A japán nevek a fiúknak és jelentéseik a női és férfi nevek

A japán nevek a fiúknak és azok jelentésének

A szamuráj klán befolyása a japán férfi nevek eredetére

A japán szamuráj klán kialakulása a 7. századra nyúlik vissza. A szamuráj Minamoto Yoritomo - az első a katonai bitorlók közül. Aztán az ország helyzete nagyszerű volt a szamuráj virágzásához. Megvan a joguk, hogy saját nevüket maguk választják ki, és sorszámokat rendeljenek szolgáikhoz. Ha figyelembe vesszük az építési hím japán nevek Ichiro (legidősebb fia), Shiro (harmadik), Goro (az ötödik), meg tudjuk határozni a származás a részecskék „ITI”, „B” és „én”, amelyik az első szobában, a harmadik, ötödik. Egy ilyen elv maradt a mai napig, csak most nem jelenti azt, hogy az ilyen név hordozója a szegények osztályába tartozik. Ha a szamuráj megbetegedett egy súlyos betegséggel, akkor jó oka volt annak, hogy új nevet kapjon.

Modern férfi japán nevek

Ma a japán férfi nevek az ősök számos fajtája. Az egyetlen dolog, ami egyesíti őket, az olyan komponensek jelenléte, amelyek az őseikből származnak. Még ma is, a japán nevek attól a sorozatszámtól függenek, amely alatt a fiú a családban született. A legidősebb fiú az "iti" és a "kadzu" utótagot viseli a névben, a második fiú - "ji" és a harmadik - "dzo". Minden japán felnőttnek joga van álnévre. A halál után a legtöbb japán kap új (posztumusz) nevet - "kaimyo". Egy különleges fából készült táblára vannak írva, amely az elhunyt szellemét szimbolizálja. A japánok általában nem törődnek a személyes nevekkel, mert hisznek a lelkek reinkarnációjában.

A japán férfi nevek jelentése

A fiúk japán neve A betűvel

  • Aki (1 - 秋, 2 - 明, 3 - 晶): fordítás japán eszközt: 1) "esik" 2) "fényes" 3) "szikra"
  • Akihiko (明彦): a japán fordításban "fényes herceg"
  • Akihiro (大 畠): a japán fordításban "nagy dicsőség"
  • Akio (1 - 昭雄, 2 - 昭夫): fordítás japán eszközökkel 1) "a dicsőséges hős" vagy 2) "Jó ember"
  • Akira (1 - 明, 2 - 亮): japán név - unisex, jelentése 1) "fényes" vagy 2) "tiszta"
  • Arata (新): a japánból lefordítva "friss"
  • Atsushi (敦): lefordítva a japánul: "keményen dolgozó"

A japán fiúk nevei a D betűvel

  • Goro (五郎): lefordítva a japánul: "ötödik fiú"

A japán fiúk nevei D betűkkel

  • Dai (大): Japánból lefordítva "nagy, hatalmas"
  • Daiichi (1 - 大地, 2 - 大智): fordítás japán eszközökkel 1) "nagy föld" vagy 2) "nagy bölcsesség"
  • Daiki (1 - 大 辉, 2 - 大 贵, 3 - 大树): fordítás japán eszközökkel 1) "nagy dicsőség", 2) "nemes", vagy 3) a "nagy fa"

Japán fiúnevek az AND névvel

  • Isamu (勇): lefordítva a japánul: "bátorság"
  • Isao (功): a japán fordításban "becsület, méltóság"
  • Iwao (巌): lefordítva a japánul: "kő ember"

A japán fiúk J betűvel nevezik

  • Yori (よ り): japán név - unisex, azt jelenti, hogy "a közönség szolgája"
  • Yoshito (1 - 义 人, 2 - 美人, 3 - 由 人): fordítás japán eszközökkel 1) a "megfelelő emberek", 2) "jó ember", és 3) az "eredeti emberek"

A fiúk japán nevei a K betűvel

  • Katashi (坚): lefordítva a japánul: "keménység"
  • Katsu (胜): a japán fordításban a "győzelem"
  • Katsumi (克己): a japánul lefordítva "diszkrét"
  • Katsuo (胜雄): lefordítva a japánul: "megnyerni a gyermeket"
  • Kazuo (1 - 和 夫, 2 - 一 男): japánul 1) "harmonikus ember" vagy "első ember"
  • Kenshin (谦信): japánul, "szerény igazság"
  • Kichirou (吉 郎): lefordítva a japánul: "boldog fiú"
  • Kin (钦): japán név - unisex, azt jelenti, hogy "arany"
  • Kyoshi (淳): a japánul lefordítva "tiszta"
  • Kohaku (琥珀): japán név - unisex, jelentése "borostyánsárga"
  • Kou (1 - 幸, 2 - fény, 3 - 康): 1) boldogság, 2) "világosság" vagy "világ"
  • Kunio (国 男): lefordítva a japánul: "honfitárs"

