Birnbacher, Andres

Világkupa

Az előadások eredményei a világbajnokságon

Személyes élet

Egyéb eredmények

Írja meg a véleményét aa Személynév: "Birnbacher, Andreas"

jegyzetek

Egy szakasz, amely Birnbachert, Andreast jellemezte

Kevesebb mint két perccel később, mint Vasilii herceg, a háromcsillagos kavalkádban, méltóságteljesen a fejét hordta, belépett a szobába. Reggel látszott vékonyabbnak; A szeme sokkal közönséges volt, mint amikor a szobájába pillantott, és látta, hogy Pierre. Elérte, megfogta a kezét (amelyet soha nem tett), és lehúzta, mintha megpróbálná megvizsgálni, hogy szorosan tartja-e.
- Bátorság, bátorság, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien ... [Ne bántsd magad, ne veszítsd el, barátom. Látni akart téged. Jó ...] - és ő akart menni.
Pierre azonban szükségesnek tartotta kérni:
"Milyen az egészséged?"
Tétovázott, nem tudva, vajon helyes-e a haldokló számlálója; hogy szégyellje az apját.
- Az eu a puccsot, a vágyat. Volt egy másik csapás is. Bátorság, mon ami ... [fél órája volt egy másik csapás. Ne veszítsd el, barátom ...]
Pierre olyan gondolkodásmódban volt, hogy a "csapás" szóval valamilyen testet fúj. Zavarba ejtette Vasily herceget, és csak akkor tudta, hogy a csapást betegségnek nevezik. Vasily herceg mozgásban elmondta néhány szót Lorraine-nak, és végigsöpört az ajtón a lábujjhegyen. Nem tudott lábujjhegyezni, és kínosan ugrott az egész testével. Utána elhaladt az idősebb hercegnő mellett, majd átadta a papságot és a prichetnikit, az emberek (szolgák) szintén átmentek az ajtón. Mert etoyu ajtó mozgást hallott, és végül, még mindig ugyanolyan halvány, de határozott az arcát a vám, futott Anna M. és megható Pierre kezét, azt mondta:
- La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extrém onction qui va commencer. Venez. [Isten kegyelme kimeríthetetlen. Soborovanie most kezdődik. Gyere velünk.
Pierre belépett az ajtón átlépve a puha szőnyegen, és észrevette, hogy a szárnysegéd és egy ismeretlen hölgy, és még valaki a szolgák - minden követte, mintha most nem kellett engedélyt kérni, hogy adja meg a szobában.


