Óvatosan hamis!
Ne hazudj nekem a szentre
(Rostov Szt. Demetrius)
Kihasználva a népszerűsége a szent és a gazdag anyaga a nagy munka, „fickó írók” nem megvetve sérti az Isten törvényét „Ne lopj!”, És a tisztán emberi és művészi integritás, átírni, hogy a képtelenségek ténybeli hibákat, és néha istenkáromló állításokat. Torzítják mind a szent életét, mind az orosz ortodox egyház történelmét és az ortodox munka jelentését. Sértik a szent aszkéta emlékét.
Lazán látogatott, és még nem töltött be Vyritsa, anélkül, hogy látta, vagy tudja a tanú életét és csodáit bodza, hogy nincs lelki kapcsolat erre a szent helyre, és néha ábrázolása a valós életben az egyház, nekik „a hegyen” az ilyen művek, hogy az ortodox olvasó füle ég.
Sok másológépet táplálnak napjainkban az V.P. Filimonov, az orosz hagiográfiai irodalom legjobb hagyományait megtestesítő alapvető monográfiájából. Az irodalmi élet egyik legújabb eseménye az újszülött "író" A. Gippius könyve, hogy gazdag és boldog legyen, a "Seraphim Vyritsky" címmel. Azt kell mondanom, hogy ez nem az első könyve. Az író, aki "a forró" gyermekgyógyászati témában volt, sikerült csaknem egy tucat "ortodox könyvet" kiadni a számítógépből, mintha egy szállítószalagon lenne. Ilyen sebességgel csak tablói regényeket írnak. Természetesen ez nem nehéz feladat - "A szentek élnek" bőségesek, és Rostov Szent Demetrius mindent elvisel! Nem tudtam körül a figyelmüket a vadász az irodalomból és a kedvenc szentje korunk döntő társítani őket a törekvések „a jó élet, a” hogyan „élő jó, nagyon jó” (95. o.). Biztosan biztosítja az olvasónak a reményteljes hozzáállását a munkához, azt írja, hogy a tiszteletes diktált neki mindent: "Egyenként feküdjön le szakaszok" (9. Ez biztos! A Gippius könyvben egyenként újraírják a Pilimonov VP fent említett könyveit. A 217 oldalból álló szövegből csak 49 lap tartozik a tolljához. Meglepődtem olvasás után megzavarodtak replikák elképesztően gyors a fordítóprogram az a tény, hogy a kiadó sem merte változtatni a nevét a rendes „munka”, „Te és én tudom, hogyan kell írni - és ez a boldogság! Így fogunk írni. És ők, a szegények, meg tudják szerezni kopekjukat, csak parazitálnak minket. "
Bekapcsolva. 155 A. Gippius, aki a "kreativitás" titkait osztja meg: "Itt csak néhány eset, majdnem véletlenszerűen elszakadt egy végtelen hosszú történetlista. a Serafim atya segítségéről. " Ő maga is megérti. "Valójában a szentekről szóló könyvek nem ilyenek. De ez a könyv más volt. "(9. oldal). És ez igaz.
Igen, és felvettem a fordítót erre a munkára, amikor sürgető szükség volt. Mi ez az igény - az üdvösség vagy a megbánás szomjúsága? Távol ezektől: "hirtelen a válság kezdett kibontakozni, és hirtelen riasztás volt: itt az ideje!" (7. o.).
Seraphus atya ebben a munkában olyan kedves bűvészként jelenik meg, aki mindenféle vagyon és gazdagság elosztójává válik, "pusztít" minden világi helyzetet. És az Egyház és szentjei a vágyak végrehajtói. „Bárcsak, uram, a hangja tagadhatatlan receptje emberi boldogság a kortársak” - ő kiált (9.), Zavaros az élet egy szent egy mese arany halat, vagy „lánclevél”.
Mi a véleménye szerint az emberi boldogság? Az emberiség minden fájdalma és tragédiája, az emberek nehézségei és problémái a mindennapi szárazföldi, mindennapi forgószél keretébe épülnek be: üzleti projektek, pénz, egészségügy, munka, béke. "Az igaz normák közé tartozik az, ami stabilitást, békét és boldogságot biztosít" - mondja a teológus. "Egyszer szegénységben meg kell menni Istennek, és azonnal megadja a világ minden áldását" (85.
Igen, Isten gyakran emlékszik Istenre Gippiusról: vegyen egy ikont és "bánjon a bánatban és a zavarodottságban" (132. imádkozz étkezés előtt -, és leszel ennivaló és italt (109-110.
