Olvassa el és hallgassa meg a szürke nyakat (orosz mesék, anya-szibériai)
Az első őszi hideg, amelyből a fű sárgult, minden madarat nagy riasztásra késztett. Mindenki elkezdett felkészülni egy hosszú útra, és mindenki ilyen komoly, aggódó pillantást vetett rá.
Igen, nem könnyű több ezer verstűrővel repülni. Hány szerencsétlen madár kedves lesz az erőből, hányan fognak elpusztulni a különböző balesetekből - általában van valami komolyan gondolkodni.
Egy komoly nagy madár, mint a hattyúk, a liba és a kacsa, felszálltak az úton egy fontos levegővel, tudatában annak, hogy milyen nehézségek merülnek fel a közeljövőben; és leginkább a kis madarak dühösek voltak, nyüzsgőek és nyüzsgőek voltak, mint a homokpuskák, a homokzsebkendők, a falánszok, a dunlinek, a feketék, a zuyksek. Régóta gyűjtötték a baromfit, és az egyik bankról a másikra ingerültek a csapdákon és a mocsarakban ilyen sebességgel, akárcsak aki egy marék borsot dobott. A kis madarak ilyen nagy munkát végeztek.
Az erdő sötét és csendes volt, mert a fő énekesek repültek el, nem várták a hideget.
És ha ez a vicces sietség! - morogta a régi Drake-t, aki nem szerette zavarta magát. - Egyszerre mindannyian el fogunk menni. Nem értem, miért kell aggódnod.
Mindig is lusta ember voltál, ezért kellemetlen, ha valaki más problémáit nézed - magyarázta felesége, a régi kacsa.
Lusta vagyok? Csak igazságtalan vagy nekem, és semmi más. Talán a legjobban érdekel, de nem mutatom meg. Nem igazán érdekel, ha reggelig éjszakára futok a parton, sikoltozom, zavarja másokkal, mindenkit unalmas.
A kacsa nem volt teljesen boldog a férjével, de most dühös volt:
Nézd meg a többieket, lusta! Vannak szomszédaink, libaink vagy hattyúink, hogy megnézzük őket. A lélek a lélekben él. Valószínűleg a hattyú vagy liba nem hagyja el a fészket és mindig a fészek előtt. Igen, igen. És nem törődsz a gyerekekkel. Csak azt gondolod magadról, hogy kitölted a golyót. Lusta, szóval. Annak ellenére, hogy undorítóan nézel ki!
Ne morogjon, öregasszony. Végül is csak azt mondom, hogy ilyen kellemetlen karaktered van. Mindenkinek megvan a maga hiányossága. Nem az én hibám, hogy egy liba hülye madár, és ezért ápolónő a fészkel. Általában az én szabályom nem az, hogy beavatkozzam más emberek ügyeibe. Miért? Hagyja, hogy mindenki éljen a maga módján.
Drake szerette a komoly gondolkodást, és valahogy kiderült, hogy ő, Drake, mindig igaza volt, mindig okos és mindig jobb, mint bárki más. A kacsa hosszú ideig használatra készült, de most egy nagyon különleges eset miatt aggódott.
Milyen apa vagy? Felkapta a férjét. "Az apák gondozzák a gyerekeket, és te is - bár a fű nem nő."
A Gray Shake-ről van szó? Mit tehetek, ha nem tud repülni? Nem vagyok bűnös.
Szürke hajú herceg lányát, Gray Ceyka-t hívták, aki tavasszal törött szárnyú volt, amikor felkapta Fox fészkét, és megragadta a kacsa. A régi kacsa merészen rohant az ellenségre, és visszaszorította a kiskacát; de az egyik szárny megtört.
Még a gondolkodás is rettenetes, hiszen itt hagyjuk itt Gray Sheika egyedül - ismételte könnyedén a kacsa. "Mindenki el fog menni, de egyedül marad." Igen, egyedül. Dél felé repülünk, és ő, szegény, hideg lesz itt. Végül is ő a lányunk, és mennyire szeretem őt, a szürke Sheikámat! Tudod, öreg, együtt maradok együtt vele.
