A szó ökológiája

1. A szó ökológiája: a probléma kimutatása

2. Az orosz beszéd kultúrája

2.1 A társadalom beszédkultúrájának állapota a jelenlegi szakaszban

2.2 A normák betartása a beszéd kultúrájának legfontosabb feltétele

2.3 Az orosz nyelv megóvásának szükségessége

Az orosz nyelv az egyik legszebb és összetett nyelv a világon. A vagyon lehetővé teszi, hogy közvetítse a kérdés finom árnyalatait. A parazita szavak megjelenése, a nyelv leegyszerűsítése, a hangszóró megfogalmazása és a képek hiánya messze nem egy teljes listából, ami ma vonzza a figyelmet. Ezért van olyan fontos napjainkban az orosz nyelv tisztaságának megőrzése. Sértővé válik, hogy a natív beszéd szándékosan torzul az interneten, és helyébe "novográfiák" lépnek. Az ilyen nem megfelelő kifejezések, mint a "aftar drink yadu", a "pasyab" és mások, szerepelnek az emberek mindennapi beszédében. Ugyanez vonatkozik a szőnyegre is, amely jelenleg aktívan tiltott a médiában.

Sokan elfelejtik, hogy a nyelv elsõsorban a gondolkodási képesség. És az emberi nevelés mértéke ettől a képességtől függ.

Jelenleg a "nyelvi ökológia" vagy a "szó-ökológia" kifejezés aktualizált. Ökológia szót fedi egy réteg „civilizálatlan” szó, szembeállítva a „kulturális”, ezáltal beszél a „környezetbarát” orosz nyelv nélkül mata, szövegszerkesztő paraziták, bizonyos zsargon és vulgáris, stb Volt még egy kifejezés - „Ökológia beszéd környezet "vagyis az, ami védelmet, megváltást, megtisztítást igényel.

A probléma felvetése lehetővé teszi számunkra, hogy aktualizáljuk a szóval kapcsolatban már megszerzett ismereteinket, felépítünk egy újat és elemezzük és felmérjük a modern társadalom beszédkultúrájának állapotát, és felismerjük a benne zajló veszélyes folyamatokat.

1. A szó ökológiája: a probléma kimutatása

Ma az ökológia problémái mindenki és mindenki számára aggódnak. Először is az ember természeti környezetének katasztrofális állapotáról, a víz és a levegő szennyezéséről, a folyókról és a tengerekről, az erdőkről és a mezőkről beszélünk. Napjainkban új irányt alakítanak ki - ez a beszéd kultúrájának ökológiája.

Az "ökológia" szó két görög szóból áll: oikos + logos. Az első rész tehát "otthon", "haza", tehát - és szélesebb modern jelentése: "élőhely". A második rész többértékű, jelentése: "szó", "fogalom", "gondolat", "meghatározás", "beszéd", "tanítás". Ezért az ökológiát úgy lehet értelmezni, mint "házépítés", mint "natív szó", "otthoni beszéd" vagy "verbális (nyelvi) élőhely".

Mi a szó ökológiája - nemcsak a koncepció szélességének és ifjúságának meghatározása. A szó ökológiája:

- az anyanyelv megőrzése, verbális gazdagsága, tisztasága, egészsége;

-ez a nyelv integritásának tudománya, kapcsolata népének kultúrájával és a földi szemioszférával;

-ez a tudomány energiája, alkotó ereje, kapcsolata a bioszféra, az élő természet nyelve;

- Végül a szó szellemi értelme, a személyiség, a nép karaktere és sorsa, a magasabb spirituális szférák közötti mély kapcsolat.

Az alanyok a nyelvi ökológia a kultúra gondolkodás és beszéd viselkedés, nyelvi oktatás az íz, a védelem és a „hasznosítás” az irodalmi nyelv, a meghatározása, hogy milyen eszközökkel dúsítási és javítása, a beszéd, az esztétika.

Jelenleg a nyelv ökológiájának három vonatkozása van:

- Intralingvalny (a beszéd, a stílus és a retorika kultúrájával kapcsolatos, valamint a helyesség, világosság, logika, kifejeződés és a beszéd más kommunikációs tulajdonságainak megsértésével kapcsolatos tanulmányok).

