Macska és macska bajun (mese egy mese)


Macska és macska bajun (mese egy mese)

A macska egy állat, nagyon kedvelt az emberek. Ez együtt jár egy csomó közmondások és mondások: „Anélkül, hogy a macskák - nem kunyhó”, „macska alszik, az egerek és látni”, „Macskakarom puha és karom vostor” és mások. Számos nemzeti megjelölések kapcsolatos viselkedését: mosás - a vendégek, alszik hasa fel - a hő, roll up egy labdát - a fagy és a többi. Van egy hit, hogy van egy különösen szívós macska, aki kilenc élete van, ezek kísérői a boszorkányok és varázslók (azaz - Veda, bölcsek). Szükségszerűen van egy ilyen macska (néha macska) és Baba Yaga.
A népi legendákat a macskák szemébe vetítem, akik a sötétben látják a csodálatos hatalmat: látják a Fény és a Sötét Navi szellemeit; lásd a föld eltemetett kincsét; "Lásd" a betegség az emberi testben (így kezelik, feküdnek egy fájó helyre). Szereti a macskát és a Brownie-t. A háromszínű macska az emberek szerint boldogságot hoz a házba, ahol él. és a hét színűeket "gazdagságnak" nevezik, mert gazdagságot, jólétet és Isten áldását hozzák a házba.

Kot-Bajun egy különleges macska, otthoni szolgálat szelleme - egy mesélő éjjel, egy nála. Hangot ad, hallhatóan "hét versért"; ő látja "a hét versts." Ahogy pisil, hagyja, hogy egy mágikus álom esik rá, akit akar, mágikus álom, amit nem tudhatsz meg, nem tudhatod, a halálból. Tudja, hogyan kell beszélni, homlokát ráncolni és elfordítani. Kot-Bayun a legendák és legendák megőrzője. Biztosítja, hogy az ősök szokásait a családok és otthonok tiszteletben tartják; ihletet ad az öregeknek, hogy hosszú téli estéken elmeséljék az öregek történetét és a tündéreket unokáiknak; ilyen mesélõknek ékesszóló. Ha valaki a családból vagy a vendégekből megsérti a családi szokásokat - a Cot-Bayun House és Kikimora segítségével túlélheti az ilyen embereket otthonról. Más macskákkal ellentétben emberi hangon beszélhet, bár csendben áll. És mégis - mindig a kisgyermekeket, a hazai játékokat, és amikor alszanak.
Vannak cats-bajunok, akik elszigetelten élnek - erdőkben, magas fákon. Jönnek songbooks, skazi¬teli, lant játékos, és még a nemesek - fejedelmek fejedelmek hanem hallgatni a dalokat és meséket ókorban. Rendes ember priho¬dyat nekik tanácsot és segítséget, mivel ezek Bayunov bölcs, tudnak kommunikálni az istenekkel és az utazási világról világra a saját.

Úgy vélik, hogy egy ember, aki megsérti valakinek kedvelt macskáját, hét év sikertelenül. Akik szeretik, macskák, ez az intelligens és ravasz állatok megvédenek a "hiú bajtól" és a sötét szellemektől; együtt a ház védi a házat. A tündérmesékben a macska és a macska segítenek a tulajdonosoknak, képesek megegyezni az erdei állatokkal és a madarakkal, hogy segítsen egy embernek.


"A Lukomorye-ban a tölgy zöld,
A tölgy arany lánca az.
És éjjel-nappal macska tudós
Minden megy a lánc körül.
Menj jobbra - a dal indul,
Balra egy mese mutat.
Vannak csodák, Leschy vándorol,
A sellő az ágakon ül.
(Ruslan és Lyudmila AS Puskin)

"A göndör macska fejét a szálak közé szorították, Egor irányába zöld szemmel villant. - Igen, ez itt Egor - mondta a hangos hang. És a hosszú, fogazott, kecses fekete macska, amely nem illeszkedik a szájába, kiugrott a páfrányokból, és gyengéden ugrott Egorra.
- Ki vagy te? - kérdezte nyugodtan Yegor.
"Kurd" - válaszolt a Macska és megnyalta Egort az arcán. Szájából édes szag érezte magát. - Miért nem inni a lé? Vku-u-usny co-o-k! "
("A madarak tornya" OS Korabelnikov)

