Személyes kód összeállítása - nõmme veebileht - tallinn

Idegen országban született észt állampolgár gyermekei. a személyi kódot egy külföldi állam által kiadott születési anyakönyvi kivonat alapján hozzák létre, amely törvényesnek és észt nyelvre fordításban kell lennie, valamint a közjegyzőnek a fordítás helyességéről való bizonyosságával együtt. Fordításra nincs szükség, ha a születési anyakönyvi kivonatot oroszul vagy angolul adják ki.

Azon külföldi ország állampolgára, akinek személyi kódot kell kérnie adatairól más észt állami adatbázisba, személyi kódot ad ki a Harju Megyei Önkormányzat Polgári Szolgálatának Roosikrantsi 12, B,

Gyermek születési anyakönyvi kivonata Az adatoknak az észt lakossági nyilvántartásba történő beviteléhez olyan születési anyakönyvi kivonatot kell benyújtani, amely tükrözi a szülők adatait és a gyámsághoz fűződő jogokat (pl. Finnország, Svédország lakossági nyilvántartásának kivonatát). A külföldi állam által kiállított okmányt hivatalosan kell hitelesíteni vagy apostillálni, hacsak egy külső szerződés másként nem rendelkezik. Az idegen nyelvű dokumentumot le kell fordítani észt, oroszul vagy angolul, kivéve ha a dokumentumot oroszul vagy angolul írják. Ha a dokumentumokat lefordítják, a tanúsítványt egy közjegyző által hitelesített fordítással, hiteles fordítóval vagy konzuli tisztviselővel együtt nyújtják be.

Szüksége van személyazonosító okmányra veled

Mi a teendő az űrlappal?

Bemutassa a munkavállalót a szükséges dokumentumokkal.

Megvizsgáljuk a benyújtott dokumentumokat, és másolatokat készítünk. Ezután letétbe helyezzük a dokumentumokat a nyilvántartásban, és alapjuk alapján megkapja a személyes kódot.

Mi a teendő, ha az eredmény nem felel meg Önnek?

A kívánt eredmény eléréséhez kövesse az utasításainkat

Kapcsolódó cikkek