Versek a balkezes emberekről - a legjobbak

Versek a balkezes emberekről - a legjobbak

.
A balkezes. Ismeretlen verzió.

A szó és a tett igazi mesterei.

Ershovka alatt, a vidéki kavicsokban,
egyenesítő körmök lassan,
élvezett kovács, Ványi kézműves kovácsműhely
Levash # 243, a neve Lefty.
Bevallani, jobbra vert jobbra
(így megbízhatóbb), de sajnos,
hogyan ment a dicsőség utána,
és elment ... Tula-ról Moszkvába.

* * * * *
1.
Ezekben az években. ugyanúgy, mint mások,
(nincsenek próféták a homályban)
a családi géniuszokat nem értékelték.
Külföldieket külföldre vittünk.
"Itt van ...", aztán # 225; hee, # 243; hee ...
"... nymphase # 243; ryev átverte az acélt!"
(t # 243, kma, 225-as rágcsálva, shena bolhák,
nem huzh # 233; th angol, kanyargós.)

2.
Ez - úgy. Igen, egy nap, # 253, igen,
rogues (tengerentúli kereskedők),
hideg volt.
És tőle - menta cukorka.
De, a feladatoktól való elutasításhoz
(oh, és elmondok egy ravasz embernek),
Az empirátorral egy szállodával -
azt mondják, vimey lyubesnay a bounty.

3.
A király felfedezte - a hangzás építését,
körülnézett, az aljára üvöltött:
"Azonnal látható, # 225: angol dolog.
Vnoryah valamit. Nem, bassza meg!
Mit mondhatok, nem könnyű.
Vobchemnek tisztáznia kellett a nagykövetet,
hogy a termék magában rejti magát: # 243, e,
egy sekély kis dolog a sarokban.
Van egy kulcsfontosságú elem a növény számára.
Rácsosba rakja, kétszer megfordítja,
és nézd meg a kerekes virágokat
egész éjjel, amíg el nem alszik.

4.
A jelenlegi impulzus csoda volt,
keze csípte, mormogta, azt mondják, nincsenek szavak.
És a kíséret kérdésében,
száz rublit hoztak vissza.
A koporsót a nymphase-szel együtt dobtam ki,
Prohind # 233; gyengéden olvadt a szemekből,
Kiöntötte a zakót, a felesége betegség volt.
és elkezdett pislogni: "Rendelet!
És így mondják. ha jutalom van -
sietve # 225; (Ato nem késő!)
Felszakítás nélkül felesleges nem nada.
És a gyapjúcipő egy cipőt.

5.
Aláírt. Azt mondta az embereknek, hogy számolják ki őket.
Spovestili. Három nap telt el.
A hírnök rohant,
és kiabálj: "Megtalálták, atyám, egyedül!
A Tula-ból. Mindannyian ugyanazon a részen!
Azt mondják, azt mondják, van ilyen - balkezes # 225 ;,
podkuet bár az ördög, elbúcsúzik,
és ahelyett, hogy nem kérdezősködni!
Az importőr kuncogott,
jelzálog # 225, kiáltotta lovak,
ebédelt egy utazási kosárba
igen, két ember, akik bizonyították.

6.
Hamarosan, ha nem, megérkezett a helyre.
Felkeltek, elhagyták a tornáct,
belépett, bólintott, karosszékbe ült,
és megkínozzák azonnal a kovácsot:
"Mi igen, hogyan? Találkozott vele a nymphase?
Egyéb furcsa hangulat?
Fogsz egy bolhát?
A paraszt nem vitatkozott:
- A patkó, kedvesen, képes lesz a tetvek felhalmozására.

7.
Volt egy összeesküvés. Háromszor hajtottunk.
Épp ivaltunk a kvasszot, a szél felett fújtunk.
"Itt van a doboz, visszaadja a kulcsot!"
De nézd, te ostoba, ne veszítsd el!
Részeg. A kovács megragadta a kalapácsot,
Az ujjak magasabbra gördültek.
a gyapot fülében (azt mondják, kevesebbet hívok).
Aztán az állam elfogta:
- Elkezdtél egy kalapácsot a teáddal?
Mondja meg a másiknak, hogy pillanatok alatt stream # 233; nt!
Te sportolsz valamit - mert ott x # 243, nyugodtan # 225, ydu,
és ezt a pillanatot hallgatom!
Nem, nem vagy! Ne érintse meg még az öltözéket!
Tedd fel. Fogj gyorsan.
Vish átgondolt, mindenki elvész.
Nekem először. próbáld ki egyszerűen. "

8.
Lefty elkapta a nyugalmat és a villogást.
Elkapta a bolhát, csipeszbe helyezte:
"Szükségünk van a 225-as sztrájkra, a hülyeségre, a vodkára."
Folytassa # 233, d - ukr # 225, szeszélyes otset. "
A császárt nagyon meglepte,
küldött egy korai hírnök piacára.
Egy bolhán egy monoklára sodrott
és azt mondta: "A végéig maradok!"
Csak itt, Leo, mondja meg,
nincs olyan helyzet, mint más
megjavítod # 225; ngliami győzelem,
nem kapta meg a 233-as sztringet;
- Nem lenne ideged. Üres.
Itt fogok elmondani,
ez egy szakadt üzlet. egyszerű.
Lőni mintha egy szemet jelentene.
Hol van a bolha? Aha!
Mérte erejét, -
- Forduljon el, mosolyogjon. Hogy legyőzze, hogy legyőzze! "
A kezére köpött, elvette a kalapácsot,
és visszamegy a # 225-ba;
- Nézd, apám, milyen bizonytalanul minden, törékeny.
Nem fogod elhinni.
Hosh, próbáld ki magad.
Fontos, hogy a csapásoknak igaza van!
Annak érdekében, hogy ne verjétek, idéztem, a 225-ös ujjamon: m.
"Hol vannak az ujjak benne?" - gondolta Impatir, -
- Azt mondanám, éppen ellenkezőleg. "
- A sajátjánál! - mormolta a kovács.
Piszkos ujjat tett a szájába.

9.
Aztán apánk kinyitotta a száját,
egyenes, kerek szemű.
Egy balkezes azt mondta: "Három, kátyás ..."
I. a bal oldalon kétszer # 225;
A kalapács alatt nézett - rendben.
Néhány szárnyas szót mondott:
- A nyalék keverednek, az eko furcsa.
Megverjük, úgy tűnik, még életben vagyok! "

10.
Itt a cár tényleg beteg lett.
Sápadt, glazischimi kaszált,
ugrott, rohant az urna felé,
és nyugodtan megkérdezte a szalvétát.
. nőtt. Elment, kijavította a kabátot.
De a boldogság nem örök, mondják.
Loyshov megragadta a puskát
és a másodpercben ment tovább.
A szenvedő szolgái megragadták,
a beteg embert az udvarba szállították,
a kocsiban levő kanapéra,
és. aide # 225; a palotába, teljes sebességgel.

És Lefty elküldte a 233-as sugárhajtást, 243-as stopra,
csipeszeket adott, hagyja az állatot.
és azt mondta az ösvényen: "Ne félj, én nem fogok érinteni!"
Evon, mennyire viccelődött.

Kapcsolódó cikkek