Pierre ismerte ezt a nagy szobát oszlopokkal és boltívvel elválasztva, amelyek mindegyike perzsa szőnyegekkel borított. Része a terem mögött az oszlopok, ahol az egyik oldalon állt egy magas vörösfenyő ágy alatt selyem függöny, és a másik - egy hatalmas állvány ikonok képekkel, vörös volt, mint a fényesen kivilágított világít egyházban az esti istentisztelet. Kevesebb kivilágított miseruhák szentély állt hosszú Voltaire szék és egy fotel, körülvéve a tetején a hófehér, nem gyűrött, úgy tűnik, csak - hogy peremenennymi párnák, fedett, hogy a derék fényes zöld takaró, laikus ismerős Pierre fenséges alakja apja, gróf Bezukhov, ugyanazzal szürke sörényét haj, ami hasonlított az oroszlán, mint egy széles homloka, és ugyanazzal a jellemző nemes nagy ráncok a szép piros, sárga arcát. Közvetlenül a képek alatt feküdt; mindkét vastag, nagy kezét kihúzta a takarók alatt és feküdt rajta. Jobb kezében, ami feküdt tenyérrel lefelé, a hüvelyk- és mutatóujja közé került be a gyertya viasz, ami miatt a hajlítási szék, szorongatva a régi szolga. Fent a szék állt lelkészek saját impozáns köntöst ragyogó, lekapcsolják őket, hosszú haj, birtok, gyertya a kezükben, ünnepélyesen, és lassan fel. Egy kis mögöttük állt a két fiatalabb hercegnők, zsebkendővel a kezében, és a szemét, és előttük bodza, Catiche, dühös és elszánt tekintet, egy pillanatra sem véve szemét az ikonok, mintha azt mondaná, hogy mindenki, hogy ez nem felel meg magad, ha visszanéz. Anna Mikhailovna, szelíd bánattal és megbocsátással az arcán, és egy ismeretlen hölgy állt az ajtón. Prince Vaszilij állt a másik oldalon az ajtó, közel a szék faragott bársony széket, ami megfordult a hátára, és támaszkodva a bal kezében egy gyertyát, megkeresztelkedett szabály, minden egyes alkalommal emelte a szemét felfelé, amikor helyezi ujjait a homlokán. Az arca nyugodt jámborságot és Isten akarata iránti elkötelezettségét fejezte ki. "Ha nem érti ezeket az érzéseket, akkor annyira rosszabb neked", úgy tűnt, az arca mondta.
Mögötte állt adjutató, orvos és férfi szolgája; mintha egy gyülekezetben nőtt volna a férfiak és a nők. Minden hallgatott, keresztelt, csak egyházi olvasást hallottak, visszafogott, sűrű basszus éneklés, és a csendes pillanatokban a lábak és a sóhajtások megváltoztak. Anna Mikhaylovna, azzal a jelentős levegővel, amely megmutatta, hogy tudja, mit csinál, átkelt Pierre elé, és gyertyát adott neki. Meggyújtotta, és mások megfigyeléseivel szórakozottan ugyanazon a kézzel kezdte megkeresztelni a gyertyát.
Fiatalabb, vöröses és nevetséges Sophie hercegnő, egy szülésznappal, ránézett. Elmosolyodott, sálat rejtette arcába, és hosszú ideig nem nyitotta meg; de Pierre-re nézett, és újra nevetett. Ő nyilvánvalóan úgy képtelen ránézni nevetés nélkül, de nem tudtam segíteni, de nézd meg őt, és annak érdekében, hogy elkerüljék a kísértést csendesen mozgott egy oszlop mögött. A szolgálat közepén a papság hangjai hirtelen hallgattak; a papok suttogtak valamit egymásnak; A régi szolgáló, aki a gróf kezét tartotta, felállt, és a hölgyekhez fordult. Anna Mikhailovna előrelépett, és a beteg fölé hajolva Lorraine-t ujja mögül meghallgatta. Francia orvos - állt nélkül égő gyertyát, dőlve egy oszlop, hogy tiszteletteljes hozzáállás külföldi, ami azt mutatja, hogy annak ellenére, hogy a különbségek a hitben, hogy érti annak fontosságát, hogy a ceremónia, és még helyeselte - zajtalanul férfi korában a hatalom jött beteg, fogta a karcsú fehér ujjaival a szabad kezével a zöld takarót, és elfordult, úgy érezte, hogy a pulzus és a gondolat. A páciensnek valamit inni, kevergetni kezdett, majd ismét helyekre szakadt, és folytatta az isteni szolgálat. Ezalatt az idő alatt Pierre észrevette, hogy Prince Vaszilij kijött a székét, és ugyanazzal a nézet, amely azt mutatta, hogy ő tudja, mit kell tennie, és ami még rosszabb, hogy mások, ha nem érti meg, nem jött, hogy a beteg és mentem mellette, csatlakozott a legidősebb hercegnő, és vele együtt ment mélyebbre a hálószoba, a nagy ágy alatt selyemfüggönyökkel. Az ágy és a herceg és hercegnő, mind eltűnt a hátsó ajtón, de még a végén a szolgáltatás, egyik a másik után visszatért a helyüket. Pierre észre ez a tény nem több figyelmet, mint az összes többi, egyszer és mindenkorra úgy döntött, a saját szem előtt, hogy mindent, ami történik vele, hogy este, ez annyira fontos volt szükség.
