A lengyel nyelv absztraktja - kivonatok, esszék, beszámolók, kurzusok és oklevelek
A lengyel nyelv megoszlása
A nyelv a nyugati szláv nyelvek csoportjába tartozik. és együtt a császári és kipusztult polabi nyelvekkel. alkotja a Lehic csoportot (vö. "Szláv nyelvek"). Az eloszlás területe P. яз. Elsősorban maga a Lengyel (Rzecz pospolita Polska), és fedi a nyugati és a medián a régióban: Poznan, Lengyelország, Varsó, a nyugati része az Bialystok, Lubelski keltsskoe, Lodz, Szilézia, Krakkó és végül a nyugati része Lviv. A jelentős számú élő lengyelek kívül Lengyelországban és Németországban, Csehszlovákiában és a Szovjetunióban, ahol a közigazgatási Volyn régió Lengyelország - Marhlevschizna - a város fő Marchlewski (b Dovbish.). Sok lengyel él Sevben. Amerika (USA) és Dél (Brazília). A P. yaz elterjedésének általános területe. meghaladja a 200 000 km-t. A lengyelek kolonizációs mozgása, amely ilyen jelentős területi terjedéshez vezetett, a lengyel állami élet első évszázadaiban kezdődik. A legerősebb kolonizációs mozgalom keletre, a jobb bank Ukrajna nyugati határáig terjedt. Ez a mozgalom a 14. század végén kezdődik. és a XVI. században a legnagyobb fejlődést kapja. Ezek közé tartozik az első kis kereskedők, iparosok, a kis katonák -. Zholnerov, Drabov stb, majd egy nagy dzsentri, ez okozta a kereskedelem fejlődését és a monetáris kapcsolatok elsősorban a területén kézműves és a kereskedelem, majd a mezőgazdaságban. Az észak felé irányuló kivándorlás. és délre. Amerika csak a XIX. Század második felében kezdődött. Ezt nevezték a növekvő proletarizálódás a tömegek, amelyek nem találtak alkalmazást a rosszul fejlett iparban.
A lengyel dialektusok
P. lang. Nem képviseli egységét a terjesztés teljes területe felett, és számos nyelvtani jellegű dialektusra bomlik. Ezek a dialektusok a Nagy-Lengyelország, Kujawski, Helm-Mazowieck, Mazowiecki, Szilézia és Kis Lengyel. Az első négy dialektus Lengyelország északi részén, az utolsó kettő - délen.
Az irodalmi lengyel származása és fejlődése
Eddig az irodalmi művek eredetét nem írta le megfelelően. A szakértők között jelentősek a nézeteltérések. Tehát, Krakkó Prof. K. Nitsch úgy véli, hogy az irodalmi nyelv eredete alapján a Wielkopolska nyelvjárás, a területén, ahol a mezők törzs megalapozta a lengyel állam. A berlini professzor, A. Brückner azzal érvelt, hogy az irodalom alapja. fekszik a lengyelországi dialektus, ahol Lengyelország politikai központja már évszázadok óta létezik. E kérdés alapos megfontolását bonyolítja, hogy az írásos nyelv első emlékei a XIV. Századra utalnak (Florian Psalter, Swentokrzyski kivonatok és mások). A korábbi rovásfeliratok (Prilwicki és Mikorjin), amelyek sok idot adtak az idejükben, a hamisítás. Egyetérthet a prof. Nietzsche, hogy kezdetben a nagy lengyel dialektusnak az irodalmi nyelv normáinak kialakulására gyakorolt hatása jelentős lehet. Azonban az irodalmi P. lang. a XI. században. és még később, amikor a politikai élet központja átkerült Krakkóba, nem beszélhetünk.
Ebben az időben a lengyel irodalmi nyelv latin volt, nemcsak a gyülekezet nyelvét, hanem minden közigazgatási és közéletet. A XV-XVI. Századig. csak az irodalmi nyelv kialakulásának okairól kell beszélnünk, amelyre a lengyel lengyel dialektus és a lengyel nyelv dialektusának szerepét be kell vonni.
A XVI-XVII. Században nyelvtani értelemben alakult. irodalmi p. a XVIII-XIX. században. egész idő alatt a lexikai és stilisztikai kapcsolatokban. Különösen meg kell említeni Adam Mickiewicz szerepét a költői p. Mickiewicz jelentősége az irodalmi történelemben. hasonlítható össze Puskin jelentőségével az orosz költői nyelv történetében. Miután Mickiewicz irodalmi nyelv több jellemzője a lengyel emberek beszédét, akkor sokat veszít az archaikus, amelyek sok nyelven költők a XVIII és XIX században.
Nyelvpolitika a modern Lengyelországban
A modern Lengyelország nyelvpolitikája szorosan kapcsolódik a lengyel imperializmus általános nacionalista politikájához. A legfontosabb az úgynevezett. Kashubian kiadás, amely sok évvel ezelőtt volt. Az egykor Pomorski szlávok, Kashuba leszármazottai most jelentéktelen szigetekkel rendelkeznek. A lengyel hivatalos tudomány kanadai nyelven látja. csak a P. yaz dialektusa. látszólag csak egy kicsit távolabb fekszik, mint a lengyel nyelvjárások. Kashubians kötelező irodalmi nyelv. elismert lengyel. Mesterséges ültetés. Lengyelország számos ukrán és belorusz lakossága között zajlik.