- Az interlingvális (amely a poli nyelvtudományhoz tartozik, mint külön etnikai nyelv élőhelye és a nyelv eltűnésének problémája, és ezáltal a Földön a nyelvi sokszínűség csökkentésével).

- Translingvalny (használatához kapcsolódó egységek, azt jelenti, valóság egy nyelv, egy kultúra keretében a nyelv és az eszközöket tartozó másik kultúra az irodalom, folklór, újságírás).

Író különös jelentőséget tulajdonít a téma a nyelvi ökológia, amely a kultúra a gondolkodás és a beszéd viselkedés, nyelvi oktatás az íz, a védelem és a „hasznosítás” az irodalmi nyelv, a meghatározása, hogy milyen eszközökkel dúsítási és javítása, a beszéd, az esztétika. Azt is hangsúlyozza, hogy a nyelv ökológiája és a kultúra ökológiája egyre inkább az idő sürgető feladatává válik.

Az író elismeri, hogy lingvoekologicheskoe „termelés” az anyanyelv, mint a nyelv a nemzet segíti a spirituális ébredés az emberek. Ez szolgál alapul a közélet gazdasági, gazdasági, politikai, állami és egyéb aspektusainak megerősítéséhez.

2. Az orosz beszéd kultúrája és a szó ökológiája

A hagyományos értelemben vett beszéd kultúrája az irodalmi nyelv (normái, stilisztikai, lexikai és nyelvtani-szemantikai erőforrásai) folyékonyságának foka a különböző kommunikációs viszonyok között a leghatékonyabb kommunikáció céljából.

A beszéd- és beszédkommunikáció kultúrájának kérdéseire való ökológiai megközelítés feltételezi a nemzeti nyelvi hagyományok iránti felelősségteljes hozzáállást, az anyanyelvű szeretetteljes szeretetet, múltját, jelenét és jövőjét.

Mindez a beszéd kultúrájának ökológiai aspektusának lényege.

2.1 A társadalom beszédkultúrájának állapota a jelenlegi szakaszban

beszéd-ökológia szó kultúra

Ez a körülmény számos ember számára, többek között a nyelvészek számára indokolja a korrupció, a bomlás, a bomlás, a válság, a modern orosz nyelv visszaszorulását, és megemlíti annak megőrzését és megváltását.

A legfontosabb (ha nem a legfontosabb, akkor minden esetben a legkézenfekvőbb) forrása az új szókincs - hitelfelvétel (főleg az amerikai változata angol nyelven): kép, gyilkos, mainstream, notbuki online, paparazzi, pattogatott kukorica, ár, sajtóközlemény, promoter, remix, helyszíni biztonsági, a folytatást, egyetlen, szlogen, Tamagotchi, talk show-részlet, gazdaság kizárólagos és sok más, különböző fejlettségű, sok gyakori szót, különösen a számítástechnika használt kifejezéseket a szövegben modern újságok, folyóiratok, üzleti élet eratury írásban latin, ami azt mutatja, hogy nem a nyelv elsajátításának (Unix, notebook, BMW, CD, CD-ROM, a Coca-Cola, Hi-fi, az IBM, a tömegkommunikációs eszközökben, on-line, a Pentium, PR, VIP, Windows) .

Ez lexikális anyag rendkívül fontos a nyelvi tudomány és a modern nyelvi tudatosság, mivel ez adja a lehetőséget, hogy „megragadja” a pillanat érintkezési két többnyelvű rendszer, és rögzíti az első lépés ebben a folyamatban a hitelfelvétel szó.

Az orosz orosz beszéd egyre inkább "o-kei", "wow" megszállja. Nincsenek már operátorok, recepciósok, ügynökök, ügyintézők, személyzeti tisztviselők. Minden - vezetők, forgalmazók, promóterek, szolgáltatók, merchandisers, marketingesek, kereskedők, headhunters, hackerek.

Massive hitelfelvétel, azok intenzitása és gyorsasága alkalmazkodás az orosz nyelv rendkívül negatív reakció sok a társadalom tagjai, általában azok, akiknek szakmai tevékenysége valamilyen módon összefügg a szót: tanárok, fordítók, és néhány nyelvészek.