Ezek egészségesek, nélküle fognak menni.
Drake mindig megpróbálta feloldani a beszélgetést, amikor a Grey Shake-re érkezett. Természetesen szerette is őt, de miért hiába zavarja magát? Nos, itt marad, hát lefagy, - természetesen kár, de még mindig nincs mit tenni. Végül más gyermekekre is gondolni kell. A feleség mindig aggódik, de komolyan meg kell néznie a dolgokat. Drake maga sajnálta a feleségét, de nem értette teljesen az anyja fájdalmát. Jobban lett volna, ha a Fox teljesen megette Seraya Sheikát, mert még mindig télen kell meghalnia.
A régi kacsa, a közelgő szétválasztás miatt, kettős érzékenységgel kezelte a romlott lányt. A szegény dolog még nem tudta, milyen szétválasztás és magány, és a kezdő kíváncsisággal nézett mások összegyűjtésére az úton. Igaz, néha irigykedett, hogy testvérei annyira boldogan repülnek, hogy ismét valahol, messze, ahol nem volt tél.
Visszajössz tavasszal, ugye? Kérdezte a Gray Shake az anyjától.
Igen, igen, kedves leszünk. És újra együtt fogunk élni.
A szürke Sheika gondolkodásának lelkesedése miatt az anyja több hasonló esetet is elmondott neki, amikor a kacsa a télen maradt. Személyesen ismeri két ilyen párt.
Valahogy, kedvesem, átmész, "nyugtatta a régi kacsa. - Először unatkozik, aztán megszokja. Ha lehetne egy meleg, a télen lefagyasztani kívánt kulcsra, akkor elég jó lenne. Nem messze van innen. Azonban hiába mondhatjuk hiába, mindazonáltal nem tehetünk oda!
Mindig gondolok rád. Ismételt a szegény Gray Sheika. "Mindent gondolok: hol vagy, mit csinálsz, boldog vagy?" Ugyanaz és lesz, pontos és veled együtt.
A régi kacsa összegyűjtötte az összes erőt, hogy ne adjon ki kétségbeesést. Megpróbált vidámnak látszani, és csendesen kiáltott mindenkitől. Ó, hogy sajnálta a kedves, szegény kis Grey Shake-t. Alig vett észre más gyerekeket, és nem figyelt rájuk, és úgy tűnt neki, hogy egyáltalán nem szereti őket.
És milyen gyorsan repült az idő. Már volt egy egész sor hideg matinés, és a nyírfák sárga fagyot és a nyárfa elpirult. A víz a folyóban sötétedni kezdett, és a folyó maga is nagyobbnak látszott, mert a bankok csupaszak voltak, a bankok gyorsan elvesztették a lombot. A hideg őszi szél eltörte a szárító leveleket, és elvitte őket. Az ég gyakran vastag őszi felhõkkel borított, és egy finom õszi esõt dobott. Általában kevés volt a jóság, és a nap már átrepült egy vándorló madár mellett.
Az első, hogy elmozdítsa a mocsári madarakat, mert a mocsarak már elkezdtek befagyasztani. A leghosszabb vízimadár. A szürke Sheik elsősorban a daruk repedése miatt gyötrődött, mert annyira nevetettek, mintha csak velük hívták volna. Első ízben a szíve valami titkos előjelzésbõl vett részt, és sokáig figyelte az emelvényeket az égen.
Ahogyan kell, jó, gondolta Gray Sheika.
Hattyúk, liba és kacsa is elkezdett felkészülni az indulásra. Különálló fészkeket kötöttek nagy állományokban. Régi és tapasztalt madarak tanították a fiatalokat. Minden reggel, ezek a fiatalok, vidám sírással, nagyszerű sétákat tettek, hogy megerősítsék a szárnyaikat egy távoli repüléshez. Az intelligens vezetők először képzettek az egyes pártok, majd együtt. Hány sikoly, fiatal vidámság és öröm. Az egyik szürke Sheika nem tudott részt venni ezeken a sétákon és csak távolról csodálta őket. Mi a teendő, el kellett viselned a sorsodat. De hogyan úszott, hogyan merészkedett! A víz mindenben volt.