A fiúk japán nevei az M betűben

  • Makoto (诚): japán név - unisex, jelentése "őszinteség, igazság"
  • Mamoru (守): Japánból lefordítva "védő"
  • Manabu (学): lefordítva a japánul: "tanulni"
  • Masaaki (真 明): lefordítva a japánul: "igazi fényerő"
  • Masahiko (正彦): japánul ez "csak egy herceg"
  • Masahiro (正 洋): lefordítva a japánul: az igazság virágzik
  • Masaki (昌 树): lefordítva a japánul: "virágzó fa"
  • Masanori (正 则): japánul, az "igazságosság modellje"
  • Masao (正 男): japánul, azt jelenti, hogy "a megfelelő ember"
  • Masaru (胜): a japán fordításban a "győzelem"
  • Masashi (雅): a japánból lefordítva "elegáns, gyönyörű"
  • Masato (正人): japánul, azt jelenti, hogy "a megfelelő ember"
  • Masumi (真澄): a japán név unisex, azaz "igazi világosság"
  • Michi (道): lefordítva a japánul "út"
  • Minori (里): lefordítva a japánul: "igaz"
  • Minoru (里): lefordítva a japánul: "igaz"
  • Mitsuo (光子): lefordítva a japánul: "ragyogó ember"

A fiúk japán nevei H betűvel

  • Nao (1 - 直, 2 - 尚): japánul 1) "engedelmes" vagy 2) "tiszteletben tartva"
  • Naoki (直树): japánul ez azt jelenti: "engedelmes fa"
  • Noboru (翔): japánul ez azt jelenti, hogy "emelkedni"
  • Nobuo (信 夫): lefordítva a japánul: "lojális ember"
  • Norio (法 男): lefordítva a japánul: "a törvény ember"

Japán fiúk nevei a P betűvel

  • Raiden (雷电): a mennydörgés mitikus Istenének japán neve: "mennydörgés és villám"
  • Ryu (竜): lefordítva a japánul: "sárkány szellem"

A fiúk japán nevei a C betűvel

  • Sadao (贞 雄): Japánból fordított: "döntő személy"
  • Sora (空): japán név - unisex, jelentése "ég"
  • Susumu (进): a japán fordításban "halad"

Japán fiú nevek a T betűvel

  • Tadao (忠 夫): japánul, azt jelenti, hogy "hűséges ember"
  • Tadashi (1 - 忠, 2 - 正): japánul 1) "lojális" vagy 2) "igazság"
  • Takahiro (贵 浩): lefordítva a japánul: "nemes"
  • Takao (孝 雄): lefordítva a japánul: "tisztelt hős / ember"
  • Takashi (隆): Japánból lefordítva "dicséretes"
  • Takayuki (隆 行): japánul, azt jelenti, hogy "megy a magassághoz"
  • Takeshi (武): Japánból lefordítva "kegyetlen, erőszakos", "harcos"
  • Takumi (1 - 巧, 2 - 匠, 3 - 工): fordítás japán eszközt 1) "síkos", 2) "kézműves" vagy 3) "képzett"
  • Tamotsu (保): Japánból lefordítva "védő, védő"
  • Tarot (太郎): lefordítva a japánul: "nagy fiú" vagy "idősebb fiú"
  • Toru (彻): lefordítva a japánul: "utazó"
  • Toshi (慧): Japánból lefordítva "fényes, okos"
  • Toshio (俊 夫): Japánból lefordítva "briliáns"

A japán fiúk neve az X betűben

  • Hachiro (八郎): Japánból lefordítva "nyolcadik fia"
  • Haruo (春 男): lefordítva a japánul: "tavaszi ember"
  • Hideki (秀 树): japánul ez egy "kiváló lehetőség"
  • Hideo (英 夫): lefordítva a japánul "gyönyörű ember"
  • Hikaru (辉): a japánból lefordítva "sugárzás"
  • Hiro (1 - 裕, 2 - 寛, 3 - 浩): a japán neve - unisex, 1-es érték) "sok", 2) "nagylelkű, toleráns", vagy 3) a "virágzó"
  • Hiroki (弘 树): lefordítva a japánul: "hatalom"
  • Hisao (寿 夫): Japánból lefordítva "hosszú életű ember"
  • Hisashi (久 志): lefordítva a japánul: "hosszú életű"
  • Hitoshi (等): japánul ez azt jelenti, hogy "kiegyensúlyozott"

A japán fiúk neve a C betűvel

  • Tsutomu (努): Japánból lefordítva "munkavállaló"

A fiúk japán nevei Y betűvel

  • Yutaka (裕): japánul ez "gazdag, virágzó"

Japán fiú nevek az I betűvel

  • Yasuhiro (1 - 泰 裕, 2 - 泰 弘, 3 - 恭 弘, 4 - 泰博): fordítás japán eszközökkel 1) "csendben és lassan, a" 2) "nagyon nyugodt", 3) "a legelismertebb, és 4)" A sok nyugalom "
  • Yasuo (康夫): Japánból lefordítva "egészséges ember"
  • Yasushi (靖): Japánból lefordítva "nyugodt, csendes"

Egyéb cikkek (vicces képek, vicces gyűjtemények):

Kapcsolódó cikkek