A történelmi melodráma forgatókönyve Spanyol menyasszony

A Eladás Új!
"A Szent Antal Lámpái", "A Jester a törzskönyvet". Az ár 299 rubel.

Mind a négy könyv "Moszkva örököse". Ár: 500 dörzsölje

Az elkövetkező hetekben és hónapokban az értékesítése regények: A sorozat hat történelmi regények „A pohár a császár”, a történelmi bohózat -melodrama „Jester törzskönyvvel”, a történelmi regény - a dráma „Love alatt az állvány,” a történelmi romantika „A dallam Fontanka” a sorozatból " A XIX. Századi Oroszország ".

Fiatal Gabriel keres a vőlegényt, aki meghalt a háborúban. Megmentése halált jelent neki.

Szinopszis a "The Spanish Bride"

Gabriel, Peron gróf lánya, merész és engedetlen. Mindenki elítélhetetlenül elítélte őt. Gabrielt Enrico Sevada feleségére szánják. Gábriel és Enrico között a veszekedést és a gyülekezetet törlik. Imádják egymást, és hajlandók elismerni az érzéseit, de kezdődik a spanyol örökösödési háború. Enrico, anélkül, hogy Gábrielrel beszélne, elhagyja a királyt. Az egyik csatában Enrico sebesült és Afrikába kerül. Enrico próbál menekülni, de a férfi megragadta, és tegye egy jól ítélve egy fájdalmas halál. A király értesíti Enrico haláláról. Gabrielle nem fogadhatja el Enrico veszteségét. Segítségével apja Enrico és apja, Gabriel felvértezi a hajót, és indul el az vozlyublonnogo. Ő sikerül megtalálni Enrico nyomvonalát, de megváltásáért a saját életével kell fizetnie.

Van egy könyv a spanyol menyasszonynak

ACT ELSŐ

Spanyolországban. Sevilla. 1700 év. A Graf di Perona tengeri szállítással foglalkozik. Felesége és három lánya van. Fiatalabb lányom, Gabriel egy tomboy. Ő engedetlen és esküszik, mint a tengerészek a kikötőben. A sevada herceg váratlan javaslatot tesz. Megkéri Gabrielle kezét Enrico fiának. Enrico megsértődik, hogy ilyen feleséget választott. Ő nyilvánosan sértő Gabrielle-t, és ő hallja.

ACT TWO

Gabrielle szerelmes Enrico-hez, de nem tudja elfogadni a megvetését. Megtagadja Enrico-t, és ezzel megbántolja büszkeségét. Úgy dönt, hogy feleségül veszi Gabrielt. Közöttük van egy veszekedés. Enrico követeli Gábriel engedelmességét. Enrico igényét az egész Gabrielle család támogatja. Az elkötelezettség után Gabrielle és a kedvenc papagáj elszaladnak otthonról. Enrico rohan a nyomában. Gabrielt a kocsmába vezette, ahol harcot szervez. Enricának segítenie kell Gabrielle-t. A köztük zajló harc után nyílt beszélgetés van. Enrico megtudja, hogy Gabriel elutasításának oka az ő támadó szavai. Haza jönnek. Enrico megkérdezi mindenkinek, hogy megbocsátja Gábrielnek, és visszaadja az eljegyzési gyűrűt. A király a levélből származik. A király Enrico-t háborúvá hívja. Gabrielle átkozta magát. Szereti Enrico-t és kész arra, hogy elismerje érzéseit. Enrico búcsú levelet írt Gabrielle-nek egy szeretetre vonatkozó nyilatkozattal és elölről. Nem találkoznak, de Gabrielle megkapja Enrico leveleit, és kiderül, hogy szerelme kölcsönös. Mindenkit arra kér, hogy őt Enrico menyasszonyaként tekintse. Gabrielle várja Enrico visszatérését. A királyi hadsereg szörnyű vereséget szenved a britektől. Enrico-t megsebesítették a csatában. Fogva van és Afrikába bányákba küldik. A király tévesen úgy véli Enrico-t, hogy erről tájékoztatja a Enrico családot. A harisnyanadrág Stefano elmondja Gabriellenek, hogy Enrico meghalt.

ACT HARMADIK

Gabrielle nem fogadhatja el Enrico veszteségét. Ő határozottan elhatározza, hogy Enrico-t keresi. Gabriel atya ad neki egy hajót, és Enrico apja pénzt ad neki. Gabrielle a hajón megkeresi Enrico-t. Enrico próbál menekülni a bányákból. Megragadják és bedobják a kútba, lassú és fájdalmas halálba dobják. Gabriel megérkezik Enrico csatájának utolsó helyére. Ott megtudja, hogy a brit hadsereg foglyokat fogott a csatában. Csak gyenge reménységgel mozog, Gábriel hűséges emberek kíséretében, lépésről lépésre nyomon követi a rabok útját a bányához. A papagáj Gabriel repül a Wellbe, ahol Enrico van. Enrico felismeri a papagájot és Gabrielt hívja. Minden veszélyt megvetően Gabriel a szeretőjének hívására fut. Lőnek rá. Enricyt az emberek Gabriel engedték szabadon. A halott Gabrielle-t a mellkasig tartja, Enrico az enyém felé halad. Gabrielt a tengerben becsületesen temették el. Enrico megkerülte az egész világot. Gabriel halála után egy évvel az apja hívja. A rakparton egy jóképű fregatt áll a "spanyol menyasszony" néven. A város lakói virágokat szállítanak a hajóba. Az Enrico Sevada fregatt kapitánya egy útra indult Gabriel temetkezési helyén.

