Referencia és információ Az orosz nyelvű internetes portál, könyvtár, folyóiratok, az orosz szó világa
Az első internetes olimpia "Native Russian"
NA Markina, MB Yasinskaya
Korunkban mélyebb a nemzeti identitás kialakulása. nyelv # 151; ez a nemzet szimbóluma. Nem véletlen, hogy sokan anyanyelvként beszélnek anyanyelvükről. Az elmúlt évtizedben a geopolitikai folyamatok azt eredményezték, hogy a honfitársaik milliói kívül esett Oroszország, az orosz oktatási és kulturális környezet közvetlen befolyása mellett. Sokan kapcsolatban állnak a történelmi hazájával és kultúrájával, megpróbálják megtartani az anyanyelvet a családban. A más országokban élő orosz beszédek közötti kapcsolatok fenntartása érdekében egy online olimpia "Native Russian" szervezésére került sor.
A kompozíció a szervező bizottság az internet Diákolimpia „natív orosz” képviselői közül az Oktatási Minisztérium, az orosz Center for International tudományos és kulturális együttműködési alatt az orosz kormány, az Állami Orosz Nyelvi Intézet. A. Pushkin, az "orosz nyelv" internetes oldal. Az olimpia alapítói az orosz nyelv állami intézete voltak. A. Pushkin, az orosz nyelvű portál és a Moszkvai Oktatási Intézet.
Az internetes verseny szervezői a következő feladatokat látták el:
- kielégíti az összes olyan orosz anyanyelvűség iránti érdeklődést, amelyek most Oroszországon kívül élnek;
- bővítve a modern orosz nyelvben folyó folyamatok megértését;
- növeli a versenyzők tudásának és készségeinek szintjét;
- kreatív képességeik fejlesztése;
- önálló munkatapasztalat kialakítása;
- a visszajelzés nyomon követése, vagyis a külföldön élő honfitársaik és az orosz lakosok nyelvi átalakulása.
Összhangban a fenti célok minden egyes turné Internet verseny állt számos nyelvi verseny feladatai: a kiejtés, szókincs, kifejezésmód, morphemics, nyelvtan, a kultúra, a nyelv, a linguocultural tanulmányok, kreatív feladatok és feladatok ismeretében klasszikus orosz irodalom.
Fontos megjegyezni, hogy ezek a feladatok nem egy kifejezetten nyelvi szempontból készített személyre irányultak, hanem mindenkire, aki hajlandó részt venni a versenyen.
Az első internetes olimpia egyik jellemzője, hogy először a legnépszerűbb kommunikációs eszközöket használják; másodsorban nem a kiválasztott legkiválóbb diákok vesznek részt a versenyben, hanem a honfitársaik, akik külföldön élnek; harmadszor az internet használata teszi lehetővé a verseny résztvevõinek, hogy megfelelõen értékeljék és teszteljék részvételüket a gyorsan változó modern orosz nyelvben.
Úgy gondoljuk, érdekes lesz a magazin olvasói számára, hogy megismerkedjenek azzal, hogy a versenyzők hogyan küzdöttek az olimpia egyes feladataival.
A résztvevők közül a legelterjedtebbek az ortoepia, a beszédkultúra, a toponomia feladatai. Például az ortoepia feladata során meg kellett határozni a helyes stresszt a következő szavakkal:
nyelvek О й й барь Е р
nyelvű Oy kolbász
g E sütő A
EXPERT COMPANY
E feladatra 230 ember küldött válaszokat. A leggyakoribb hiba # 151; hangsúly az ige formákban. Helyes: kapcsolja be, kapcsolja be, és így tovább.
A résztvevők érdeklődtek a beszéd kultúrájában való feladatok iránt. Ezek például:
Mely mondatokban a szó # 151; felesleges, és mi # 151; szükséges? Indokolja meg a választ.
1. Az orosz irodalom hosszú távon fejlődött.
2. Sophia hirtelen elveszti tudatát.
3. A nyári szünetekben napjainkig tanulmányozhatta történetét.
Néha maga az ásvány magában rögzíti korát.
5. A passzoló levette a kalapját és meghajolt.
E feladatra 141 ember küldte meg a válaszokat. Leggyakrabban hibák fordultak elő 1, 3 és 6 mondatban.
A feladat második része azt sugallta, hogy az olimpiai résztvevőknek tudniuk kell a pleonaszmákról. szóhalmozás # 151; a beszéd fordulata, amelyben szavak nélkül, részben vagy teljesen megegyeznek a jelentésben, szükség nélkül megismételve, vagy azokban, amelyekben az egyik szó a másikban szerepel. Például: szabad üresedés # 151; üresedés (üres, nem biztosított, szabad állás); Az "üresedés" szó már tartalmazza az "ingyenes" komponenst. szóhalmozás # 151; elég gyakori lexikai hiba.
1. Hektár # 151; egy 10.000 négyzetméteres terület nagysága. Ez a szőlőskert tér kínálata # 151; körülbelül öt négyzetméternyi redundáns négyszögletes szó. Helyes: Ez a szőlőterület # 151; mintegy öt hektár.
2. Látogatások # 151; látogasson el valakihez. A javaslatban a gazdag nemesek meglátogatták egymást látogatások megváltása céljából. Lehetőség van egy látogatásra, ebben az esetben felesleges a látogatások kifejezésére: gazdag nemesek meglátogatták egymást.
3. Vágás személytelen használat során # 151; a hangzásról: kellemetlen a füllel járni. A mondat Hibák az olvasó kellemetlenül vágja a pletyka túlzottan a szó kellemetlen. Helyes: Az olvasó hibái vágják a füleket.
