Sörnitam Komiön (beszélünk Komi) - idegen mu (szülőföld) - bal oldali menü, nemzeti gyermekek
C.YA. Marshak neem Komi Respublikasy chelyadlön natsionalnöy bibliotekayn em yaryugyd Serpas, Mitch da shan Komi nebögyas. Kösyannyd kö tödny komi kyv igen lyddyny nebög Komi Komi gizhsöy kyvköd "Oz tus" tvorchesköy studiyaö. Coram studiyaö od-2, 3-od, 4-od klassyn velödchysyasös vezhonnas ötchydys BYD vosya tӧv shӧr, urasöm, a rák, és a fonat MU ODE-tölysö kérget.
A stúdiót üzembe helyezte a telefon pyra (helyi lore és komi irodalom yukod).
Tanulmányozzuk a Komi nyelvet és irodalmat
Bolshelug (Yidzhydvidz) faluban élünk,
Bolshelug Kortkeros kerületében, amely 120 km-re a Komi Köztársaság fővárosától, minden lakos, a fogatlan babától az ősi idősekig Komi beszél. Örülünk, hogy Komi régióban még mindig vannak olyan helyek, ahol Komi nyelv a lakosság számára őshonos! A Komi-nál azt mondják, hogy a Komi úgy gondolja, hogy elolvassa a Komit, írjon a Komi-nak.
Lakosság Bolshelug falu büszke a híres honfitársai: innen eredetileg - bárd Justin Popov, sebész Alex Misharin, író Alexander Misharin, költő Alain Startseva, drámaíró Alekszej Popov, zeneszerző és színész Mihail Burdin, zeneszerző és költő Gennagyij Popov, újságíró Paul Simpele és sok más híres ember .
Az olvasók Bolshelugskogo fiókkönyvtári eseményre került sor a munkálatok komi és finnugor írók. Egy irodalmi fesztivál „Chuzhan muöy-mamöy” ( „szülőföld-anya), elkötelezett a 80. évfordulója a komi költő Nikolai Shchukin gyerekek megismerkedtek a kreatív módon az író megismerkedett műveit, hogy megoldja a rejtélyt színes könyvek NA Shchukin "Azbukaa nödkyvyas" ( "ABC talányokban"), és versenyzett oratórium.
A srácok a Bolsheluga érdeklődéssel vett részt a kiállításon, quiz „Történetek gyermekeknek a történelem, a komi régió” és könyvvásáron játékok „Mort igen VOR-szigetek” ( „Ember és természet”) és „Miyan komi kyv” ( „A komi nyelv „), és három diák Bolshelugskoy középiskolás lett díjazottak a virtuális kiállítás, egy kvízt könyvtár által szervezett. S. Marshak nyáron olvasmányok.
És Ön, kedves olvasók, részt vehet versenyeken, kvízeken és játékokon a Komi nyelvén és irodalmában! Csak a könyvtár portáljának "Native land", "Virtual exhibitions" és "Competitions" szakaszaira kell menni. S. Ya Marshak. Hajrá! Válaszolj! Örülünk, hogy találkozunk veled.
A gyerekek írt egy könyvet
A versenysorozatot a "Művészeti Gimnázium" Komi nyelvi hallgatói végezték az RK vezetése alatt. Yu Spiridonov Nemchinov Henry és Sophia Kustysheva diákok az iskolák Sziktivkar Spirina Sophia Konopko Anastasia Anastasia Morozova. Lenyűgözte a bemutatása a résztvevők teljesítményét iskolások Ezhva Paul Kachin terület, Arina Efraim Valerij Cherny, Szergej Smetanin, Tavaszi Houdini, Alina Tsiplinoy.
A résztvevők a fesztivál „Al VOR-szigetek” látta el a fiatal illusztrátorok és könyv meghajtó Alyona Bukovec és Veronica Verezhnikovoy - Ezhva tanuló gyermekek művészeti iskolák Sziktivkar. Natalia Tarabukina művészete, aki a könyv borítóját díszítette, kellemesen meglepte a prezentáció résztvevői. Az eredeti kreativitásáról a fiatal művész elmondta vendégeinek az anyja Tarabukina Irina Ivanovna.
Megosztották a mosolyukat
gyűjtő kiadás az végrehajtásának eredményeképpen a könyvtár, a „fiatal és tehetséges” (Tomӧs igen enbiaӧs), amely alatt a fiatal költők és írók az elmúlt évben részt vettek különböző tevékenységek (Small költői maratoni workshop „fiatal és tehetséges”, szemináriumok, mesterkurzusok , találkozók kreatív emberek a köztársaság).
Gratuláltak a diákoknak, hogy műveik egy ilyen csodálatos gyűjteménybe kerültek, a Komi Köztársaság Elena Kozlova írószövetségének elnöke. Az író reményét fejezte ki, hogy a fiatal írók a közeljövőben híres Komi írókká válhatnak, akik csatlakoznak az írószövetség soraihoz. A Komi Köztársaság nép költője Vladimir Timin csatlakozott a gratulációhoz. Emlékezett magát az iskolás korú, és azt kívánta, szerencse, hogy a fiúk és adta a vendégek „Rend” a jelek „komi Kotyrev”, először a díjat a kulturális miniszter a Komi Köztársaság Anastasiya Stanislavovna Prokudina.