NAT. SPANYOLORSZÁG - CANDIS - PERMANENT YARD - ÉJSZAKA

Enrico a nyitott ablakban ül, és a tetőre néz. Gabrielle a tetőre ül, és lefelé néz. A "Torquemada" papagáj lábán sétál. A fogadó udvarán néhány lovascsomag van. A széna férfiak és nők alszanak. A lovakat óvatosan húzza ki a szalmából a föld alól.

Hű, beszélhetsz gyengédséggel, ha minden más lehetőség kimerült.

Ne vitassunk ma? Más napok leszek ... a veszekedésekért. És most csak tudni akartam ... mennyire gyűlölsz engem?

Skin leeresztett magával, ha fogott, de még mielőtt a papagáj megsütjük alacsony lángon, ...

Merészel ismételni legalább az egyik ilyen szót, amit hallottam, most lőni fogom a papagájodat.

És hogyan sikerült megtalálni?

Meg kell tisztelnem a te leleményességedet, majdnem elmentem az Újvilágba. Hogy vajon szükséges-e ezt a vígjátékot megszervezni, majd menni Cadizbe minden városban, vállán papagájon? A pálya túl világos ahhoz, hogy kihagyhassa.

Túl vidám vagy ma ... és nagyon furcsa vagy.

Nem tudom, mi folyik itt. Az első találkozás pillanatától kezdve mindent megteszek, nem úgy, ahogy akarom. Egész nap csak álmodtam elkapni. És elképzeltem, mit tehetek veled, ha ez megtörténik. És most ... nem maradt gondolata. Azt hiszem, szeretném tudni, mit tehet még. A rossz nyelv, a durvaság, a szerencsejáték, a részegség, mindezek a rágalmad. Például megnyomja az ajkait, és elkezd megváltoztatni az orrát, amikor egy másiknak szól ... "maró". Megszúrja a szemét és fagyasztja ... Már értem, hogy egy másik trükk érlelődik a fejedben. Tehát tegnap volt. Már akkor megértettem, hogy alázatossága hűvös volt, de nem számítottam róla a járatodról.

És te? Szerinted jobb leszel? Elfogadtam, hogy elfogadom ezt a hülye elkötelezettséget. És hogyan? Fenyegető apám. Hogyan nevezed el a tetteidet?

Tudtam, ki vagyok sértő. Ön azt gondolta, hogy valaki másnak téved.

De miért? Miért? Miért utálsz engem?

A téren voltam, és hallottam, hogy megijesztett engem. Felhívott ... "csúnya" ... Nem tudom összekapcsolni az életemet egy olyan emberrel, aki megvet.

Enrico felmegy az ablakon.

A TERV VÁLTOZÁSA

NAT. SPANYOLORSZÁG - CANDIS - PERMANENT YARD - ÉJSZAKA

Enrico és Gábriel ülnek egymás mellett, a tetőn. A "Torquemada" papagáj félreáll.

Enrico, hadd menjek. Nem mehetek feleségül.

Sajnálom neked. Undorító cselekedetet követtem el. De ami a legrosszabb, egyikük sem érdemelte meg. Csak azért mondtam nekik, mert nekem adták elő. Valójában soha nem gondoltam. Igen, akkor aligha nevezhető tökéletes minden értelemben vett, de minden hiba, akkor varázsa több mint mindazok szépnek. Őszintén mondom ezeket a szavakat, és ismét kérlek bocsáss meg. Nem érdemelt meg egyetlen szót sem.

Reménykedsz, hogy titokban hazavezetlek? Szóval megpróbálsz vajat? És ha azt mondom, hogy egyáltalán nem sajnálom, hogy találkoztam a baromfi házban?

Most, hogy ismerem az igazi bűnöst, meg tudod mondani, amit akarsz. Találom a szavakat csak büntetés. És mi az, mielőtt hazaérnél? Kérem, hogy térjen vissza, de te leszel az egyetlen, aki döntést hoz. És tudnod kell ... semmi nem kell félnie.

Készen állsz ... hogy eltöröld ezt a hülye betétet?

Ha ez az, amit akarsz, Gabrielle ... ez meg fog történni.

Nagyon szeretném ezt. Nincs szükségem másra, mint a szabadságra. És ha tényleg tartod az ígéreted, készen állok visszatérni.

Menjünk, és mindent látni fognak a saját szemével.

NAT. SEVILLE - Di Peron megyei ház - Szoba GABRIEL - DAY

Gabrielle a padlóra ül, és megérinti a ruháját. A könnyek szemében. A szülők és a nővérek belépnek.

DI PERONA KURZUS

Gabrielle, a büszkeséged Enrico Szawd felismerte megaláztatását.