El kell mennünk. itt az ideje! Mondta a régi vezetők. - Mit várunk itt?
És az idő repült, gyorsan repült. Hatalmas nap volt. Az egész állomány elveszett egy folyóban élő halomban. Kora őszi reggel volt, amikor a víz még mindig vastag ködben volt. A kacsacsikó elveszett háromszáz darabból. Csak a fő vezetők megzavarása hallható. Az öreg kacsa egész éjszaka nem aludt, ez volt az utolsó éjszaka, amelyet a Gray Sheikával töltött.
A parton maradsz, ahol a kulcs bejut a folyóba - tanácsolta. - A víz nem fagy be ott egész télen.
Gray Sheika távol tartotta az ajtókeretet, mint egy idegen. Igen, mindenki annyira elfoglalt volt egy általános járaton, hogy senki sem figyelt rá. A régi Kacsa volt egy beteg szív, és a szegény Gray Ceyce-t nézte. Többször is úgy döntött, hogy magának maradna; de hogyan fogsz maradni, ha vannak más gyerekek és repülni kell az ajtókereten.
Hát, érintsd meg! - hangosan utasította a fővezetőt, és az állomány egyszerre felállt.
Gray Sheika egyedül maradt a folyón, és hosszú ideig látta a nyájat. Először mindegyik repült egy élő halomba, majd kinyújtotta a jobb háromszögbe, és eltűnt.
Tényleg egyedül vagyok? Gondoltam, hogy Gray Sheika könnyekbe burkolt. - Jobb lenne, ha a Fox megette volna.
A folyó, amelyen a szürke Sheika maradt, boldogan gördült a hegyekben, sűrű erdő borította. A hely süket volt, és nem volt menedék. Reggel a tenger partján megfagyott víz kezdett megfagyni, és napközben vékony jég, mint az üveg, megolvadt.
Fagyasztja az egész folyót? A Grey Grey rázta meg a rettegést.
Megijedt, egyedül volt, és továbbra is gondolkodott a távolt testvéreiről. Hol vannak most? Biztonságosan repül? Emlékszenek erre? Elég volt ideje mindent meggondolni. Felismerte a magányt. A folyó üres volt, és az élet csak az erdőben maradt, ahol a mogyoró füttyentett, mókusokat és nyulakat ugrott. Egyszer, az unalom miatt, Gray Sheika felmászott az erdőbe, és rettenetesen rémült volt, amikor egy Hare kifele egy bokor alatt.
Ó, hogy rémültél, hülye! - mondta a Hare, kissé nyugodtabb. - Soul a sarka maradt. És miért nyomja ide? Végtére is, minden kacsa már régen elrepült.
Nem tudok repülni: Fox szar volt nekem, amikor még mindig nagyon fiatal voltam.
Én vagyok a Fox. Nincs rosszabb, mint a fenevad. Még régóta rám kap. Vigyázol erre, különösen akkor, ha a folyó jéggel van borítva. Fogd be.
Találkoztak. A nyúl ugyanolyan védtelen volt, mint a Gray Sheika, és állandó életút mentette meg életét.
Ha lennék szárnyaim, mint egy madár, nem félek a világon bárki iránt. Még csak szárnya sincs, így úszhatsz, vagy átveheted és merülhetsz a vízbe - mondta. - És mindig rettegnek a félelemtől. Ellenségeim vannak körülöttem. Nyáron még mindig elrejthetsz valahol, de télen minden látható.
Hamarosan az első hó esett, és a folyó még mindig nem esett a hidegbe. Minden, ami éjszaka megfagyott, a víz összetört. A küzdelem nem volt a gyomorban, hanem a halál. A legveszélyesebbek voltak tiszta, csillagos éjszakák, amikor minden csendes volt, és nem volt hullám a folyón. A folyó elaludt, és a hideg megpróbálta álomba jönni. És ez történt. Csendes, csendes csillagos éjszaka volt. Csendben volt egy sötét erdő a parton, mint egy óriás őr.
