Absztrakt közvetett beszéd (oratio obl qua) Latin - absztrakt bank, esszék, jelentések, kurzus és

Oroszul, és egy numerikus számológépet fordítanak a "по по" elnevezéssel: singuli, ae, _ egyenként; bini, ae, _ két stb. számjegyekkel, jelezve, hogy hányszor fordult elő az esemény (megtörténik, megtörténik): egyszer, egyszer kétszer stb.

A kvantitatív számok képzése

Az első tíz, az orosz nyelvben szereplő mennyiségi számjegyek nem származékos szavak.

Mennyiségi második tíz számok eltérő „tizennyolc” és a „tizenkilenc” hozzáadásával képződött -decim elem (a decem tíz) a csonka alapján az első tíz számok: Septem hét, szeptember - számo tizenhét.

Komplex számok (azaz két vagy több szóból áll), beleértve a 8. és 9. összetételüket, azaz az utolsó két szám az első tízben: 18. és 19., 28. és 29. stb. a következõ kombináció: duo- (vagy un-) + de + a következõ tíz név: duodeviginti tizennyolc ("kettõ húsz", azaz "húsz mínusz kettõ"); undeviginti tizenkilenc ("húsz"), stb.

A 30-90-es tízek nevét úgy alakítjuk ki, hogy az első tíz szám több módosított neve közül a -ginta elemet használjuk: tri-ginta thirty, quadra-ginta negyven stb. (NB: "húsz" van viginti).

Több száz kombinációjával képzett elem -centi (miután csengetés n -genti) származó, Centum száz címei első tíz szám (módosított, de nem mint egy tucat nevek): tri-centi száz, quadrin-genti négy.

Kifinomult számok a két szó (vagyis az első száz számok komplex) vannak kialakítva, orosz nyelv, a vegyület tízes és egységek neve: viginti unus Huszonegy, vagy ezek kombinációja tízes és egységek címei, és a csatlakoztatott Union et: unus et viginti húsz egy.

A több ezer név a milli_ "ezer" szóból és a számjegyből áll, jelezve, hogy hányan közülük. A duó és a tria, amelyeket ebben az esetben a mili_-hoz használnak, a cp formái. a duóból és a tresből (a megegyezés szerint és a milia szó szerint rendezve): duó milli_ kétezer, tria mili_ háromezer stb. (Megjegyzés: "ezer" egy mille).

Millions: decies centena milia: decie egy számszerű adverb, az centena egy szeparatív szám, azaz. szó szerint "tízszer százezer."

Kifinomult mennyiségi számokkal vannak kialakítva, mint az orosz nyelv, egy egyszerű lista a számjegy (ezer, száz, több tíz, egységek): Tria mili_ octingenti viginti unus 3821.

A mennyiségi számok deklinációja

A mennyiségi számok közül csak:

unus, egy, egy, egy, egy - pronominal melléknévként (lásd a IV. előadást).

duó, ae, _ két, kettő:

Megjegyzés: a tres, tria szó, a százas nevek és a mille szó nem hajlamos egységekre. beleértve.

Sorszámok megalkotása

Sorszámnevek első tíz (eltekintve az „első” és „második”), és a „tizenegyedik” undec-mus, „tizenkét” duodec-Mus (azaz, „harmadik”, hogy „tizenegy” inkluzív) képződnek olyan bázisokkal, megfelelő mennyiségi számokkal:

quattor -> quartus, a negyedik

A zenei intervallumok neve lényegében a latin rendszámok női nemének formái: második, harmadik, negyedév stb.).

A "második" fogalma két melléknévnek felel meg: sekundus, a, um next and alter, _ra, _rum másik; azokat a kontextusnak megfelelően használják.

Sorszámnevek a második tíz „tizenhárom”, hogy „tizenhét” befogadó áll sorrendi szám kijelölő egység, és a szavak dec-mus: tertius dec-mus tizenhárom (a betűk „harmadik tizedik.”), Stb

Sorszámnevek jelző tízes, százas, és a „ezer” képeznek azok a bázisok, megfelelő mennyiségi számokkal utótaggal végződések -esim- általános és melléknevek I-II elhajlás: Vic - ESIM - us huszadik; cent - ESIM - us századik; malom - ESIM - us ezred. Ezzel utótagot kialakítva sorszámai származó összetett kvantitatív végződő 8. és 9. ( „tizennyolc”, „tizenkilenc”, „huszonnyolcadik” stb): undevic - ESIM -us tizenkilencedik, duodetric - ESIM - számunkra huszonnyolcadik stb (Mint a nevét a kardinális számok tízes neve).

Az összetett mennyiségiekből álló rendes számok is két (vagy több) szóban íródnak: unus et vicesimus, vagy vicesimus unus twenty-first. Megjegyzés: Minden szó bennük lévő, a sorszámok (szemben az orosz nyelv, amely kombinált típusú huszonegyedik, és így csak az utolsó szó - egység neve - a sorszám és a nevét tízes, százas, és így tovább. stb. - kvantitatív számok): ezerkilencszázharmincnyolcmillió-mus nongentens-mus duodeseptages-mus.