A francba. Nem érted? Imádom őt ... szeretem ... szeretem ...

A TERV VÁLTOZÁSA

Int. SPANYOLORSZÁG - SEVADA PALACE - ÉJSZAKA

A falon egy ülő ember árnyéka tollal a kezében.

Gabriel! Ezt a levelet megkapja, ha már nem vagyok Sevillában. Holnap háborúba megyek és valószínűleg soha többé nem jövök vissza. Ezért szeretnék búcsút mondani neked. Így történt, hogy ismerősünk túl rövid volt és túl kellemetlen. Bántottam és megpróbáltam változtatni, ahogy akarta. De bevallom minden őszinteséggel, nem akartam ezt. Talán mertem volna beszélni veled ebben a témában, de a szerencsétlen körülmények megelőzően mi elkötelezettség és beszélgetés, ahol megmutattam magam a legrosszabb viszont nem teszik lehetővé, hogy Önhöz. Sajnos elvesztettem, mielőtt találkoztam. És senki sem hibáztatható, kivéve magam. A hazugságok méltatlanok mindkettőnk számára. Ezért szeretném feltárni önmagamat. Nem tudom, hogy szükséged van rá, valószínűleg csak szükségem van rá. És mégis ... a tetőn ... úgy éreztem, milyen jó nekem, hogy közel álljak hozzá, és milyen könnyen nyithatom meg a lelkemet. Aztán nem tudtam kifejezni valódi érzéseimet, de most ... folytatni szeretném a megszakított beszélgetést. Legyen ez a levél a beszélgetés folytatásaként. Mit akartam elmondani? Nagyon, nagyon. Soha nem találkoztam olyan erős emberrel, mint a tiéd. Minden forró és forrásban van. Ez elég ahhoz, hogy egyszer közelebb legyen hozzátok, és van egy olyan érzés, hogy beleveszik a pezsgőfürdőbe. Nem érted, hogy mi történik addig, a durvaság leleplezése alatt nem találsz olyan lelket, amely gyengéd és törékeny. A "területről" szóló szavaid lehetővé tették ezt a következtetést. Abban a pillanatban rájöttem, milyen mélyen fáj a szíve. Ennek az igazságnak a megvalósulása veszteségérzetet hozott magával. Gabriel, ah Gabrielle ... ha csak tudtad, mi történik velem. Elrontotta az életemet. Az egyik gondolata rád, a szíved leáll, aztán elkezdi verni hihetetlen erővel. Én elveszítem a fejem, és most készen állok arra, hogy elmenjek az útból, és menjek magához ... ölelés és összeszorítás a mellkasomra. De először nézze meg a mosolyát ... nyitott és boldog. Mosoly, ami nekem és senki másnak nem jelentett. Ehelyett el kell hagynom téged. De a képed örökké lenyugszik a lelkemben. És vele együtt harcolni fogok. Tudod, hogy mit álmodozok? Látni. Látom, hogy felébredsz. Felhívlak, és nyitott kezekkel futtatsz rám. Szádból ömlik nevetés és az ő szeme fénye fényt sugároz nekik ... szerelem ... Te vagy az utolsó ... akkor már tudta, hogy ... szeretlek? Szeretettel bevallom önnek egy könnyű szívvel, mert nem tudom, hogy újra találkozunk. Büszke ... merész ... gúnyolódva. Ezt láttam, és emlékszem rá. Ui Az utolsó kérés. Hagyd abba a veszekedést. Amikor ezt teszed, a bájos arcod egy ellenséges táborra emlékeztet, amelyet azonnal támadni akarsz. Csak egy vicc, Gabriel. És a kérésnek nincs értelme. Mint mindig, megteszed az utat. Enrico Saaveda.

NAT. SEVILLE - SEA BANK - MÁRCSA

Gabriel áll a parton, és figyel, ahogy a hajó vitorláit eltávolítják. Van egy levele a kezében. Di Peron grófja és Sevada hercege tetszik.

HERCOG SEVADA

Elment, Gabriel.

DI PERONA KURZUS

Gabrielle, gyerünk, menjünk haza.

Nem kell vigasztalás. Enrico szeret engem. És csak ez értelme számomra. Várom a visszatérését. Addig azt kérdezzem, hogy mindenki úgy tekintsen engem, mint a menyasszonyát. Gabrielle megnyomta a levelet a mellkasához, és végül pillantással a tengerre fordult, és elment.

NAT. MEDITERRÁN TENGER - SAINT DOMINIC - DAY

A hajón egy lázadás. A csapat hajlandóan hajlik Algériába, az ezüstbányákba. A hajósok visszavonják a hajót. Gabrielle az esküvői ruhájában jelenik meg a fedélzeten.

Ebben a ruhában megyek. Csak a halállal lehet megállítani. Ha ez lenne az életem kérdése, nem kérném. De abban a reményben, hogy megmentem Enrico-t. Én csak egy menyasszony vagyok ... és ő kérek ... segítséget.

Gabriel térdelt a hajó személyzete előtt. A tengerészek csendben eltérnek egymástól. Vitorlák jönnek ki. A "Szent Dominikus" Algériába tart.

Kapcsolódó cikkek