4. Területi # 151; a területhez kapcsolódóan. elhelyez # 151; helyezze a helyére. Az ajánlatban a beszállítók fő része területi elhelyezkedésű ugyanabban a körzetben, mint amilyen területileg felesleges.
Összesen 143 ember válaszolt erre a feladatra.
A következő feladat nehéz volt a résztvevők számára:
Jelölje meg az Orosz Föderáció (köztársaságok és területek) tíz alanyának nevét, a fővárosok nevét és lakóit.
habarovtsy,
habarovets,
Nos. o. nem rögzített;
Khabarovsk állampolgárai,
habarovchanin,
habarovchanka
1. Levashov EA Földrajzi nevek. Szótár-Directory. Szentpétervár. 1975.
Számos résztvevő adta a Szövetség tantárgyainak szokásos nevét. Például: a Karéliai köztársaság, a Karéliai Köztársaság helyett, a Baszortostán helyett a Baszortostani Köztársaság, Tatarstan helyett Tatarstan (Tatarstan). Lásd: "A mindennapi és a hivatalos elnevezések megkülönböztetésének szükségessége". A résztvevők válaszai azt is megmutatták, hogy sokan nem tesznek különbséget a tituláris nemzetek, nemzetiségek és a nagyvárosok lakóinak megnevezésével. Buryats minden városban élhet, de a Buryatia Köztársaság fővárosának lakosai Ulanudakat vagy Ulanud-kat hívnak. By the way, az Ulan-Ude lakói nevének írásban sokan helyesírási hibát követtek el # 151; írt egy kötőjelet. A helytelen szóhasználat helytelen volt # 151; Gorno-Altai, Yoshkarolyntsi. Nehéz volt megírni Yakutsk lakóinak nevét is # 151; Yakutok (és nem Yakut emberek vagy Yakutians). Az írás helyességét a V. V. Lopatin által szerkesztett online elektronikus helyesírási szótár határozza meg. És inkább a helyesírásról. Érdemes megjegyezni: a Khakassia Köztársaság (egy c), de Khakass (két betű); Karachay-Cherkess Köztársaság (két betű c), de Circassia (egy c betű). Erre a feladatra 51 ember küldött választ.
Hogyan hívják Abrau-Dyurso, Arkhangelsk, Petropavlovsk-Kamchatsky, Jeruzsálem, Oslo, Osaka lakói?
Abrau Durso # 151; abraus, abrausets.
Arhangelszk # 151; arkangyalok, arkangyal; Arkhangelsk, Archangel, Archangel.
Petropavloszk-Kamchatsky # 151; Petropavlovtsy, Petropavlovets; Petropavlovchanin, petropavlovtsane, petropavlovtschanka.
Jeruzsálem # 151; a Jeruzsálembeliek, a Jeruzsálemi; a Jeruzsálemet, a Jeruzsálemet.
Oslo # 151; szamarak és szamár.
Osaka # 151; osaptsy, sedka.
A résztvevők kimagasló képességeket mutattak a beszédkészítésben. Az Abrau-Dyurso lakóit az alábbiak szerint nevezték el: Abraudurus, Abraudursites, Abraudursans, Abra-Dursons, Dursons. Petropavlovsk-Kamchatsky lakosai # 151; Petropavlovsk-Kamchatsky, Petropavlovtsy-Kamchatka, Petropavlovsk-Kamchatka, Kamchatka, Kamchadals. Anton Vladimirovich Blagoveshchensky (Ukrajna) azt javasolta, hogy a város lakóit Petrogradnak hívják. mert a Távol-Kelet lakói Pétert hívják városnak. "Lehetséges, hogy ez zsargon, # 151; jegyzi meg Anton Vladimirovich. Oslo lakói "különösen" voltak: Oslins, szamarak, szamarak, osloztsy, szamarak. Ugyanakkor Oszaka lakóit orosz nyelvűnek hívták: osztozkodók, osztozók, részvényesek, részvényesek, részvényesek, oskakayok, osszonvadászok.
Összesen 44 ember válaszolt erre a feladatra.
Milyen településeken élnek a belgrádiak, a törökök, a Belozers, a Belozersky, a Beloozers?
Belgraders # 151; Belgrád
turkustsy # 151; Turku
Belozertsev # 151; Belozersk (város, Oroszország), Belozerskoe (falu, Oroszország), Belozerye (a Fehér-tóhoz tartozó terület, Oroszország)
belozortsy # 151; Belozerskoye (város, Ukrajna)
beloozortsy # 151; Beloozersk (város, Belorussia).
Összesen 41 ember válaszolt erre a feladatra.
Az internetes olimpia nagy érdeklődést keltett a résztvevők részéről a modern orosz nyelvű folyamatokban.
A nyertesek közül # 151; honfitársaik ma az Egyesült Államokban, Észtországban, Litvániában, Kazahsztánban, Lengyelországban, Izraelben, Új-Zélandon, Ukrajnában élnek.
Összefoglalva azt szeretném hozzátenni, hogy a kurzus az Internet verseny kiderült egy érdekes trend: amellett, hogy a várható részvétel az orosz versenyzők külföldön élő (amelyen az olimpiai játékok, és orientált), részt vett, és a nagyszámú oroszok (több mint 120 résztvevővel).
Ahogyan azt az internetes olimpia tapasztalatai mutatják, ezek a versenyek minden bizonnyal keresnek a külföldön élő honfitársaik, valamint az orosz állampolgárok körében.