GRAPHIC P.Ya. - Grafika. a XVIII. és XIX. század végén megrendelték. a latin ábécét használja.
A modern lengyel grafika jellemzőiről a következőket kell kiemelni. Az "Rz" szinte mindig a hang "382;" Történelmileg ez a "w" (# 382;) egy nyugodt "r" (rzeka-folyó) helyén keletkezett. Ritka esetekben az "rz" két, a "r" és a "# 382;" jelzőt továbbítja (marz # 322, kifejezett marz). "Sz" átvitelre szolgál "# 353;" hang (szwindel - megtévesztés), «cz» - továbbítja „# 269;» (czyn - törvény, tett), és egy összetett «Szcz» képviseli a hang „# 353; # 269; "=" ui "(szczupak - pike). A lengyel grafikák betűk kombinációin kívül vertikális és vízszintes vonalakat és pontokat is alkalmaztak. "# 321;" - szilárd (velar) "l" (p # 322; ug), "380" - "z" (g) (# 380, # 380; e # 324; sí). Keresztül függőleges vonalak (kreska) át néhány konkrét hangokat, amelyek nem rendelkeznek pontos egyezést a többi szláv nyelv - „# 263; "" d # 378; "" # 347; "" # 378; "" # 324;" (megfelel az orosz "n" -nek). Használt kreska és a magánhangzó "o" (ó - pochyloue) az "u" (narów - vice, lyukak). A magánhangzóknál meg kell jegyezni a "o" és "e" orr-magánhangzók grafikus megnevezését, amelynek jelenlétét P. laz. minden megkülönböztető jele az összes többi szláv nyelvnek. Az "o" orr grafikus ábrázolása: "# 261;", az "e" - "# 281;" orr. A legtöbb mássalhangzó lágyulása a magánhangzók előtt "i" betűvel (niebo-phonetically # 324; ebo). A grafikonban lévő stressz nem kerül továbbításra, mivel mindig az utolsó előtti szótaghoz kapcsolódik, kivéve néhány olyan idegen szót, ahol a stressz meg van mentve (pl.ìzyka, de nem fizýka).
A lengyel nyelv hangösszetétele
A lengyel nyelv hangösszetétele
Irodalom
A lengyel nyelv a többi szláv nyelvhez képest a leginkább tanulmányozott. A különböző nyelvhasználati irodalom bőséges. Nyelvtan: Szober S. Gramatyka jezyka polskiego, wyd. 3, Warszawa, 1931 (a legújabb). A P. lang átfogó leírása. lásd a kollektív munkát: Benni T. # 321; o # 347; J. Nitsch K. Rozwadowski J. U. # 322; aszyn H. Gramatyka j zyka polskiego, Kraków, 1923 (történelmi)
# 321; os J. Gramatyka polska, 3 vv. lwów, 1922-1927
Meillet A. és Willman-Grabowska H. de, Grammaire de la langue polonaise, P. 1921 (Gyakorlati)
Linsky GG tankönyv és a lengyel nyelv nyelvtana, Szentpétervár, 1892. Dialectológiai besorolás: Nitsch K. Próba ugrupowania gwar polskich, Kraków, 1910
Ugyanaz, Wybor polskich tekstów gwarowych, Lwów, 1929. Általános információk az írásbeli nyelvtörténetről: # 321; os J. Pisownia polska # 322; # 347; # 263; i i obecnie, Kraków, 1917
Ugyanaz, Pocz # 261; tki pi # 347; miennictwa polskiego, Lwów, 1922
Brückner A. Geschichte der älteren polnischen Schriftsprache, Lpz. 1922
Baudouin de Courtenay J. Zarys története j: 281; zyka polskiego, 1922
Baudouin de Courtenay IA A régi lengyel nyelvről a XIV. Századig. Leipzig, 1870
Brandt R. Rövid fonetika és morfológia a lengyel nyelvben, M. 1894. Szótárak: Linde S. B. S # 322; ownik j # 281; zyka polskiego, 6 vv. wyd. 2, Lwów, 1854-1860
Kar # 322; owicz J. (és mások), S # 322; ownik j # 281; zyka polskiego, 8 vv. Warszawa, 1900-1927
Konarski F. Inlender A. L. u. a. Yollstä- válaszolja Handwörégen a német és a lengyel nyelvek között, 4 Bde, 2 Aufl. Bécs, 1907-1911. A "J # 281; zyk polski" folyóirat, szerk. 1913 óta
Pototsky FA lengyel és orosz nyelvű szótár, 1. rész, Leipzig, 1873, 2. rész, 1876
Dubrovsky P. Teljes orosz-lengyel szótár, Varsó, 1878 (2 év)
Red Yu lengyel-orosz szótár, Moszkva, 1931
Saját, orosz-lengyel szótár rövid, nyelvtani utasításokkal, melyet G. Kamensky, Moszkva 1933-ban állított össze.
Ennek a munkának a elkészítéséhez a weboldalon található anyagok kerültek felhasználásra