A kétnyelvű gyermek nyelvi adaptációja az óvodában
Elena Shamrina
A kétnyelvű gyermek nyelvi adaptációja az óvodában
A gyermekek nyelvi adaptációja - az óvodai kétnyelvűek.
A globalizáció korában élünk. Ez azt jelenti, hogy a határokat nyitják, a másik országba való költözés mindennapi eseménygé válik. Minden évben egyre több és több bevándorló és belföldön elhagyni kényszerült ember érkezik, családok jönnek, vagy már itt házasodnak, következésképpen a gyerekek kétnyelvűek.
A kétnyelvűség a kétnyelvűség, vagyis a két nyelv használata beszédben. natív és nem natív. És ezek a gyerekek, hogy illeszkedjen az életünkbe ezért problémaként - hogyan oktassák, hogyan kell a vonat, hogyan kell alkalmazkodni, mint egy gyerek.
A bevándorlók gyermekeinek különleges élménye az óvodába. számukra a traumás tényező nem csupán szülői elválasztás, hanem a kultúrától és az ismerős nyelvtől való elválasztás is. Az óvodában várja őket. egyéb ételek, egyéb magatartási szabályok, egyéb játékok és legfontosabb más felnőttek és gyermekek, akik nem értenek semmit.
Olyan célt tűztem ki magamnak. a tanárok szakmai hozzáértésének kialakítása, amely lehetővé teszi a gyermekekkel való oktatási és oktatási folyamatok szervezését - a kétnyelvűek.
A cél elérése a következő feladatok megoldásához kapcsolódik. - a gyermek érdeklődésének oktatása és a más nyelvű emberek kultúrájának, hagyományainak, szokásainak és szokásainak tiszteletben tartása.
Az általános fejlődés a gyermekek életkörülményeinek gazdagodása. a kommunikatív környezet telítettsége, a látókör kiterjesztése.
Gyakorlati - bizonyos mennyiségű nyelvi anyag elsajátítása. a tanult nyelv kultúrájának megismerése.
Ezért a gyermektartás első szakaszában - az óvodai intézményben kétnyelvűen - meg kell felelni a gyermek alapvető szükségleteinek, hogy legalább fiziológiai szempontból kényelmes legyen. A korai napokban a gyerek nem érti a magyarázatokat, nem mindig megfelelően értelmezi az intonációt, az arckifejezéseket, a gesztusokat. (úgyhogy a kérdés úgy tűnhet, mintha egy szórakoztató, egy mosoly egy derű, guggolás - erőszak) A gyermek hallja, hogy mindenki beszél az otthontól eltérő nyelven, és még nem tudja, hogyan reagáljon rá. Ebben az esetben a gyermek saját nyelvén próbál beszélni másokkal. kísérleteket, olyan szavak feltalálását, amelyek úgy hangzik, mint amit hallottak, és játékokkal beszélgetnek pszeudo nyelveken. sírva, azt gondolva, hogy mindenki meg akarja bántani őt. Továbbá, ha mindezt egy másik nyelven magyarázza. megérteni, hogy mit kell nekik, sokszor nehezebb. Néhány gyermek hat hónapig hallgat. A pszichológiai trauma annyira nagy, hogy szomatikus tünetekkel járhat. a gyermek étvágya eltűnik, az alvás zavart, ideges lesz. Minél régebbi a gyermek, annál nehezebb hozzáigazítani a gyermekek kollektívájához.
De fokozatosan a baba szerepel az iskola előtti rendszer rendszeres napi helyzetében (evés, alvás és sétálás). Általában a gyermek - a kétnyelvű felnőttnek találja a csoportot, aki jobban megérti és megpróbál több időt tölteni vele, a gyermek már nem fél, és felismeri a felnőtt felől az első szavakat egy új nyelven. Először is, a gyermek - a kétnyelvű megpróbálja megkülönböztetni a nevét a beszédfolyamatban, akkor mi kapcsolódik hozzá, és végül elkezdik az összes gyermek vonzerejét.
Ezenkívül az iskola előtti intézmény kétnyelvű gyermekének tartózkodásának első szakaszában meg kell tanítani őt más emberek érzelmi állapotának felismerésére, mert ez az érzelmi állapot felismerése. Szükséges speciális játék gyakorlatokat folytatni, amelyek célja a gyermekek ismereteinek növelése - a kétnyelvűek. az alapvető érzelmi állapotokról, az irodalmi művek olvasásáról, az illusztrációk megtekintéséről, a különböző érzelmi színű zenei termékek hallgatásáról, az izoaktivitás különböző formáiról, a dramatizálásról. Ezenkívül fel kell emelni a gyermekek és a szülők érzelmi állapotára vonatkozó tudásszintet és tanárainkat, hogy megtanítsák őket, hogy megértsék a gyermekek érzelmeit és hangulatát. Megtapasztalni a különböző helyzetekben szerzett tapasztalataikat, hogy rájöjjenek, hogy aggódnak vagy elégedettek (a szülők és a gyermekek és oktatók közös képzései révén).
