Rileyev "Ivan Susanin" gondolatának elemzése
Ryleevskih a „végzet” jellemzi lírai (és ez a kompozíciós elemek), a költői nyelv - oratórikus stílus (költői kérdések, felkiáltások, fellebbezések). A hősök a civil-költői síkon húzódnak. Ryleeva számára Natalia Dolgorukova a család és az erkölcsi tisztelet iránti elkötelezettség szimbóluma. Ivan Susanin egy olyan személy eszménye, aki hűséges az anyaországhoz és a néphez.
A "Ivan Susanin" Duma nagyra értékelte Puskin - ez az első gondolat ", amikor elkezdtem gyanakodni, hogy igazi tehetség vagytok" - írta Rileyevnek 1825 májusában.
Jellemző, hogy az "Ivan Susanin" kompozíció különbözik a "végzettől" - a hős monológját egy epikus narratíva váltja fel. Bár a táj a „duma” festett ugyanaz a sötét színek, „dühöngő hóvihar”, „kényszerített bennünket, hogy az éjszaka folyamán a hóvihar”, „vak Sokol szemében hó”, „szél, dühöngő, kopog.” Általában - itt az ideje, hogy "esős" és "sötét fa". De a tájban azonnal élénk színek jönnek: a megszokott hagyományos Rileyevsky táj helyett kifejező képet kapunk az elkövetkező téli reggelről:
A szél sípja megállt, és a hóvihar leesett.
A keleti égboltban megtört a hajnal.
A nap pedig az erdő szélén ragyogott:
Aztán gyorsan eltűnik, fényesen ragyog,
Aztán elhalványul, majd eltűnik.
A nap ritka vendég Ryleev "dumas" -jában. "A nap utolsó sugara kiment" (Rogneda); „Azonnal a nap virradt // Alföld és a folyó partján” ( „Dmitry Donskoy”), de itt a nap, mintha egy előfutára a győzelem az orosz fegyverek a Battle of Kulikov.
Érzelmi hangulat ryleevskih hősök, tapasztalatait nehéz és nyomasztó Dumas közelebb van a hold - általában sötét égen, ami esetenként megvilágított gyenge hajnali fényben.
A finom, realisztikus észrevételek hatást gyakorolnak Ivan Susanin tájára:
Ne járj, és a tölgy és a nyír;
LINE Hó a lábad alatt Sírt a hidegtől,
Csak ideiglenesen Raven, Vsporhnuv, proshumit,
És Woodpecker Dupla fűzfa Dolbit.
A fenti vonalak érdekesek a hangtervben - az alliteráció egymást követő váltakozása (C - III - B - D), mintha egy téli erdő hangjait reprodukálná.
Itt egy sima asztalterítő az asztalon;
Állítsa be a sört és egy pohár bort,
És az orosz zabkása és káposzta leves a vendégek előtt,
És minden nagy szelet előtt kenyeret.
Szomorúan és repedéssel a gerenda ég.
Elõttünk egy egyszerű paraszti család szerény életmódja: a "füstház", a "sarokban" ikon, a "bolt". A hősök nyelve egyszerű: "Tudjuk, nem mennek veletek aludni", "elvesztetted, testvér, valóban szándékosan az útból", "hátsó fák".
Mondd, hogy Susanin megmenti a királyt,
Szeretem a hazát és a bánat hitét.
. Az orosz törzs elpusztul.
Áruló, gondoljon, bennem találtál:
Nem, és nem lesz az orosz földön!
Minden őse minden gyermekét szereti
És a lelke nem tönkreteszi az árulását.
Ki az orosz, szívvel, vidám és merész,
És boldogan elpusztul egy igaz ügyért!
Susanin bátran fogadja el a halált. "Hó tiszta tiszta vér obagrila" - ezek a szavak méltó jelvényt adnak a nemzeti hősnek.