Az orosz rúna visszatérése

Az ezer évvel ezelőtti események új információforrásának megjelenése mindig csoda. Végtére is nehéz elhinni, hogy az őseink írott örökségének tanulmányozása évszázadokon át valami jelentőset tudott volna elkerülni a tudósok figyelmét.

Sokat nem vettek észre, és nem értékelték például az orosz kiállítás emlékműveit. És nem akarták észrevenni? Végül is ugyanannak a rúnának a jelenléte ellentmond a stagnáló hivatalos tudomány helyzetének, ami azt bizonyítja, hogy a szlávok a keresztség előtt egy fiatal törzs és nem egy ősi kultúrájú nép.

Az orosz történészek egy másik első osztályú felfedezése volt a pre-göndör szöveg, amelyet hagyományosan a "Boyana Himnusz hosszú darabja" -nak neveztek. A 61. sorból álló szöveg egészen az időtől szenvedett. A bázisában fekvő protográfot helyreállították, és megvan a saját neve - a Ladoga-dokumentum.

Hosszú és nehéz volt a figyelemre méltó műemlék útja az érdeklődő olvasónak. Több mint ezer éve a vonalai hallgattak.

A Sulakadzee rúnák példányai meglehetősen széles körben voltak forgalomban, és például a XIX. Század első felének ilyen híres tudósai voltak: Bolkhovitinov, Karamzin, Gorodchininov. Úgy tűnik, hogy a rúna pályák bőségesek. De sajnos nem találjuk őket.

A pre-cirill szkript műemlékeinek csendje vagy egy hamis címke ragasztása nekik mindig gyakorolták. Az oroszok érdeklődésének növekedése a történelemben, így azok száma is, akik rágalmazzák. Itt csak egy példa.

A legostobább az olvasók a „Szolidaritás” készített egy látható képet vyras olvadó ősidők fenyegetés - emlős-szerű alak a pap kiáll a tátongó pofák agyarait. Kinyújtott kezében, ez a szörnyeteg egy plakettet tart a szöveggel, látszólag néhány kannibális kulináris recept miatt.

Dicsőséges Foxunk olyan, mint egy ember, szigorú, de nőies módon. Az ortodoxia, amelyet a kannibalisták védenek, nem igazán szereti. Számára ez csak a legkisebb gonosz, amellyel még mindig fel kell állnia. És mi a hit, amiért "nevetséges templomok" épülnek? Ez arról szól, hogy helyreállítsák a Megváltó Krisztus székesegyházának - egyike Oroszország legszebb katedrálisainak - katonáit.

Sajnos, az orosz ortodox élet nem okoz különleges lelkesedést a "rókák" számára. Kiderül, hogy az egész orosz történelem egy teljesen félreértés. A dal ismerős. Egy bizonyos Soros Alapból származó transzatlanti szakértők az Oktatási Minisztérium korrupt hivatalnokai segítségével hosszú időn keresztül és aktívan kiutasították az orosz történelem tanulmányait iskoláinkból és intézményeinkből.

A Boyan-himnuszban a hanyag hamisítás elemeinek jelenléte tagadhatatlan. De talán, teljesen elhagyta Sulakadzeff tollát? Ha ezt az álláspontot vesszük, akkor egy ilyen képet fogunk látni: Sulakadzev a régi orosz nyelvű szövegeket ír. Ebben az esetben a rúnák hang értékei helyesen vannak meghatározva. Ugyanazok a rúnák, amelyek már korunkban is megfejtésre kerültek, mind a nyugati, mind a keleti szlávok régiségében találtak. De a szöveg zseniális fordítója meggyõzõdik az alkotása által.

Az ilyen csodálatos átalakulás hihetetlen. Fel kell ismerni, hogy a XIX. Század elején lehetetlen volt mesterségesen megteremteni Bojanov himnuszának prototípust. Nem csak az amatőr Sulakadzev, de korának legjobb tudósai nem rendelkeztek a szükséges ismeretekkel.

Boyanov himnusz egy Sulakadze hamisítvány. De az alapul szolgáló Ladoga dokumentum az eredeti. A másik dolog az, hogy a hamisítványok korrekciói miatt a szöveg egy része csak feltehetően felépül, és a tanulmány továbbfejlődik. De ugyanakkor vannak olyan ép ép vonalak is, amelyek megbízhatósága nem okoz különösebb kétséget.

