Hogyan kell megnevezni a céget és kiválasztani a webhelycímet
adminisztrátor
Administrator Administrator Hozzászólások: 7917 Tartózkodási hely: Россия
adminisztrátor
Opcióként a "get it" szó fordítása. Fordítás angolra: get, reach. Kombinálhatja őket a "technika" szóval. Például: reach-tech point ru - ez a domain most szabad.
Administrator Administrator Hozzászólások: 7917 Tartózkodási hely: Россия
Nikolay76
Az adminisztrátor írta: Választhatóan a "get it" szó fordítása. Fordítás angolra: get, reach. Kombinálhatja őket a "technika" szóval. Például: reach-tech point ru - ez a domain most szabad.
reach-tech pont ru - miért nem? Normál tartománynév. Az érdeklődés kedvéért lefordítottam az "elérési technikát" és elértem az "elérési technológiát". Érdekes név. A fordító szolgáltatási pont fordítása ru
Fordított angolul. "Szerezd meg a technikát" - "Technika megszerzése".
Nicholas76 Expert Hozzászólások: 1120 Tartózkodási hely: Россия
adminisztrátor
Administrator Administrator Hozzászólások: 7917 Tartózkodási hely: Россия
Webecom
taketech dot ru - a legtöbb IMHO alkalmas név, az egyenes és a gondolkodás már nem éri meg
Ui Admin, kérjük, javítsa ki a hibát az első bejegyzésben: "Ebben a témában azt javaslom, hogy megvitassák azt a kérdést, hogy miként nevezhetnénk meg egy céget, hogy kivezessük a technikusokat a traktorokból."
Webecom Expert Üzenetek: 495 Feladó: Oroszország
adminisztrátor