Bagrusha - hogyan hazudjunk negyven évig

Bagrusha - hogyan hazudjunk negyven évig
Jó tündérek rohanni, hogy látogassa meg a "Bagrushe" az új évet. Ma egy egész gyönyörű tündérmesék jöttek Oroszország fővárosából, Moszkva városából. Az új mesélőnk, Irina Sergeeva él. Nemcsak tündérmeséket, hanem történeteket is teremt. Irina Mikhailovna összes műveit örömmel olvasják a gyerekek és a felnőttek. Tehát "Bagrusha" biztos abban, hogy Irina újévi ajándékát mindenki kedveli.

Hogyan Soroku tanított hazudni

Egy nem túl sűrű erdőben élt Soroka. A madár olyan, mint egy madár, mindenki tudja: fekete farok, kék szárnyak, fehér mell. De volt egy komoly hibája ebben a beszélőben: mindig megtévesztett mindenkit. Meghallgatja, hol van egy beszélgetés, megfordul, zörögni kezd az erdőben, beszélgetni, mesélni a saját történeteiről. És ami a legfontosabb, olyan őszinte és hihető hazugságok, hogy az állatok folyamatosan keresztezik a csalit.

Egyszer Jerzy fog gombát szerezni, hogy ellássa a téli hónapokat. Babák-ezhatam súlyosan büntették a nyércből, hogy ne menjenek ki, az erdőben nem vándorol. Elhagyta az otthontól távol, a kosár már tele volt, hirtelen Soroka a lucfenyő ágból kezdett sikoltozni:

- Jerzy, gyorsan menj haza! A gyerekek kiszálltak a nyércből, elszaladtak az erdőben! Nem számít, mennyire elveszett, ők nem haltak meg az éhségtől! Halkan zokogott.

- Ó, köszönöm, szemétfehér, ami figyelmeztetett! Megkeresem őket, és visszaadom őket - Jerzy aggódni kezdett, és hazajött. Sietett a kosár, a gombák szétszóródtak a fűben.

Visszafordul, de a sündisznók engedelmesen ülnek a bozótokban, könyveket olvasnak.

- Mi ez? - Frusztrált, kérdezte Jerzy. - Elhagytad a házat? Bement az erdőben?

A sündisznó pillantásokat vet, nem ért semmit. Miért dühös az anya?

- Nem, múmia, mindannyian ültünk a fészekben, és vártak rád - feleltek a gyerekek.

Aztán Jerzy látta, hogy Soroka megtévesztette. És csalódott volt, hogy dobott egy gombás kosarat: holnap újra el kell mennie.

Volt egy másik eset is: a nyuszi a réten felpattant, és felkapott játékokat játszott. Megérkezett Soroka, és keressük az egész erdőt:

"Vadászok és kutyák jönnek!" Ments meg magatokat, ki tud!

A harelorok félelemmel fagyottak meg. Nem akartam látni a vadászokat, és gonosz kutyákkal találkozni a gonosz kutyákkal. Minden irányban futottak, bárhol is. És a mágus nevet és önt.

- Várj! Nos, hülye vagy, nyulak, hogy nézek ki! Viccelődött - vallotta be nevetve.

Bagrusha - hogyan hazudjunk negyven évig

Zaichat még jobban megijedt. Ne értsd meg, hazugság vagy sem! A legkisebb nyúl olyan gyorsan sietett, hogy elmeneküljön és elrejtőzze, hogy megbotlott a gyökéren, és fáj a mancsán. Sírva fakadt. Anya rohant át, átvette a nyúlat az erdei orvoshoz, és meggyógyította.

És legutóbb egy elutasíthatatlan csaló megtudta. Kiderült, hogy a Farkó elment a szomszédos erdőbe, és kiabálunk az éjszaka közepén, felkeltük az állatokat:

- Inkább menjen, kivéve a Farkasét! Egy mély lyukba esett! Minden csont megtört, farka fojtott!

Ennek az erdőnek a lakói barátságosak voltak, mindig segítettek egymásnak. A régi bátorság bátorságát és bölcsességét tiszteletben tartotta, gyakran jött neki tanácsért. Tehát amikor meghallották, hogy a Farkas bajban van, gyorsan elrohant a megmentésére.