A srácok elismerték, hogy a legtöbbjüket ma két dolog sújtotta: hogy a műveik egy ilyen gyönyörű kollekcióban szerepeltek, és sikerült látniuk a "valódi Timin" -et.
Köszönjük a gyermekeket, akik csodát tettek az olvasóknak - a mosolyuk. Az új könyvet a köztársaság könyvtárai mentették, és mindenki átnézhet. Biztosak vagyunk benne, hogy minden olvasó, aki felvette a könyvet, szintén mosolyog, és az élet még fényesebbé és örömtelibbé válik!
Holnap és Enbya!
SY Marshak neem Komi Respublikasy chelyadlön natsionalnöy bibliotekayn komi gizhӧd holdak kezhlӧ vossis "Ov da Következtetések komi kyv!" Kiállítás és a komi kyv velӧdny okotitysyasly Loja dastӧma "Chom" vorsӧm.
Ode kéreg 19 ӧd lunӧ lyddysyanіnyn chukӧrtchisny gizhny bostchys szolgáinak kodyas radeytӧny Komi kyv, lyddysӧny komiӧn igen vidlӧny gizhny al chuzhan kyv vylyn kyvbur-vistyas.
"Ahogy a múzsák, ahogy gondolkodik"
"Szívben szívvel nősz"
A kenyér és a só és az intim Komi dal köszöntötte a vendégeket és a tulajdonosok a könyvtár csoport „Aryavyv” által vezetett Irina Chuvyurovoy a Művelődési Ház Vylgort szélén. Megjegyezzük, hogy a neve a laboratóriumi „muys ász, ász grezdys ő elme” ( „Az egyik oldalon növekszik a natív szív”) - ezek a szavak a komi író Ivan White Palevitsy a falu területén, aki azt írta, az eredeti könyvet a natív helyeit honfitársaik.
Emlékszem, a fényes és telített benyomások kirándulás Syktyvdinskiy House Népi Mesterségek „előre”, ahol a vendégek szívesen igazgatója Elena Menikoff - profi, műértő kézműves szakemberek House „előre” sikerült meggyőzni a laborban résztvevők, hogy ez a kulturális központ. - tágas, felszerelt kényelmes szobákkal és műhelyek képzés a különböző típusú képzőművészeti - egy eredeti a maga módján a gyám a őslakói kézműves Kom földet. Ez a mai gyerekek és felnőttek megtanulják a titkait a Komi emberekhez, megtanulják, hogy hozzon létre saját kezébe tárgyak fából, agyagból, szövet és egyéb anyagokat. A résztvevők a laboratóriumi szerzett kézműves kezdő mesterek a jó memória az egyedülálló intézmény Syktyvda kerületben, és sokan közülük úgy döntöttek, hogy túl lett tanítványai a ház „előre”, és ide jönni a jövőben tanulni titkait elsajátítását őseik, megtanulják, hogyan lehet szép termékek saját kezűleg.
Úton a falu semleges földelő Obyachevo igazgató MUK „Priluzskoje Interregionális Együttműködési Library Center” Elena Morozova mesélt történetét szülőföldjének. A falu Obyachevo résztvevők ment laboratórium etnoturisticheskomu útvonal „Path az ősök”, meglátogatta a kiállítást és Emléktárgyak eladása, meglátogatta a regionális központ képzőművészeti és kézműves élén az MP „Priluzskiy” Közép-Gyermek Könyvtár és a Központi kerületi könyvtár nekik. V. V. Yukhnina MUK "Priluzskaya MTSBS". Mintegy hagyományos és új formái helytörténeti könyvtár mondta igazgatóhelyettes MUK „Priluzskoje Interregionális Együttműködési Library Center”, hogy a gyermekekkel Natalia Serditova Catherine Kosnyreva a Prokopevki Alexey Logunov a csapból lyuk, Olga Musanova a Sludka. Helytörténeti bibliográfiai útmutatót fog bevezetni a fő bibliográfus Könyvtár. V. V. Yukhnina Tatiana Ketova. Igazgatóhelyettes MUK „Priluzskoje Interregionális Együttműködési Library Center” innovatív és módszeres munkáját Elena Kazakova tartott előadást a gyűjtemény és egy multimédiás lemez „Basil Yuhnin: személyiség, a kreativitás, a sors”. Creative örökség V. Yuhnin szentelt beszéd bizottság elnöke Priluzsky „komi Voityr” Konstantin Serditov ismert Komi Köztársaság, mint író Skor Kosta.
A laboratóriumban volt egy irodalmi részleg diákok és tanárok számára az "Obyachevskaya Középiskola" alapján. A diákok találkozott tagja az orosz Írószövetség Elena Afanasyeva néprajzkutató Nikolai Doronin, fiatal költők és Szerelem Alena Startseva Anufrievoj irodalmi egyesület országos magazin „Art”. Elena Afanasyeva tartott egy képzési szemináriumot az irodalmi alkotásokkal foglalkozó gyermekek számára.