A templomi éneklés hangjai megszűntek, és hallatszott egy papnak a hangja, amely tisztelettel gratulált a betegnek az úrvacsora elfogadásához. A beteg még élettelen és mozdulatlanul feküdt. Körülötte minden mozogott, lépéseket és suttogásokat hallottak, amelyekből Anna Mikhailovna suttogása élesebb volt, mint bárki más.
Pierre hallotta, hogy mondja:
"Biztosan ágyba kell menned, nincs mód, hogy ..."
Körülvett beteg így az orvosok, hercegnők, és a szolgák, hogy Pierre még nem látott egy piros sárga fej szürke sörény, amely annak ellenére, hogy látott és mások, soha egy pillanatra sem hagyja ki a látvány egész ideje alatt biztosított. Pierre úgy találta, hogy a karosszék körüli emberek körültekintő mozgása a haldokló embert felemelte és átadta.
- közben a kezem Várj, leesett, így - jött rá rémült suttogás egyet a szolgák, - az alábbiakban ... egy másik, - mondta a hang, és a nehéz légzés és fokozza az emberek lába gyorsan, mintha súlyossága szenvedtek túl volt erejük .
Könyv, köztük Anna M., felhívta szinten a fiatal férfi, és ő egy pillanatra ki a hát és a nyak ember egy magas, kövér, nyissa meg a mellkasát, kövér vállát beteg, felemelte a férfiak kezében a hóna alatt, és szürke hullámos, az oroszlánfej. Ez a fej, szokatlanul széles homlok és arccsont, gyönyörű érzéki száj és a csodálatos hideg pillantásra nem eltorzították közelsége halál. Ugyanolyan volt, mint Pierre tudta három hónappal ezelőtt, amikor a gróf hagyta, hogy Pétervárba utazzon. De ez a fej nehezen mozdult el a fuvarozók egyenetlen lépcsőin, és hideg, közömbös pillantás nem tudta, hogy mi álljon meg.
Néhány perccel később a magas ágyról volt szó: Azok, akik elvitték a betegeket, elváltak. Mikhailovna Anna megérintette Pierre kezét és elmondta neki: "Venez." [Menj.] Pierre vele ment az ágyhoz, amelyen egy ünnepi pózban látszólag kapcsolatban állt az éppen befejezett szentséggel, a pácienyt letették. Leült, fejét a párnára támaszkodva. A kezét szimmetrikusan lefektetett egy zöld selyemtakaróval, tenyérrel lefelé. Amikor Pierre közeledett, a gróf közvetlenül odafigyelt rá, de azzal a pillantással nézett rá, hogy a jelentés és a jelentés nem érthető az ember számára. Vagy ez a pillantás semmit nem mondott pontosan, amint, amíg vannak szemek, valakinek kell lennie, vagy túl sokat mondott. Pierre megállt, nem tudta, mit tegyen, és kérdezősködött Anna Mikhailovna vezetőjével. Mikhailovna Miklós elcsípő mozdulattal tette a szemét, a páciens kezére mutatott, és ajkával levegőcsókot küldött neki. Pierre szorgalmasan nyújtja a nyakát, hogy ne akassza fel a takarót, kövesse a tanácsát, és megcsókolta a csontos, húsos kezét. Sem a gróf arcának keze, sem a izmai összerezzen. Pierre ismét megkérdezte Mikhailovna Anna-t, és megkérdezte, mit kell tennie. Anna Mikhaylovna szemével az ágy melletti székre mutatott. Pierre engedelmesen elkezdett leülni a karosszékbe, szeme továbbra is megkérdezte, hogy megtette-e a szükségeseket. Mikhailovna Anna bólintóan bólintott. Pierre vette ismét szimmetrikusan naiv helyzetét egyiptomi szobor, látszólag kifejező bánat, hogy ügyetlen és vastag test foglal, mint egy nagy tér, és eszik a mentális erő jelenik meg a lehető legkevesebbet. A grófra nézett. A gróf olyan helyre nézett, ahol Pierre arca volt, miközben állt. Mikhailovna Miklós tudta, hogy az édesapja gyermeke találkozásának utolsó pillanatát érinti. Két percig tartott, ami egy órára Pierre-nek tűnt. Hirtelen a gróf arcának nagy izmai és ráncai megborzongtak. Tremor felerősödött, szép keretes csavart száj (itt csak Pierre rájött, hogy milyen mértékben apja közel állt a halálhoz), mert nem tisztázott perekrivlennogo száj jött egy rekedt hang. Anna M. gondosan szemébe nézett a beteg és megpróbálja kitalálni, hogy mi szükség volt rá, mutatva Pierre, majd inni, majd suttogva kérdőn nevű Prince Vaszilij rámutatott, hogy a takarót. A beteg szeme és arca türelmetlenséget mutatott. Arra törekedett, hogy megnézze a szolgát, aki reménytelenül állt az ágy fején.

Személyes eszközök


Birnbacher, Andres

műszerek

Más nyelveken

Kapcsolódó cikkek