A Ladoga-dokumentum egy pogány archívum maradványai. Számomra két személy közötti levelezés. A szöveg nagy része (kb. 90%) a Ladoga városának (modern Staraya Ladoga) papjának üzenetére esik. Ezért az egész emlékmű neve. A levelek tartalma alapján a pap egyszerre volt a város uralkodója. A szövegben "cob" -nak nevezzük. Nem valószínű, hogy ez a név helyes. "Cobs", "kobnik" Oroszországban hívták a papokat, akik kitalálta a madár repülés. Valójában, az egyik megjegyzésben a "cob" jelenti a szerencse-mondás eredményeit a gerfalcon.

A "Cob" Perun pap volt. Mivel a vallási tilalmak forgalomba hozatalához, a szent nevét a betűk a szláv isten jelenik meg a neveket helyettesítő :. Dudere, Prupupe, Puprd stb ilyen titkosítás módja elemzi Perun igen elterjedt volt a szláv világban. Például Dunder, Prporush, Preperud ismert. A szövegben a Perun is megjelenik Ognich néven, amely szintén megtalálja a levelezést a folklórban, ahol Perun néha cári tűznek nevezik. Így a Ladoga-dokumentum mitológiai karakterei a szláv hagyomány szellemében vannak.

Az orosz rúna ábécé mindössze 22 betűből állt. A tökéletesebb cirill nyelv sokkal pontosabb volt. Ráadásul a pogány írásban nagyon gyakran a magánhangzók hallatszanak, amikor írásban lemorzsolódnak. A felvétel módszerének tökéletlensége ellenére a dokumentum szövege a kor eleven nyelvét és a szláv papság legmagasabb kultúráját fogalmazza meg. A "koba" ereje és képességei semmiképpen sem rosszabbak a bibliai próféták prédikációihoz képest. A szláv ékesszólás finom példája legalább egy ilyen fragmentumot szolgálhat fel Perun szolgájának üzenete alapján:

a férjhez

Isten rosszul szolgál

homlok részlete kard biu

rodi fáklya és риже

Én égetem a marhahús imámot

Zheshu a deahu ellen megölt

Már csak két szó is okozhat a mai olvasó kérdés - „Komon”, azaz „ló” és a „govyazhdy” - méltatlanul elfeledett szó mindkét tehenek és bikák (innen a modern szó „marhahús”). A fordításban az alábbi szöveg olvasható:

Isten elküldi férjét a városnak:

Isten rosszul szolgál,

Perun lenyeli a kardot,

szülési kínzások és kiirtások,

hanem valakinek, aki várakozott, égett,

bárki, aki ellene van a papja ellen, meg fog ölni.

De a pap hangja nemcsak félelmetes lehet. Egy másik helyen a "cob" felszólítja a Novgorodit, hogy küldjön egy asszisztenst. Itt nem csak egy súlyos próféta, hanem egy olyan ember is, aki nincsenek emberi vonások és gyengeségek nélkül:

gnu vezető lányok megismerik a liba

a gonosz gonosz a vőlegény pálcájával

Ne kövesse a rablót

BGV férje AZ idősebb

Vezessük a gyerekeket a hubhoz

Édesíti a lakást

Mirui rágni barátom

A mesterhez. Vezess egy lányt Perunnak. A Perun egy arany nyíl villog.

Slade nem mond ellent, de hallgatni - én Gods férje, idős, vezet a lányát, hogy segítsen nekem, és védi, jött a lánya öreg, fiatal, édes kettesben, egy pap barátom.

Az "úriember" válaszüzenetéből tudjuk, hogy meghallották a hívő hangját. A lányt, akinek szüksége volt a papra, deportálták.

A Ladoga-dokumentum lehetővé teszi számunkra, hogy fontos következtetést vonjunk le. Az orosz rúnának meglehetősen széles körű keringése volt, és nem csak a papok között használta fel ilyen szent szövegeket, mint a patriarchát (Vlesova könyve). Végtére is, mindkét jegyzet Novgorodiai tisztán közönséges tartalom, és ő maga, nyilvánvalóan, a laikusok voltak. Ladoga és Novgorod természetesen nem voltak Oroszországban egyedülálló műveltségi központok. Az orosz rúna jeleit a 9.-10. Század régiségeiből találta Belaya Vezha, Régi Ryazan, Grodno. A Derzhavin archívum szövege egy olyan írásos hagyomány fennmaradt bizonyítéka, amely az egész helyszínen létezett.

A legnagyobb meglepetés a Goryachev által felfedezett emlékmű végső részében vár ránk. Szerencsére az érdeklődési körök, amelyekről érdeklődünk Sulakadze őrültségétől, alig szenvedtek.

A dokumentum vége tele van névvel. A formák ezek a nevek egyediek, és vannak még mindig csak a "Patriarsi" szöveg: Blre - Bolor, Dor - Dor, Otuarih - Otoreh, Eruek - EREC Nobubsur - Nabsursar stb Ebben a részben, mint a "Patriarsi" ... Ruses a "Kimry", vagyis a Cimmeries-k. Az orosz nevek is közeliek: Borusen - Bruce.

