Miért kapcsolódik a nyelvtani titkok?
Nem kapod az arccsontokat a "nyelvtan" szóhoz? Végtelen szabályok, beszédrészek, mondat tagjai és elemzés, elemzés, elemzés - morfológiai, szószerkezet, fonetikus ... Érzéketlen rutin. És közben a nyelvtudomány a legérdekesebb dolog, és ha kijutok a szabályok és definíciók zűrzavarából, sok érdekes felfedezést tehetsz.
Itt például a téma a melléknév. Ez a definícióval kezdődik, ami: a beszéd része, hogy ... állandó jelek, instabil jelek ... unalmas. És nem világos - miért?
Eközben még Nedorosle Fonvizin megpróbálta elmagyarázni a dolgok lényegét Mitrofanushka száján keresztül.
Pravdin (figyelembe véve a könyvet): "Ez egy grammatika. Mit tudsz róla?
Mitrofan. "Sokat. A melléknév és a melléknév. "
Pravdin. "Ajtó például, milyen név: főnév vagy melléknév?"
Mitrofan. - Az ajtó az ajtón?
Pravdin. - Az ajtó! Ez az.
Mitrofan. "Ez?" Melléknév. "
Pravdin. „Miért?”
Mitrofan. - Mert az a helyén van. A szekrény végén hat hétig az ajtó még nincs a helyén: így készül. "
Eközben a mátrix és a főnév Mitrofan közötti különbség megragadta. A melléknév neve önmagában nem sikeres, kapcsolódik a témához, segít megkülönböztetni az egyik objektumot a másiktól, hasonló. Ezért hívják - pro-ligatelnoe.
Az orosz melléknév teljesen alárendelve a fő szó - főnév (mellesleg, csak ő és senki más része a beszéd): a nehéz acél bejárati ajtó, nincs acél ajtó, acél-rod ... - figyelembe nem, szám és eset annak „pártfogója”.
Tovább: egy állandó jel egy kisülés. Miért van rá szükséged, miért kalapál a fejed? Lássuk. A melléknév három kategóriába tartozik. Az utóbbi birtokos. Mindennel tiszta: vele van a saját kérdése - kinek? A farok egy róka (vagyis róka). egy bőr - egy farkas, egy öltöny - egy apa.
A másik két kategória minőségi és relatív. Miért tudja, melyik melyik?
És itt egy nagyon érdekes dolog kezdődik. Relatív helyettesíthető egy fõnév: az orosz a Russes nyelve, a fából készült asztal fából készült asztal. evőeszközök - egy eszköz az asztalhoz.
És próbálj meg helyettesíteni a főnevet egy "fehér" minőségi melléknévvel. Nem fog működni. Mivel a minőségi melléknevek teljesek, igazi melléknevek. Egy relatív és birtokos a "teljes érték nem húzza".
Ez a minőségi melléknév, melyeknek összehasonlítási fokozata van - nagyobb mértékben képesek megjelentetni a megjelölést: fehér, fehérebb, fehérebb; vicces, vicces, vicces, vicces-vicces.
Ez lehetővé teszi az átvitelhez a -ovat / evat utótagot. a tulajdonság hiányossága fehéres, vöröses és nehéz. (Stolovaty?)
Rövid formában tudnak cselekedni: fehér - fehér, fehér, fehér. Vicces - vicces, vicces. (Fa?)
Új szót alkotnak egy nem-következetlen (szomorú), nem fehér (szürke, piszkos) prefixummal - amely ennek megfelelően NEM -tal van írva, mivel új koncepció alakult ki.
Próbálja meg ugyanezt a melléknévvel is, legalább a fa szóval. (Nem fából, vagy NEM fából, de ...)
És egy másik tulajdonság. A minõségtől függõen a szokásos mellékfogók könnyen elkészülhetnek: megnézni (hogyan?) - keverni, gyönyörû, dicky.
Ezek közül az igék leggyakrabban alakulnak, sőt, néha különböző jelentésekkel: fehérek - fehérek (leginkább), fehérek (valami); szép - pirulás; fekete - fekete.
Ezekből az új főnevek könnyen kialakíthatók - a fehérség, a sebesség, a tisztaság, az őszinteség.
A mondatban a melléknevek (bármelyik kategória) definíciója.
Levágom a piros virágokat. Vékony lábakon állnak, égnek, mint egy kard ... (Okudzhava).
De még a minőségi melléknevek is képesek a mondatban a predikátum munkáját elvégezni - az új információk átadó mondat fő tagjaként. Valójában az ige célja ennek a szerepnek, de az "igazi" melléknevekkel, különösen a rövidekkel együtt, könnyen megbirkózni ezzel a munkával.
Adósság fizetés (van, volt, mi lesz?) Vörös.
Van arca (van, volt, mi lesz?) Vörös.
Általánosságban elmondható, hogy ha megérkezik, a melléknevek furcsa jelenség. De miért kell mindez tudnia, hol kell alkalmazni? Nem ugyanúgy, mint az orosz nyelv morfológiai elemzésének tanulságai. Ugyanaz, mint egy ágyú a verebek lőni.
Húsz évvel ezelőtt nem tudtam volna választ adni erre a kérdésre, kivéve, ha észrevettem volna, hogy helyesen kell rendezni a mondatokban szereplő jeleket: a különböző kategóriákhoz tartozó jelzők nem homogének.
És ma tudom biztosan mondani: ez a tudás nagyon fontos és alkalmazást fog találni.
Bármelyik nyelv egy rendszer. Ebben vannak nyelvi egységek - hangok, szavak, mondatok, vannak olyan részek a szó - gyökerek, utótagok, végződések. Bármelyik nyelvet (kivéve a hieroglifikus - van egy másik rendszer), azt vesszük, ezek az egységek a nyelvben vannak, szóval van valami, ami elhajolhat.
De minden nyelvnek saját nyelvtani rendszere van, amely meghatározza, hogy ezek az egységek hogyan formálódnak, megváltoznak, összekapcsolódnak egymással és hogyan épülnek fel a javaslat. Tehát ahhoz, hogy egy másik nyelvet elsajátítsunk, meg kell értenünk, mi a hasonlóság és mi a különbség a rendszerek között.
Miután kezdett "tanulni" egy másik nyelvet, már birtokló bennszülött, kezdjük keresni a meccset: ugyanaz, de teljesen más.
Például angolul, a melléknév nem változik meg. Hogyan lehet megkülönböztetni egy főtől? A mély tenger mélytengeri vagy tengeri mélység.
Minél inkább egy nyelvi rendszert ismer, annál könnyebb találni a mérkőzéseket. A második, és még inkább a harmadik idegen nyelv sokkal könnyebb az asszimilálni az elsőt. Ezért valószínűleg újra kell gondolni az anyanyelv nyelvtani hozzáállását.