Az észrevételek azt mutatják, hogy ez az időszak már alapvetően véget ért. Most már kevés új szó van, az orosz emberek már megszoktak sok kölcsönt. Ugyanakkor látjuk, hogy Oroszországban a válság kultúrája válsághelyzetbe került. Modern kultúra elvesztette a koncepció a szó-szentély beszéd-szentély perifériára szorult a nagy hangmintákat formájában liturgikus beszéd és a beszéd az orosz klasszikus irodalom. Az alapszintű szókincs elsajátítása a szellemi tartalmak feltárása és megtapasztalása nélkül történik, és a natív jelentésekben rejlő történelmileg benne rejlik. Mindez óhatatlanul tévhiteket már az emberek, annak szellemi és gyakorlati tapasztalata, az öntudat, megnehezíti a helyes becslésére jelenségek kulturális élet.

2.2 A normák betartása a beszéd kultúrájának legfontosabb feltétele

Hatalmas problémák esett emberek a társadalomban való áttérés során a piacgazdaság, -. A szegénység, a munkanélküliség, a bontási sztereotípiák gondolkodás és viselkedés, és így vezetett, hogy az emberek váltak „nem az a nyelv, hogy” átmenetileg nem olvas könyveket. Az emberek elkezdték figyelmen kívül hagyni a beszéd normáit.

Minden eltérés az irodalmi beszéd normájától megakadályozza, hogy mind az írott, mind a szóbeli beszéd tartalmának közvetlen és pontos megismerése megtörténjen. A nem kielégítően kifejlesztett beszédkultúra csökkenti bármely üzleti személy minősítését, függetlenül attól, hogy milyen üzleti tevékenységet folytat.

Nem tekinthető szilárd cég, ahol a látogató vagy a partner azt mondja: „A vakok szebb közülük”, „Ne hívja holnap, aztán majd megállapodást köt, mi őket több mint nyolcszáz.”

Ez nem csak egy hiba kiejtése vagy helyesírási (eszközök, cékla, sárgarépa, elítélték negyed kilométer, katalógusok, szép és még sokan mások. Al.), De nyelvtani hibák, lexikai és stiláris.

A beszéd tartalma sok olyan körülménytől függ, amelyek sokféle anyagellátást eredményeznek. Ahhoz, hogy elérjék a beszéd gazdagságát, meg kell tanulnod a nyelvet az irodalmi és a beszélő formákban, stílusában, szókincsében, frazeológiájában, szóalakításában és nyelvtanában.

A beszéd tisztasága nagyon fontos. Ha vannak parazita szavak, beszédbélyegek, beszédkritikák, akkor ez a szegénységet és a korlátozott szókészletet jelenti. Például, a szó-paraziták - például „ez a leginkább”, „jól”, „úgymond”, „úgymond”, „itt”, „típusú”, „eszközök”, „rövid”, „nagyon”, " konkrétan "," igen "," eh-eh ". Az emberek nem hajlamosak társítani magukat erkölcsi korlátok, ezt a funkciót jól ismert sztereotípiákat trágárságot, és azok, akik egy kicsit szigorúbb önálló - cenzúra azok megfelelői (például „palacsinta”, „e-enyém”).

Mivel a parazita szó nem kapcsolódik a jelentés jelentéséhez, bonyolítja az információ továbbításának és fogadásának folyamatát, vagyis a kommunikációs folyamatot. Ilyen szavakból "meg kell szabadulni".

A szleng szókészlet az irodalmi pontosságnál gyengébb, ami meghatározza annak inferioritását, mint kommunikációs eszközt. A zsargon jelentése általában a kontextustól függően változik. Például a "hűvös" jelző értéke jó, vonzó, érdekes és megbízható.

Közel motiválatlan zhargonizatsii és verbális közönségesség (durva primitív kifejezések). „Oroszországban 1000 férfiak - 1154 női És mi nők nem zagudet a 154, akkor lesz egy kurva ...” stb

Akadémikus DS Likhachev megjegyezte, hogy a zsargon nemcsak primitív beszéd, hanem a primitív tudat is tükrözi. Ez a modern társadalom problémája, a nyelvolvosok a beszéd és a kulturális hagyomány megsemmisítéséről beszélnek, ami a visszaélésszerű szavak nyílt használatában fejeződik ki, a szőnyeg legalizálása során.