„Mysteries gondol poselschina-paraszt erről szívós állatok, például:” Két kovyrki két podkovyrkoy egy Vertunov két Voicu, a harmadik mák-head”... A régi években, akik mindent tudnak az emberek szokta mondani, hogy egy fekete macska barter a gonosz erők, sapka a sötétség és a jóvátehetetlen dukát. Szüksége de ő szerencsétlen, fekete macska, hogy elrejtse azt a szent-Ilyin (Perun) nap minden fenyegető élőhalott gonosz próféta (Perun a Mennydörgő) ömlik az égből az ő hatalmas nyilak (villámlás). "
("Orosz hagyományok enciklopédiája")

„Kora reggel Princess Maria felébredt Andrew:” ... Három szellőzők doydosh nem túl erős, mert téged erős alvás - Côte Baiyun álom, hogy felszabadítsa rád. Nem alszik, kéz kézzel casting a lábát a lábát húzva, hol és roller elsiet. És ha elalszol, Kot-Bayun megöl. Marya a hercegnő megtanította, hogyan és mit tegyen, és hagyja, hogy az úton haladjon.
Hamarosan érinti a mese, de nem hamarosan megtörténik - Andrew a harmincadik királyság arzenáljába került. Három mérföldre elkezdte legyőzni álmát. Andrey a fején három sapkát helyez el, karját a karja köré fekteti, a lábát a lábának mögé húzza - megy, és hol és a görgő. Valahogy elenyészettem, és egy magas oszlopban találtam magam.
Kot-banyun meglátta Andreit, morgott, morgott és felugrott a fejéből - az egyik eltörte a motorháztetőt, és egy másik kitört.
Kotu elviselhetetlenné vált, látja, hogy nem tud beszélni, imádkozott: "Hagyj békén, jó ember! Mindent megteszek neked. "
"Eljössz velem?" - kérdezi Andrei.
"Bárhol akarsz, én megyek ...".
("Andrey-shooter és Marya Tsarevna", orosz népmesék)

"Ivan-fia vette az esküvői gyűrűt, azt kézről kézre dobta. Két kozákok törtek ki: "Bármi, Ivan-fiam?" - A reggeli fényhez itt volt a Kis Vöröslány. A jobb oldalon fog menni, a jobb fül fog vezetni, a hang fog húzni - a fű száraz! ". - Figyelj, Ivan-fiam!
Reggelre a fény egy cellává vált, és benne a Kis Vöröslány.
("Az arany lábánál", orosz népmesék)

"... Aztán Vanya kiment és elvitte a macskát. Macska ilyen raspevok!
Vanyát hozta a macskának a cárnak. Ahogy a király elrendeli, így a macska énekel. Ő énekli a dalt - veszekedésbe merül, hangja meghúzódik - a fű el fog süllyedni. Itt Vanya király még gyorsabban beleszeret! ".
("A rézfa fejedelme", ​​orosz népmesék)

"... Darenka néz ki - a macska a közelben ül, és előtte egy kecske. Ez áll, felemelte a lábát, és rajta egy ezüstös patája ragyog. Murenka fejét rázza, és a kecske is. Mintha beszélnének. Aztán elkezdtek futtatni a fűnyírókon. Fut, a kecske fut, megáll, és megverjük a patkat. Murenka felbukkan, a kecske tovább ugrik, és ismét pelyhekkel üt ... Ebben az időben csak Kokovnya visszatért. Nem találja a fülkét. A kecskeállvány tetején - és minden veri egy ezüst karom. Hirtelen Murenka is ott állt. Felkeltem a kecske mellé, hangosan felszaladtam, és sem Muryonka, sem az ezüst patája nem ment.
("Ural Tales" PP Bazhov)

Kapcsolódó cikkek