A vízummal kapcsolatos születési anyakönyvi kivonat angol nyelvű, multidiszciplináris fordítása
A Dialog Translation Agency a születési anyakönyvi kivonatok fordítási szolgáltatásait angolra és más világnyelvekre kínálja. Ez az eljárás szükség lehet olyan esetekben, mint:
- Házasságkötés külföldön;
- Vezetéknév vagy vezetéknév megváltoztatása;
- Járművezetői engedély beszerzése;
- Ingatlanok megszerzése;
- Külföldi munkavégzés;
- Külföldi egyetemre való felvételi ajánlások készítése.
A születési bizonyítvány fordításának árai
Árak (standard dokumentum)
Bizonyos esetekben a születési anyakönyvi kivonat hitelesített fordítása szükséges:
Az sv-va születésének fordítása
közjegyzői tanúsítással
Más esetekben nincs szükség a születési anyakönyvi kivonat tanúsítványának igazolására, valamint az eredeti dokumentum megadására.
Vízum a schengeni térségbe;- Az örökletes eset megkezdése a külföldi állampolgárság nyilvántartásba vétele során;
Szintén egyik szolgáltatásunk az, hogy apostille-t helyezünk az eredeti dokumentumra, vagy lefordítjuk.
A születési anyakönyvi kivonatot a dokumentáció területén hosszú tapasztalattal rendelkező hivatásos fordítók biztosítják. Cégünk régóta foglalkozik a dokumentumok fordítása, és munkatársaink pontosan tudják az összes részletet a munka részleteit a dokumentumokat. Ez biztosítja, hogy az általunk lefordított a papír teljes jogi erővel minden országban, és el fogják ismerni legitim valamennyi intézményben - az oktatás, a véget az állami hatóságoknak.
Miért kell egy apostille?
Igazolást kell kiállítani a minta fordítását születési anyakönyvi kivonat, azzal a céllal, hogy legalizálja azt a célt állam (csak olyan országoknak, amelyek csatlakoztak a Hágai Egyezmény). A bélyegzőt többféle módon lehet elhelyezni:
- A születési anyakönyvi kivonat eredeti példányán;
- A közjegyző által hitelesített másolaton;
- A megfelelő fordítást közjegyzővel, a másolathoz csatolva;
- A "kettős" apostille az apostilláció különleges változata. Ebben az esetben az eredeti dokumentumot eredetileg apostillálták, majd a már letett igazolás fordítását végezzük. A lefordított tanúsítványt egy közjegyző hitelesíti, egy másolathoz csatolva, és újra apostillált.
Cégünk külföldön szerzett születési anyakönyvi kivonatokat is végez. Valamennyi dokumentum a legalizációs eljárás alá esik, ezért minden külföldi állami szervezetnél teljesen törvényesnek tekintik.
A születési anyakönyvi kivonat minőségi fordítását végezzük Önnek. Kérjen tanácsot a megrendelés időzítéséről, a szolgáltatás igénybevételének költségeiről.