A hegyek magasabbnak tűntek, mint éjszaka. A magas hónap tele reszketett izzó fényével. A nap folyása alatt a hegyi folyó lecsendesedett, és a hideg lassan felfelé állt, határozottan átölelte a büszke, engedetlen szépséget, és tükörüveggel borította. Gray Sheika kétségbeesett, mert csak a folyó közepén, ahol széles polnya alakult ki, nem fagyott le. Az ingyenes hely, ahol úszni lehetett, nem maradt több mint tizenöt süllyedéssel. A Gray Sheik bánata az utolsó fokozatra érkezett, amikor a Fox megjelent a parton - ugyanaz volt Fox, ami megtörte a szárnyát.
Ó, öreg barátom, hello! - mondta Fox kedvesen a tengerparton. - Sokáig nem látták egymást. Gratulálok a télhez.
Menjen el, kérlek, egyáltalán nem akarok veled beszélni - felelte Gray Shayka.
Ez az én kedvemért! Jó vagy, nincs mit mondani. És sokan sokat mondanak rólam. Ők maguk csinálnak magukat, és akkor engem elbújnak. Bye-bye!
Amikor Lisa kiszállt, a Hare túrázni kezdett és azt mondta:
Vigyázz, Gray Sheika: újra eljön.
És a Gray Shake is félni kezdett, ahogy a Hare félt. A szegények nem is csodálhatják a körülöttük zajló csodákat. Valóban tél volt. A földet hófehér szőnyeg fedte le. Nem maradt egyetlen sötét folt. Még a nyers nyírfű, éger, fűz és hegyi hamut is remegették rejtett, mint egy ezüstös le. És a fenyők még fontosabbá váltak. Hófehéren álltak, mintha egy drága meleg bundát raktak volna. Igen, csodálatos volt, mindenütt jó volt; és a szegény Gray Sheika csak egy dolgot tudott, hogy ez a szépség nem az ő kedvéért, és remegett a gondolatra, hogy a polnyája hamarosan befagyasztja, és nincs hova mennie. A róka valóban néhány nap alatt jött, leült a tengerpartra, és újra megszólalt:
Hiányzol, kacsa. Gyere ide; de nem akarod, ezért magammal jövök hozzá. Nem vagyok arrogáns.
Fox pedig óvatosan mozogni kezdett a jég mentén a polynyának. Sera Shaki szíve megdermedt. De a Fox nem tudott közelebb kerülni a vízhez, mert a jég még mindig nagyon vékony volt. Feküdt fejét az első lábára, megnyalta az ajkát és azt mondta:
Milyen ostoba vagy, kacsa. Szállj ki a jégen! És mégis, búcsú! Siet a vállalkozásom.
A róka minden nap elkezdett jönni -, hogy lássa, hogy a polnya fagyott. A következő fagyok elvégezték a munkájukat. A nagy polnyáról csak egyetlen ablak volt a szazén méretben. A jég erős volt, és a Fox nagyon élt. Szegény Gray Sheika félelemtől meredt a vízbe, és a Fox ült és dühösen nevetett:
Semmi, merüljön el, és egyébként is megeszem. Jöjjön ki jobban magad.
A nyúl észrevette a parton, hogy mit csinál a Fox, és minden munkájával felháborodott:
Ó, milyen szégyentelen ez a Fox. Milyen boldogtalan nő a Szürke nyak! Egyél a Foxjével.
Valószínűleg a Fekete Grey Sheikát megette volna, amikor a polnyák teljesen lefagytak volna, de ez másképp történt. A nyúl mindent látott a saját ferde szemével.
Reggel volt. A nyúl ugrott ki a barlangjából, hogy táplálja és játsszon más nyalánkkal. A fagy egészséges volt, és a nyájakat felmelegítették, a lábát megverték. Bár hideg, de még mindig szórakoztató.
Testvérek, vigyázz! Valaki kiabált.
