatos anya, nőies, szexi, kiváló alakja, magas (az olaszok szó megszállottja a növekedés, ők még Altezza mondja - Meta bellezza, olyasmi, mint a „High növekedés - és már félig szépség „).
Érdemes hozzáfűzni, hogy ez a vélemény nagyrészt Olaszország férfi fele. A helyi lakosság női része valószínűleg nem hiszi, ráadásul még azt is gyanítom, hogy nem szeretnek minket, az orosz nők egy kicsit. Vagy egyszerűen az irigység.
Természetesen a legtöbben szőkeek, de a barna vagy barna hajú nők is csodálatossá teszik. Valójában, az olaszok ütött mi etnikai sokszínűség, meg kell magyarázni nekik, hogy hány élő nemzetiségek Oroszország területén, az általuk kevert évszázadok ami egyfajta olvasztótégely, és hogyan érintette a külső szempont.
A férfiak. de az orosz férfiakkal mindent sokkal bonyolultabb. Az olaszok véleményem szerint nem tudják "megragadni". Mindig várja azt, hogy szigorú és komoly értelmiségiek és legalább a sakkvilágbajnok, és egy vidám és vakmerő mulatozók vidám, szerető (elrejteni) belemerül vodka. Valami átlagos őket a férfiak nem lehet látni.
Még mindig az olasz férfiak egyáltalán nem értik, hogy orosz testvéreik annyira nyugodtan, érdeklődés nélkül is megnézhetik azt a szépséget (orosz nőket), akik minden nap előtt úsznak a szemük előtt. Folyamatosan kérdezze meg ezt a kérdést. Sok olasz régen átfordította volna a nyakát, végül is a gyönyörű kultúrájukon nőtt fel, körülvéve őket a korai évektől, úgyhogy számukra a szépség minden.
Karakter: el kell ismerni, hogy ez gyakran egy ötlet rólunk az olaszok által alkotott hollywoodi filmek, úgyhogy sokan úgy vélik, hogy - szigorú, mosolytalan, durva, tömör. De a folyamat a párbeszéd alakul ki egy teljesen más módon - az emberek jó természetű, barátságos, szeretem a viccet, és beszélni az élet, csak a természet, félénk és mert az, hogy frigid, néha blöff. Sőt, kiderül, hogy van egy csomó közös: a humorérzék, a szeretet ünnepe, még a képesség, hogy kommunikálni gesztusok.
Jólét: ezen a ponton két ellentétes vélemény van: néhányan úgy vélik, hogy az oroszok szegények, mások pedig - mindannyian gazdagok vagyunk.
Nyelv: az ábécénk egy rejtvény, de hasonlóan az orosz nevekhez. Mindig sikerül megvetni őket. Én egyszerű orosz neve Nekrasov az olasz változatban hosszú hangzik Nekrasov, a hangsúly O Közel - egy másik orosz talány, mert nem létezik az olasz neveket. Még nem világos, hogy miért írunk „hello”, és azt mondják, „hello”, „Alexander Nyevszkij tér” - „terület Aleksandr Nevskova” stb sokkoló nyelvtan az orosz nyelv, a jelenléte a semleges, hat esetben a tökéletes és tökéletlen pillantást .. igék, az előtagok és utótagok végtelen változatai, valamint az egyes szavakhoz választható szinonimák száma.
Kultúra: olasz nyelvű kölcsönzött szó orosz eredetű intellighenzia, örökölte a kiejtést és a jelentés, „értelmiségi”. Ez már beszéli a köteteket. Természetesen az orosz kultúra hagyta a jelét. A túlnyomó többség az ismert nevek, mint például Dosztojevszkij, Csehov, Tolsztoj, Szolzsenyicin, Csajkovszkij, Kandinszkij, Chagall, Nureyev, Gyagilev, Brodsky, Nabokov, Pasternak. De a modern és a fiatal, kevesen tudják.
Külön említést érdemel az orosz mozi. Nem számít, mennyire abszurd a hozzáállása olaszok az orosz mozi egyszer és mindenkorra meghatározott (és elpusztult) híres mondat Ugo Fantozzi, a főhős a sorozat vígjáték filmek szerencsétlen könyvelő ünneplik az olasz átlag, a „kis ember”. Ő kifejezés a film Szergej Eisenstein „Battleship Potemkin” Nem tudok idézni etikai okokból, de a jelentése az, hogy a film megtekintéséhez egyszerűen nem lehetséges, túl unalmas. Ez a kifejezés nőtt egy generáció olaszok, akik attól tartottak, orosz filmek, mint a pestis miatt túlméretezett szellemi szinten, ami ásítás és az unalom.
Szerencsére, ez a nézet terjedt egyáltalán nem, és sok orosz film rendezők és filmek szerzett sikert a közönség és a kritikusok, többször is a győztes és a Velencei Filmfesztivál (ami mellesleg, csak zajlik ezekben a napokban) - elég felidézni a munka Andrej Tarkovszkij, Nikita Mikhalkov, Andrei Konchalovsky, Alexander Sokurov, Andrei Zvyagintsev.
Konyha: azonnal figyelembe kell vennie, hogy az olaszok biztosak abban, hogy a világ legjobb ételei vannak. Ezért mindenki másra néz. Az orosz ételek közül természetesen ismerik a palacsintát, a borschot és az olivert, amely mellesleg az olasz saláta-saláta, az orosz saláta. Természetesen mindenki hallott a kaviárról és a vodkáról. Gyakorlatilag senki sem tudja, mit jelent a hajdina, a könnyű sózott uborka, a túró és a tejföl.
Továbbra is folytatódik, a jó, a sztereotípiák, és hiányzik belőle, de én meg itt, és azt mondják a következtetésre jutott, hogy Oroszországban, minden kétséget kizáróan, volt és marad az olaszok egyik legtitokzatosabb és vonzza országokban.
Figyelj: Popoff (Walter Brugiolo, 1967) - a gyermekek dal, egy rendkívül népszerű Olaszországban a késő 60-as, Casatschok (Dori Ghezzi, 1968) - egy dal után létrehozott „Katyusha” Máté Blanter, egy időben is szerepel a repertoárban Dalida