Végezetül szeretném elmondani, hogy a kétnyelvű gyermekek hogyan használják az óvodába különböző korcsoportokban.
Korai életkor. a csecsemők számára fontosabb a felnőttek szeretetteljes kezelése, nem pedig a tény, hogy milyen nyelven beszél. mert a gyerekek nem érzik eléggé a natív beszédüket. Még mindig hozzá kell szokniuk az új helyzethez, barátságos kommunikáció a pedagógussal olyan tényező, amely meghatározza kölcsönös kapcsolataikat, sőt a mellékleteket is. Lehetséges, hogy sikeresen kommunikál egy idősebb gyermekével, aki egy másik nyelvet beszél.
Fiatalabb korosztály. A felnőttekkel való kapcsolat alapja (mint az anya vagy az apja), a tanárnak meg kell mutatnia aggodalmát a gyülekezetéhez, meg kell mutatnia, hogy készen áll arra, hogy megvédje őt, ha szükséges, támogatni. Ha egy felnőtt belül lehet „szülői gondoskodás” kitalálni előnyös egy adott gyermek - kétnyelvű kommunikációs típusok, mint a (szerepében partner a játékban, akkor zavyazhutsya mélyebb kapcsolatot, még akkor is, ha a partnerek különböző nyelveket használnak.
Közép- és idősebb kor. Megfelelő szókincset már megszereztek, hogy több szóból álló független mondatok kiépítése érdekében tudatosan válasszák a kommunikáció nyelvét a tanárral és társaikkal.
Ugyanakkor az oroszul beszélő gyermekek, akik egy felnőtt felügyelete alatt állnak, megszervezhetik védőszentjeiket a rosszul beszélt elvtársak felett, és így fokozatosan a gyermek lesz - kétnyelvű. A fentiekből kiindulva figyelmet kell fordítani a gyermekek - kétnyelvűek egyesítésének lehetőségére. azzal a céllal, hogy pszichológiai kényelmet és lehetőségeket biztosítsanak a közvetett nyelvtanuláshoz. közvetlen tanári tevékenység mellett. Ehhez az idősebb gyermekek korai életkorhoz juthatnak, és bemutatják a gyerekeknek színpadi mini jeleneteket, egyes szavak jelentését a saját nyelvükre fordítják. vagy segítsen felöltözni egy gyermeket - kétnyelvű sétálni.
Összefoglalva, szeretném megjegyezni, hogy a gyermekek - a kétnyelvűek sokkal jobb oktatást kapnak - legalábbis mivel korán ismerik őket. hogy képességeik lehetővé tették számukra, hogy megtanuljanak egy másik nyelvet. A kétnyelvűség pozitívan befolyásolja a memória, az intelligencia, a gyors reakció, a matematikai készségek, a logikus gondolkodás fejlődését. A kétnyelvűek tökéletesen fejlődnek, mint általában, jobban tanulmányozzák az absztrakt tudományokat, irodalmakat és más idegen nyelveket, mint mások.
A gyermekek adaptálása az óvodai tartózkodás feltételeihez A gyermek adaptációja az óvodai tartózkodás feltételeinek megfelelően Tegnap a kisbaba nagyon kicsi volt, ma pedig először óvodába kerül. Gyakran.
A kisgyermekek adaptációja az élet új életkörülményeihez és az óvodai neveléshez. Munkatapasztalat Minél fiatalabb a gyermek, annál hivatásosabb a felnõtt felnõtt, mind a szülõ, mind a szakember - a tanár, a pszichológusnak kell lennie. KD
Alkalmazkodás a gyermekek óvodában Alkalmazkodó album "Kedvenc óvodánk" Az óvodai gyermekekkel való munka, minden alkalommal, amikor érdekel, hogyan segíthet a gyermeknek a stressz elviselésében.
A kisgyermekek óvodai adaptálása Amikor egy gyermek belép a DOW-ba, sztereotípiák lebomlik, ami stresszes helyzetet teremt számára. Az egyes gyermekekhez való alkalmazkodás eléri.A gyermek adaptációja az óvodában Mindenki tudja, hogy a családjában élő csecsemő fokozatosan alkalmazkodik a környezeti feltételekhez. A test és környéke között.
Alkalmazkodás az óvodában a 2-3 éves gyermekek körében A gyermek az óvodába 1-2 hónapig látogatható. Minden adaptáció általában két szinten folytatódik: a fiziológiás.
Az óvodához való alkalmazkodás fontos! Minden családban jön egy időszak, amikor a gyermek óvodába vezet. Sok gyermek könnyedén megszokja az új környezetet és környezetet.
Konzultáció "A gyermekek óvodai adaptációja" Konzultáció "A gyermek adaptációja az óvodában". A gyermeknek a családból az iskola előtti intézménybe való elmozdulása nehéz a baba számára.