Valójában a veszély az orrán volt. Az erdő szélén egy megrántott öregember állt, egy vadász, aki teljesen lehallgatott a síléceken, és kiderült, ki fogja lőni a nyúlat.
Ó, a meleg öregasszony viselni fogja a bundát - gondolta, és kiválasztotta a legnagyobb nyúlat.
Még a fegyvert is célba vette, de a mezei nyalánál észrevette, és őrültségbe rohant az erdőbe.
Ah, bűnözők! Az öregember dühös volt. - Itt vagyok már. Togo nem érti, hülyeség, hogy egy idős asszony nem lehet szőrme nélkül. Ne fagyassza be neki. De Akintichet nem lehet megtéveszteni, függetlenül attól, hogy mennyit futsz. Akintic - ravaszabb lesz. És az öregasszony, Akinticu, büntették: Te, nézd, öregember, ne jöjjön szőrme nélkül! És ragyog.
Az öregember elindult, hogy megkeresse a nyájakat a lépcsőn, de a mezei nyulat az erdőben szétszórta, mint a borsó. Az öregember kimerült, átkozta a szelíd nyulakat, és leült a folyó partjára.
Ó, az öregasszony, az öregasszony, a bundánk elmenekült! Hangosan gondolkodott. "Nos, pihenni fogok, és megkeresem a másikat."
Az öregember ült, gyászoló, de itt, látja, a Fox a folyó mentén kúszik, és macskaként mozog.
Hé, hé, ez a dolog! - az öregember örült. - A gallér maga is feltűnik az öregasszony szőrzetébe. Úgy tűnik, hogy inni akar, vagy talán el akarta fogni a halat.
A róka valóban felmászott a magzatra, amelyben a Szürke Sheika lebegett és lefeküdt a jégre. Starikovski szemei rosszul láttak, és a róka miatt nem vették észre a kacsa.
Lőjd le, nehogy tönkretegye a gallérját - gondolta az idős a Fox felé. - És így fog az öregasszony veszekedni, ha a gallér a lyukakon van. Emellett a tudás mindenhol szükséges, és nem kell kezelni és hibát nem ölni.
Az idős ember sokáig célzott, és kiválasztotta a helyet a jövőben. Végül megszólalt a lövés. A lövésből származó füstön keresztül a vadász látta, hogy valami repül a jégen, és minden erővel rohant a polnyára; ahogy kétszer esett le, és amikor elérte a polnyát, csak kinyújtotta kezét - a gallér nem történt meg, és a polnyákban az egyik megrémült Gray Sheika úszni kezdett.
Ez a dolog! - nyögte az öregember, és kinyújtotta a kezét. - Először látom, hogy Fox kacsa lett. Nos, a fenevad ravasz.
Nagyapa, Fox megszökött - magyarázta Gray Sheika.
Futás? Itt vagytok, az öregasszony, és a gallér a bundába. Mit csináljak most, mi? Nos, bűn jött ki. És te, ostoba, miért úszsz itt?
És én, nagyapám, nem tudtam elmenni másokkal. Számomra egy szárny elkényeztetett.
Ó, ostoba, hülye. Miért, itt befagyasz, vagy a Fox enni fog! Igen.
Az öreg gondolta, gondolta, megrázta a fejét, és úgy döntött:
És veled fogunk valamit: elviszlek az unokáimra. Valaki örül majd. És tavasszal egy öregasszonyt teszel a herékbe, és kirakja a kacsacskákat. Szóval, mit mondok? Itt van valami, ostoba.
Az öreg Grey Sheika-t a polnyáról kapta, és tette a szájába. És nem mondok semmit az öregasszonynak - gondolta hazafelé. - Hagyja, hogy a bundája egy gallérral együtt együtt járjon az erdőben. A legfontosabb az, hogy a nagyszülők nagyon boldogok.
A mezei nyulak mindent láttak, és vidáman nevetett. Semmi, az öregasszonynak és a kandalló szőrme nélkül nem fagyasz.
Itt van a történet a Gray Sheika (orosz mesék) a végén, és aki hallgatta - egy uborka!