Mint az angolul - amennyire én tudom, még mindig élsz

Amennyire tudom, hogy még mindig élsz.

Amennyire tudom, még mindig élsz.

Alive egy nagyon érdekes szó. Gyakran fordítják "élőnek", de van egy dolog: ez a szó nem kerül a főnév elé, hanem utána kerül. Más szóval, nem élő viszonylagos, hanem relatív élettel; nem élõ állat, hanem élõ állat.

De sokkal gyakrabban találkozhatsz életben a szavak után.

  • Szerencsés, hogy életben maradt a bukása után. Szerencséje volt, hogy őszinte maradt az ősszel.
  • A család ellopta az élelmiszert, csak hogy életben maradjon. A család ellopta az ételt, csak azért, hogy életben maradjon.
  • A hajó elkapta a tüzet, és a két ember életben égett. A hajó tüzet fogott, és a két ember életben égett.
Tekintse meg a leckét

Ismerje meg a kifejezést másokkal együtt

Ezt a gyakorlatot Warm-up-nak hívtuk.

Itt funkcionalitása egy kifejezésre korlátozódik.

Ahhoz, hogy hozzáférhessen a kifejezések fordításához az oldalon, regisztrálnia kell

A regisztráció lehetővé teszi, hogy mentse az akció eredményeit, és hozzáférést biztosít sok más dologhoz.

Ez a gyakorlat Egy kifejezésre felmelegedés, de itt használhatja annyiszor, amennyit csak akar.

A gyakorlatban csak a prémium felhasználók számára állnak rendelkezésre funkciók.

A Prémium státusz teljes hozzáférést biztosít a webhely összes funkciójához, beleértve azt is, hogy nem képes megjeleníteni ezt az üzenetet

Ez a gyakorlat Egy kifejezésre felmelegedés, de itt használhatja annyiszor, amennyit csak akar.

Ha nem ért egyet a fordításunk értékelésével, használja a Vita gombot.

Kapcsolódó cikkek