Címkék és feliratok névjegykártyákon
Hasonló a helyzet Oroszországban a késő XIX használt „praktikus és kényelmes névjegy a négy sarkából a kezdőbetűiből különböző esetek, hogy lehet az oka a látogatás. Például a „P” azt jelzi, gratuláció, „O” - indulás és ezért a búcsú látogatás „F” - a vágy, hogy érdeklődjön az egészségi állapotot, a „B” - a visszatérés a hosszú távollét - és mivel a házigazdák hajtogatott sarok, ahol van egy levél, amely jelzi a látogatás célját. "
Ma a névjegykártya bal felső vagy alsó sarkában a nemzetközi jegyzőkönyvben megjelölt jegyzetek tehetők, feltételesen jelezve a kártyák elküldésének okát. Ezek a rövidítések a megfelelő francia szavak első betűi. Mivel diplomáciai, üzleti és világi gyakorlatban használják őket, ismerniük kell ezeket a csökkentéseket.
P. F. (pour feter) - gratulálni a nyaraláshoz. Gratulálunk az újévi, karácsonyi, nemzeti ünnep alkalmából. Gratulálok az új évhez a P.F. N.A-P.F.N.A. (öntsük le a Nouvel An-t). Ha a partnerek először gratuláltak az új évhez, akkor meg kell köszönni őket, és gratulálni kell - P.R.F.N.A. (pour remercier et pour pour le Nouvel An).
P. R. (pour remercier) - köszönöm. Ez a felirat a hálaadásért vagy részvétért, az ajándékokért és egyéb kisebb szolgálatokért való köszönetként, 24 órán belül visszaszámlázási kártyaként kerül elküldésre.
Őrvezető (pour fair connaissance) - elégedettségének megismertetésére.
P.C. (pour condole'ances) - kifejezni részvétét. Egy üzleti névjegykártyát üzleti partner halála esetén kell elküldeni.
P.P.P. (pour prendre part) - a részvét és a részvételi hajlandóság kifejezésére.
P. P. (pour presenter) - a prezentációhoz. Ebben az esetben a képviselõt megilletõ személy üzleti képes- ségét el kell küldeni egy hiányzó prezentációhoz egy olyan személy névjegykártyájával együtt, akinek jól ismert az a személy, akinek képviselõje vagy hivatalos személy. Ezen a második névjegyen a r.r. A bemutatott névjegykártyán nincsenek jelek;
P.P.C. (pour prendre conge`) - búcsút mondani. E rövidítésekkel ellátott névjegykártyát a hosszú vakációval vagy a végső távozással kapcsolatban küldik el az országból. Ez akkor történik, amikor nincs búcsúlátogatás.
Azon névjegykártyákon, amelyeket növekvő számú ember használja kapcsolattartásaik során, gyakran írnak rövid üzenetet az említett rövidítések nélkül, saját anyanyelvükön vagy idegen nyelven. A szöveg mindig a harmadik személyben íródott, és az aláírás nincs megadva. Például:
"Petr Petrovich Petrov (már nyomtatott a kártyán) szívből köszönöm gratulációkat alkalmából alkalmából."
Hibák a névjegykártyákban
A névjegykártya, mint tudják, egy üzletember és egy cég arca. Az öltöny és az autó mellett a névjegykártya egy olyan eszköz, amely lehetővé teszi az első benyomás létrehozását. De ő áll, szemben a jelmezzel, puszta fillérekért. Ezért más üzletemberek, akik gondosan kiválasztják saját kabátjukat, egyáltalán nem gondolnak a névjegy minőségére. Mondja, valaki le fog jönni. És ennek eredményeképpen, amikor névjegykártyát adnak ki, gyakran nevetségessé válnak, mint egy férfi, aki egy konfekcionált és boxer rövidnadrágban találkozott.
Szeretné, ha a névjegykártyád működne az Ön számára, nem ellened? Ezután ellenőrizze, hogy hiányolta-e az egyik tipikus hibát.