Éjszaka sötét az erdőben. Az állatok a gödör alján néznek, és semmit sem látnak. Leszálltak a kötél mögött, és leeresztették az aljára. Felhívták a Wolfot - nem válaszolt. A sas bagoly megérkezett, jól látja az éjszakát. Belevetettem a gödörbe, megnéztem, megnéztem, átkutattam, megkerestem, így nem találtam a Farkát.

Reggelig az állatok a gödör közelében álltak és megfagytak. A nap felkelt, látják - a gödr üres. Elkezdték keresni a Magpie-t. És ez a hideg nyomai.

És voltak ilyen esetek - ne számíts! A vadállatok belefáradtak a hazugságokba és a hülye mesékbe. És úgy döntöttek, hogy elveszítik a beszédet egy rossz szokásból. Azt gondolták, gondolták ... és végre felbukkant ...

Reggel korán felébredt Soroka, széttárta a szárnyait, megtisztította a csőrét, reggelizett, és harmatfüstöt ivott. Körülnézett, és úgy döntöttem, hogy átmegyek az erdőn, hír, hogy megtudja. Repülve és repülve, és a squirrelre ugrott, egy ágra esett.

"Hé, mókus, jöjjön ki, mondjon el egy vicces történetet!" Soroka néven.

A sötét üregben valaki megmozdult, és hamarosan a kis sündisznó arca kipirult.

"Nincsenek szülők otthon" - mondta.

Magpie becsukta a szemét, és ismét kinyitotta a szemét. Nem, nem képzeltem el. Előtte, és tényleg egy kis sündét ült.

- Hogy kerültél ide? Meglepett.

- Hogyan? Itt lakunk. Az egész család. Anya-ezhiha, apa-sündisznó, a testvéreim sárgák ... nos, én ... - nyugodtan hallgatott.

- Várj, várj, mit mondasz? Ebben az üregben mindig volt egy mókuscsalád. És a tiéd a lyukon van a fiatal fenyőfáknál.

- Maga, Soroka néni, zavaros valamit. Ez az üregünk, és a mókusok az áfonyás mocsár közelében élnek. (az áfonya nem növekszik a mocsáron, éppen ellenkezőleg, száraz helyen.) Áfonya és néha felhősödő nő a mocsáron)

- Mit mondasz? Milyen mocsár? Nekem is - feltalálta a feltalálót! Soroka dühös volt. "Megmondom apámnak és anyámnak, elmagyarázzák neked, milyen rossz a becsapás!"

Szélesen felhúzta a szárnyait, leereszkedett az ágról, és a bukott nyírfákra szállt. Gondolnia kellett volna arra, amit láttál.

Váratlanul az Owl kiszállt a kavicsbányából, megrázta a faforgácsot és a pókhálót. Soroka nagy szemmel nézett, és megkérdezte:

"Hello, beszélj, hogy vagy?" Mi új az erdőben?

Meglepő módon kinyitotta a csőrét, annyira széles, hogy az állkapcsa majdnem eloszlott.

- Látsz engem? - A gazember biztosan tudta, hogy a baglyok és a baglyok csak éjszaka látnak, és a nap folyamán nem.

- Természetesen én is! Itt vagy, itt vagyok. Oké, nincs időm arra, hogy veled beszéljek, el kell menned a gombákat és a bogyókat, még nem reggeliztem.

Az Owl ment az ösvényen, és a kosarat húzta maga mögött.

Magpie folytatta a nyitott csőrét.

- Mi az? Talán álmodom, és furcsa álmom van?

- Baju-bai, baiu-bai, aludni, fiam, elaludni.

A madár élesen megfordította a fejét, és látta, hogy Fox egy kis nyúlat rázza a mancsokon, gyengéden simogatja.

- Hé, Fox! Az elme szeme! Milyen fiú ez neked? Ez egy nyúl. Menj az orvoshoz, írd ki a poharát! - kiáltotta Soroka, nem tudva, hogy sírjon vagy nevetett-e.

- Csitt, uram! Mire gondolsz? Nem látom - a fiam alszik! - Szigorúan válaszolt róla. - És én egyáltalán nem róka vagyok, hanem Mika Zaichikha.

Magpie figyelmesen hallgatta a szavakat, és egyáltalán nem értett semmit. Biztosan látta, hogy Fox előtt áll, és megállítja a nyúlat.

- Jó. Ha egy Zaichich-mama vagy, miért van egy róka farka?