Sorszámnevek képződnek ezer film van kialakítva hozzáadásával számokkal határozók (lásd alább.) És a szó ezer mérföld-mus: bis mérföld-mus kétezer (szó szerint: „kétezer”.) Stb A "milliomodik" kifejezést a milliárdus (milliárdos) kifejezések (literatív, tízszerese százezredik) százados (számozott adverb) milliárdos kifejezésekkel jelölik.

A rendes számok az I-II.

Oktatási számok adverb

A számlálók félév, egyszer, kétszer, háromszor és negyedik négy nem származékos szavakat képviselnek. A fennmaradó számok a kvantitatív számok alapjaiból állnak, az utótagokkal -ies, és a megfelelő kvantitatív számok kombinációjával fordítják le a szóval egyszer vagy többször: ötször, ötször ötször. A számok nem hajlanak, és nem változnak a számokban.

Az elválasztó számok oktatása és lefordítása

Elválasztó számok kivéve singmli, ae, egy, egy, egy bázisokkal alkotott számokkal határozószók (gyakran jelentősen módosított) a utótagot -N- és a záróelem -ibis -> bi - N - i két vagy két: vicies -> vice - n - i húsz, stb

Az elválasztó számok általában az I-II. Deklinációk mellékneveként szerepelnek.

A latin kvantitatív és rendszámokat főnévkkel használják a definíció függvényeként. A változó számok összhangban vannak a főnemesekkel a nemek, a számok és az esetek között.

A főnévben szereplő szám jelenléte nem befolyásolja a főnév számának és esetének formáját (ellentétben az orosz számokkal, amelyek a többes számú genitív esetben főnevet igényelnek).

Sze A római román decem kohortes (N.pl.) Erant. - A római légióban tíz kohorsz (Rp pl.) Volt.

A campM cohortes (N.pl.) Stabant. - A területen kohortok voltak (IP pl.).

Megjegyzés: A mondatban szereplő numerikus igeolvasások igékre utalnak, és a körülmények. Marius septies consul fuit. - Marius hétszer konzul volt.

Mille egységekben. a szám nem tendenciát mutat, és nem befolyásolja a fõnév számát és esetét:

Sze Consul cum mile milit-busz (Abl.pl.) venit. - A konzul ezer harcos és Consul cum militibus (Abl Pl.) Venit volt. - A konzul a katonákkal jött.

Mille pl. a szám megköveteli önmagát egy G. plur formájától. (oroszul): Consul cum tribus mil-busz mil-tum (militum - G. qualit_tis: lásd előadás) venit. - A konzul háromezer harcosral jött.

Azokban az esetekben, amikor az orosz számok az előterjesztéshez használatosak, külön számokat használnak: Apud Romunos quotannis bini consmles creabantur. - A rómaiak évente két konzulust választottak.

A szaporításhoz szétválasztó számokat és adverbeket használnak: bis bina sunt quattor kétszer két négy ("kétszer kettő négy").

Az Accusat + vus temporis (az idő vádjával) arra a kérdésre ad választ, hogy "mennyi ideig (folyamatosan) a cselekvés, a folyamat folytatódott". Ezt alkalmazzák vagy anélkül predloga per predlogom fordította birtokos a elöljárószó számára, során: Graeci Troiam (per) decem annos obsed_runt. - A görögök tíz éven át ostromolták Troyt. Ezen kívül, A tempó a kor: Crassus quttuor és triginta tum hab habad annos. - Crassus akkor 34 éves volt.

5. gyakorlat

Genet + vus crim-nis ("genitív bűnözés")

verbokkal használt:

acckso 1 hibás

arquo, ui, utum, megalázni, hibáztatni, elítélni

libero 1 ingyenes,

absolveo, absolvi, absolktum, absolv_re indokolni

és más bírói fogalmak, amelyek a bűncselekmények nevét hordozzák, amelyeket a genet + vus crimnus-ban helyeznek el. Emlékeztetni kell továbbá a kifejezésekre:

cap-tis damn_re halálra ítélni, hogy valakit halálra mondj;

hogy felszabadítson valakit a halálból.

Miltiades proditiMnis (G. crim.) Est accus_tus; cap-tis-absolktus, pecunia mult_tus est. - Miltiades-et árulást vádolták; hogy a halálbüntetés alól mentesült, bírságot szabtak ki.

Miroshenkova V.I. Fedorov NA A latin nyelv tankönyve. 2. ed. M. 1985.

Nikiforov V.N. Latin jogi kifejezésmód. M. 1979.

AI Kozarzhevsky A latin nyelv tankönyve. M. 1948.

Sobolevsky S.I. A latin nyelvű nyelvtan. M. 1981.

Rosental IS Sokolov V.S. A latin nyelv tankönyve. M. 1956.

Kapcsolódó cikkek