Az atelánok használják a "cob" átalakítását az ősi történelmi legendákhoz. Északon megjelentek keresztény osztagok, akik a pogány világ halálát hordozták. De a fegyveres | Ideológiai konfrontáció is volt. Az akkori keresztény papok megtagadták a szláv múlt történelmi értékét. Számukra ez egy évszázada a barbarizmus és a bálványimádás „Cob” nevezett néhány ilyen Christian munka lzhegramotoy és megadta a választ egy gyors áttekintést az orosz történelem, a korszak tartózkodás Rus-kimmereknél a Power a babiloni király Nabú-apal-uszur (VII században. E ) .. Itt van ez a történeti történet:

hogy lenyűgözze a farkasok ötletét büszke

ml rabszolga és garud szája

kb beszédbõl prupupe gnu mmu kbi p.

mzhu kifejezés chaa lzh grmtu

kimru rusa és kimra nemzetségig

vrgu szoba és te stilhu

Bluv dor vovi b mbom boo vrvu születéskor

otuarih előtt izhodrik a hamis Erueku harcoshoz

és kltmu aldorogu

mr diák égették meg mrchi nagymamáját

Vsko köpött a kosteju staw-en

straus vidám doieru noobbsur

A szent kocsma ura:

A keresztények mennek, ellenségek, a Ladoga-városba.

Imádkozunk, áldozatot vállalunk, hogy ne rabszolgassuk a gazdálkodókat és elpusztítsuk a várost.

Küldök Perun beszédeit az én mesteremnek, a régi korsónak

Küldök a férjemnek, várva a kedves idejét egy hamis legenda ellen.

Rusy volt Kimry és a cimbalom előtt élt

Ellenségek voltak Rómába és te, Stilichon;

Bolor; Szarvas harcos volt nekünk lisztnek, barbár volt, és egy görög született;

Otuarih, majd Izodrik, majd a megtévesztő Rurik-harcos;

átkozott Aldorog - ültették a halált, a mi Istenünk égett, megölte a városiakat.

Örök Oroszország, a csontállatokon,

Szenved a Dir és a Nabopalasar idejétől.

Ez a "Patriarchátus" szövegrész nemcsak a nevekkel társul. Ha az egyik forrásban a Dor (analisztikus Deere) görög eredetű barbárnak nevezik, a másikban félig görögnek, félig főzöttnek. A krónikák azonban helytelenül utalnak Dirre, valamint a korai orosz történelem sok más karakterére, a varangiánokra.

Mind a törött műemlékek információinak általánossága nagy mennyiségű. A XIX. Század elejéig (a Sulakadze másolatának napján) alapuló történelmi hagyomány visszaállítása a pátriárkaság hamisításának gondolatát képezi. Sulakadze napjaiban gyakorlatilag a patriarchátus összes információja ismeretlen volt a tudomány számára.

"Askold egy sötét harcos, és csak a görögöktől megvilágosodott, hogy nincs ecset, de csak barbárok vannak. Ezt csak nevetni lehet, hiszen a Cimmerianusok az őseink voltak, és Rómát rázták, és a görögök megrémült disznók voltak.

A Ladoga-dokumentum véget ér a szenvedés Oroszország leírásával. Ugyanez áll a Patriarchátusban is: "Oroszország szétosztódik százszor északról délre." De a "pátriárkában" megtaláltuk a gondolat folytatását, amely a mondatban félbeszakadt a dokumentumban: "Háromszor az elesett Oroszország fel fog emelkedni". Milyen időszerű ez az ősi prófécia a mi napjainkban!

A Ladoga-dokumentum legújabb történelmi jellege Rurik. Krónika Rurik - a legendás kép, elnyelte legalább két történelmi orosz fejedelem vonásait - Oleg Veschyt és unokáját Svyatoslav Nagy. Rurik hazáját Skandináviába szállította a krónikás képzelőereje. Tény, hogy Oleg Veschy származott a királyi dinasztia, amely több száz évvel a Fekete-tenger Rus.

Derzhavin egy példát mutatott a sikeres összecsapásokra emlékezetünk megsemmisítésével. Egészen a közelmúltig az orosz nép nagy fele harcolt az orosz rohadt ürügyért, és végül megnyerte. A csodálatosan megmaradt oldalak szláv civilizációt tárnak fel nekünk, nem kevésbé ősi és kevésbé gazdag, mint bármely más nép civilizációja. A Nagy-Oroszország újjászületése ma nagy történelmünk visszatérésével kezdődik.

Kapcsolódó cikkek