Most divatos és stílusos a zsonglőrködni olyan szavakkal, mint: hűvös, magas, természetbeni, hülye, káosz, bummer, kecske és így tovább. Nemcsak a tizenévesek, hanem a felnőttképzett emberek is használják őket.

A média korunk hatalmas hatással van a nyelv fejlődésére. Nyilvánvaló, hogy a nyelv jobban teljesíti funkcióit, annál jobb, minél tökéletesebb végrehajtása a tömegtájékoztatásban. A média nem ok nélkül szól a negyedik hatalomnak. Media nem is a negyedik hatványával, és az első erő, mert a média hatása a fejében beszéd ízlése és preferenciái millió ember jelentős minden esetben - nem kevesebb, mint a család, az iskola és más állami intézmények.

Tehát az orosz beszéd ma akut válság állapotát tapasztalja. Az indokolatlan hitelfelvételek, népnyelvek és vulgarizmusok egyik napról a másikra való elmozdulása után lehetetlen egyszerre megváltoztatni az orosz nép pszichológiai prioritásait. Azt mondták, az azonos elég, hogy a növekvő aggodalom védelme szempontjából élőhely, etetés különböző környezeti területekre, terjeszteni a beszéd szerdán, amit mondunk, és különösen beszélünk, már nem magánügy az egyes hanem szervezett, céltudatos közös erőfeszítések tárgya lenne a "beszédtörések" kiküszöbölésére. Trofimova G.K. Az orosz nyelv és a beszéd kultúrája.

2.3 Az orosz nyelv megóvásának szükségessége

Mivel a beszéd megváltozása a nyelv negatív változásait eredményezheti, érdemes elgondolkodni arról, hogyan védheti meg a nyelvet a nem kívánt változásoktól. A nyelv fejlődését nem lehet adminisztratív módszerekkel kezelni. A parancsok segítségével nem tudsz kifejezést kifejezőbbé tenni, lehetetlen egy másik szó jelentését hozzárendelni egy szóhoz, lehetetlen, hogy az emberek beszéljenek kompetensen, ha nem tudják.

A nyelv védelmében a fő szerep a civil társadalom és az egyén közé tartozik. A politikai pártok, az állami és tudományos szervezetek, az újságírói szakszervezetek és az állampolgárok más szövetségeinek gondoskodniuk kell az orosz nyelv védelméről. Ma már nincs olyan sok állami szervezet, amely figyelmet fordít a beszéd kultúrájának kérdésére. Hasznos szerepet játszanak olyan szervezetek, mint az orosz irodalom szerelmeseinek társasága, az orosz nyelvi szakértő céh, a Glasnost védelmi alapítvány. Hoz nagy előnye, hogy a népszerű tudományos folyóirat „orosz kérdés”, népszerűsítő tudományos ismeretek az orosz nyelv, folyamatosan közzé cikkeket a kultúra a beszéd és az „orosz Szó World” tudományos folyóiratban.

Nagyon fontos, hogy a beszéd kultúrájának problémáit az orosz szakemberek részvételével tárgyalják. A beszédkultúra témáinak szubjektív vagy ideológiai megközelítése a nyelvi jelenségek félreértelmezéséhez, a beszédállapot hibás értékeléséhez vezethet. Végső soron az orosz nyelv sorsáról minden ember függ. Az állam nem tudja ellenőrizni minden szóval beszélt és bélyegzi "kompetensen". Az embernek gondoskodnia kell önmagáról, annak érdekében, hogy a következő nemzedékek számára átadja az orosz nyelvet torzítatlan formában. Másrészt a társadalomnak segítenie kell minden állampolgárt, hogy javítsa az orosz nyelv ismeretét. Ebben az esetben hasznos lehet az orosz nyelv állami támogatása.

3. Trofimova G.K. Az orosz nyelv és a beszéd kultúrája.

Hosted on Allbest.ru

Kapcsolódó cikkek