A versekben elhagyom, mint a pihenés elemében

Hogy akarja, hogy egyszerű, zatey nélkül,
A rejtett kettős jelentés nélkül
Az emberek szívében mosoly mosolygott,
És az álmok és a gondolatok tiszták voltak.

Tehát azt akarom, hogy a lélek már jó,
Irigység, csalás és önérdek nélkül,
Tehát minden reggel rossz
Szivárgott a szívből, mint a juharlevelek.

Ahogy egy talapzaton akarsz emelni
A szeretet és a barátság a legmagasabb gazdagság.
A mai napig ilyen idő telt el,
Ha nem fogunk kétségbe vonni őket.

Hogy szeretne meleget
Sugárzó, gyönyörű, őshonos,
A világ elterjesztése
Mindenki igazságtalan és gonosz.

Vicces álmok a naivitásukban,
Készüljön fel egy új nap, felkelni ...
De annyira egyszerűen, zavarban akarok
Nyíltan és boldogan mosolyog.

***
Te vagy a Jó Pásztor, keresd a legkevésbé bárányt, és ne hagyd, hogy a téves ember megvetje.

A betegség csodákban rejlik,
Nem kezelik. Krónikus mi?
Megpróbálták őt szomorúsággal, fájdalommal kezelni
És a keserű igazság a szemében azt mondta,
De a szívet a madár elszakítja a mennyekben.

És napról napra - nem ismeri fel,
És a napok megolvadnak a hőségben, majd a ködben,
A lélek táncolja gondatlan táncát,
Mint egy lepke a gyertya láng közelében.
Veszélyes, tudom, emlékszem, de hallgasson.

És elfelejtve a jegyzeteket és a verseket,
Elfelejtek a dolgokról, a gondokról,
Nekem úgy tűnik, hogy az évek nem öregszenek,
És az üresség, a kétségbeesés és a félelem,
És én, mint korábban, mind álmokban élnek.

Ez a betegség a csodákban rejlik?
Ez a betegség? Vagy ez jutalom?
Amit nem tudok, nem kell kideríteni,
De az ég tükröződik a szemében,
És a madarak mindig az égre hívnak.

***
Te vagy a Jó Pásztor, keresd a legkevésbé bárányt, és ne hagyd, hogy a téves ember megvetje.

Vissza a lap tetejére

Magány a szeretetben

Sötétedik. Egy furcsa városban
Együtt ülünk egymással szemben,
Az éjszaka hideg félhomályában,
Mindketten szenvedünk, és hallgatunk.

És mindketten megértették régen,
Hogy a beszéd erőtlen és halott:
Mint a szegény szív tele van,
Togo nem fog kifejezni szót.

Senki sem hibáztat mindenért:
Ki nem tudta megnyerni a büszkeséget,
Ő örökre egyedül lesz,
Aki szereti - rabszolgának kell lennie.

Törekvés a boldogság és a jó,
Szerető napok,
Mindannyian egyedül vagyunk, mindig egyedül:
Egyet éltem, aki meghalni fogok.

A sápadt ablak ablakain
Tegye ki az esti fél fényt.
A szerelem tanítja a halált
Nem minden visszatér.

2 perc után 43 másodperc után hozzáadva:
Hidd el, hogy az élet nem álom játék,
Nem egy mese egy sötét erdő.
Milyen gyakran reggel esik az eső?
Ez a csodák napja!
Hagyja, hogy a szemrehányás az égre nézzen -
A felhők repülni fognak;
Az eső rózsák újjáéledni fog,
Kismértékben megfázott.
Őrült, visszavonhatatlan,
Napok mennek;
Vidám, kellemes,
Elhagynak bennünket.

Nos, attól a ténytől, hogy a halál mindig
Az élet után az élet után?
Végtére is szörnyűnek tűnik,
Ha nincs remény.
Remény a nehézségekre
Minden pillanatban tartunk;
Ő a szárny nyugalma
És friss forrásvíz.
Hagyja sok és nehéz
Az akadályok itt találkoznak,
De dicsőséges és csodálatos
Évekig várunk!

Charlotte Bronte (lefordította: Nikolay Shoshun)

Milyen okos beszélünk, és milyen hülye élet vezet.

Vissza a lap tetejére

Todi-t hőnek is nevezték
Червонобокі сни в чиємусь літі.
Most már csak egy csokor volt.
A hívás megismétlődött a webhelyen.
Lishe hitnushka spokіy vіd vorít,
Összefuttam az öltést ...
І слуховв світ, як стиглі ночі з Віт
A pillangó szeme látható a víz felett ...

Milyen okos beszélünk, és milyen hülye élet vezet.

Vissza a lap tetejére

Ne használjunk ceruzával írni:
Nem lehet törölni egy írásos kifejezést;
Próbálj meg magabiztosan és azonnal élni,
Az igazságot nem hagyja később.
Ne használjatok rá: ez minden hiúság,
És óvatos következtetéseket a felesleges
Elhagyja az értelmetlen kísérletek sárát
A fehér szív a tiszta levél.
Remélsz mindent visszaadni?
De mennyi ideig nem törlődik a memória -
Minden forrásból kiindulva, kezdettől fogva,
Mindent meg kell vennünk és át kell mennünk.
Ne hagyja ki a darabok történetében,
A lélek egy - példányok és tartalékok nélkül;
Ne pazarolja az energiát, nincs idő, se idegei
A jóslatokon és a tervezeteken.
Amikor a jelentés kérdése megszűnik -
Újra a kétségek nem emelkedtek,
Nem szokott számolni a "ha"
Ne habozzon írni egy ceruzával.

***
Te vagy a Jó Pásztor, keresd a legkevésbé bárányt, és ne hagyd, hogy a téves ember megvetje.

Vissza a lap tetejére

Ivan Bunin. Folyosón.

Az ablakban felhők cölöpöket látok,
Hideg, hófehér, mint télen,
És az ég fényessége nedves kék.
Az őszi délután fényes és északi
A felhők elhagyták. Arany Maples
És a fehér nyírfák az erkély közelében
Ritkán hagynak az égen,
A kristályok pedig jégkristályokkal csillognak rájuk.
Ők hullámzó, olvadtak, és a ház mögött
A szél dühöng. Ajtók az erkélyen
Hosszú ideig már a télhez tapadt,
Dupla üvegezés, olvasztott kemencék -
Minden megvédi a romlott házat a hidegtől,
És a szél fúj a kert körül
És, a sötétben levő levél,
Humor a régi nyírfákban. A napfény világos volt,
De hideg, amíg a hó közel van.
Gyakran emlékszem a déli őszére.

"A FRIENDS CSAK EGY ÚJRA VAN". / Gennady Shpalikov /

Vissza a lap tetejére

Meni potrena samota,
Як дощ траві, як квітці листя.
Otam tönkretett,
De narodilas zirnitsya,
De Sliakh a tej nedvesítésénél
Sleeve, vishivany pisnyami,
Де дощ відплакав, відлюбив
Én znov zhokhvsya a kötegek.
Van ott egy nap
Zlotystij usmіh u zіnitsah
Vizet iszom
Із дна дзвонкової криниці;
Van egy keserű falu
Побіля мальвиної вроди
Tönkreteszem a rosi - slozi z viy,
Bo nem járt a jógiban.
Otam zgubitis, shchob nihto
Nem tudtam, hogyan kell szaporodni,
Коли до стомлених квіток
Kinyújtom, levágom a lapot, kezem.

Milyen okos beszélünk, és milyen hülye élet vezet.

Vissza a lap tetejére