- Nem értem, miről beszélsz. Van egy kis bolyhos farok. Nézzétek - mondta Fox nyugtalanul, és visszafordította a madarat.

Magpie rájött, hogy nem fog elérni valamit a hülye Fox-ból, leugrott a fáról, és meghajolt, ideges, vándorolt ​​az erdőben.

"Nem, valami nincs rendben! Valószínűleg beteg voltam. Vagy talán nem én, de a többiek betegek? Egyél valami vacsorára, és kérlek! A sündisznók egy mókus üregébe léptek, A bagoly nem alszik, hanem egy kosárral átsétál az erdőn. Nasobiraet vakon repülni agár és mocskos emberek, megmérgezik, aki később kezeli? A róka és minden elméje elmozdult - a nyúl pihent! Mintha ez a ravasz "fiú" nem evett volna vacsorára! "

Elment, nem értette az utat. Hirtelen egy hatalmas szőrme hegy emelkedett. Magpie felnézett, és látta, hogy Medve ül a hátsó lábán. Hogy van idő! Most az állatokra panaszkodik, és mindenki számára jó trükket fog kérni. Mindenki tudja, hogy a Medve az erdő főnökében van.

- Misha, drágám, mennyire örülök, hogy találkoztunk! Fogalmad sincs, mi folyik itt! Az állatok nem lyukakban és üregükben élnek, nem eszik meg, amit kellene! A gomba kifogyott a gombákon. A róka magának hívja Mom-Zaychikhát. Tanultam egy nyulat és egy nyúl énekel, alszom! Sürgősen tennünk kell valamit! - kiáltotta Soroka.

Medve azonban hirtelen felemelte az első lábujját, kinyitotta a száját, és basszusával ugrott az egész kerületre:

- Anya, anya, enni akarok! Hozz nekem egy bugot vagy egy féreg vastagabb!

Jayhez fordult, aki egy nagy zöld hernyó körül körözött a csőrben. Mindezek mellett Soroka éppen most vette észre, hogy a Medve egy hatalmas fészekben ült, száraz rudakból és gallyakból.

Túl sok volt. Magpie leült a füvön és keserűen sírt. - kiáltotta - sírt - és nem vette észre, hogy az állatok körülvették.

- Megijedtél? A Medve kérdezte, hogy kiszálljon a fészekből.

Magpie felemelte a fejét, abbahagyta a sírt:

- Nagyon! Játszottál?

- Természetesen játszott. Most már érted, milyen örökké csalódni?

- Igen! De hadd magyarázzam meg, miért tettem ezt. Nincsenek barátaim, nincs szükségem senkinek, senki sem kér segítséget. Boldog születésnapot nem gratulálunk, az ajándékokat nem kapjuk meg. Sértődtem, és úgy döntöttem, hogy megtévesztek, akkor azonnal figyeljen rám - ismerte el Soroka.

Minden állat csendesen nézett rá. Végül Bear javasolta:

- Oké, itt fogunk csinálni. Holnap, mint mindig, átmennek az erdőn, és alaposan megnézzük, hogy az eper pirosra fordult, ahol a málna megérkezett, ahol a legjobb gomba helyek vannak. Meg fogod tanulni és tudatni fogjuk velünk. És ha egy fészek kialszik a fészekből, segítséget kér. Csak mindig mondd el az igazat. És akkor, Soroka, fontos madár leszel, amely nélkül nehéz kezelni az erdőben.

- Köszönöm, barátok, mert megbocsátott nekem, és elvitt engem a társaságomhoz! Nem ígérem senki másnak és soha nem becsapni! - Biztosították az összes Soroka esküt.

Belochka odalépett hozzá, és átadta a hegyi hamu vörös bogyóit.

"Ez én vagyok?" - kérdezte Soroka meglepetten és örömmel.

- Önnek. Gratulálok egy új élet kezdetéhez! - válaszolta Belochka.

Beloboka azonnal felhúzta az okos gyöngyöket a nyaka köré. Azóta az erdei élet javult. A szarka fontos és igaz híreket hozott minden állatnak, így többé nem volt baj vele.

Bagrusha - hogyan hazudjunk negyven évig

Születésének napján állatok jöttek, madarak repültek, Soroka ajándékokat adtak. Aztán mindannyian együtt vacsorázzunk, hogy a háziasszony kedvesen főzött kedves vendégeinknek.

Művész Lyubov Chernienko.