Nos, ha a válság eléri a zsebét: "Talán az életemben először megyek a templom liturgiájához. A győzelem leírhatatlan. Ellenőrzött "(88.
"Túlélni", "élni", "felfüggeszkedni", "virágozni", "ne meghalni az éhségtől". És hol van az üdvösség? A könyv végén van ez a szó, a "Megmentésünk" fejezetben. Ez a fejezet nagyon „válságellenes programot - egy boldog értelmes életet programot mindenkor adott számunkra és gyermekeink és unokáink St. Seraphim Vyritsky” (211.).
A földi keresztény életünk lényege az üdvösség az örök élethez - a fordító saját módján megérti a mindennapi életben. Ő számára ez az üdvösség "a legnehezebb, kétségbeesett, leginkább reménytelen helyzetekből. "" Amikor az üzleted összeomlott. Amikor az adósságok és a hitelezők igényelnek fizetést. Amikor fel van téve a pultra. "(59. o.). "Ha nehéz és szomorú számunkra, a munka elvész. amikor a jövő félelme sürgető. "(97. o.). Szóval Anna Gippius szerint a szerzetes életében mentette meg az embereket, és ahogy azt mondja: "utókorra" (?!), Tanácsot adva, ami boldog élethez vezethet. hogy boldog legyen "(95. Ezért meg kell kérdeznie, kérnie és kérnie. Mi az?
"Vállalkozó vagy? Meg kell erősíteni az üzletet, megoldani az üzleti problémákat, kiutatni az adósságból, új üzleti területek megtalálásához? Fordulj a paphoz, és ő, egy sikeres, gazdag vállalkozó segít.
Nem találsz munkát. Ő segít.
Ön ideges. rosszul mozgat egy fontos projektet, nem oldja meg a munka problémáját? Kérdezd apádat.
Mindent átment. Nincs semmi, amiben nem sikerül, és nincs olyan helyzet, amelyet nem engedne meg. "(217-218. Oldal).
Lássuk, mihez fordulnak az emberek a szenthez, és hagyják a jegyzeteiket a templomban és az ereklyék relikviájában.
"Serafim atya tiszteletes! Segítsen megerősíteni hitet és jámborságot az ortodox egyház minden gyermeke számára. Védje az ellenségtől látható és láthatatlan. Imádkozom Istenhez, hogy Oroszország! „Először is, az emberek imádkoznak a bűnbocsánat hamarosan a bűnbánat, a megváltás örök élet, meg kell szilárdítani az egyház, a földi haza, nem csak a napi szükséglet (V.P.Filimonov” Vyritszkij és az orosz kálvária Szent Mihály szaráfjai ".
De ez soha nem fordult elő, hogy a kezdők „író”, megkapta a szent evangélium „a képlet a keresztény kommunizmus” (92. o.), „Nyugalmat, mint egy erős pénzügyi helyzete és a jövőbe vetett bizalmat” (82. o.), És a „jótékonyság a jólét ismert biztonságáról "(89. Érvelése nem pusztán ellentmondásos, hanem közvetlenül ellentétes az evangéliumi igazságokkal. Miért adta az Atya mindent? megkérdez egy kérdést. "Atya biztosan tudta - nem az utolsó Úr elveszi" (87. És mi van az özvegy utolsó két atkával?
A tanácsai A fordító - ismerős kézírást neofita, aki éppen akkor lépett be a kapuit a templom, amit tanult, és felfedezte a szenvedés és elviselhetetlen viszketés, hogy tanítani az alapvető ismereteket. Hogyan helyezhetek el egy gyertyát, mi a "kis kerek zsemle". „- kovásztalan kenyér (. 129), Vízkereszt vizet, Litánia, miért és hogyan imádkozzunk az étkezés,” étkezés után biztos, hogy köszönöm - Isten először, és csak Őt - tulajdonos. de anyám és feleségem: köszönöm. "(110. oldal) Ezek a" mély tanácsok "a gyermekek vasárnapi iskolájának szintjén szétszóródnak az egész könyvben. Itt és ott a szerzõ arra is mer, hogy vitatkozzon Serafim atya ellen, mert semmiképpen sem tudja megérteni, hogy ez a lehetetlen és érthetetlen tanácsadó. "Imádkoznunk kell - mondta a pap -, mindig imádkozni kell mindenütt. Szóval mondd csak: "imádkozz!" És hogyan kell imádkozni valamit? Sokan egyszerűen nem tudják, mi az imádság. Apja gyakran utasította rokonait: "Soha ne kérdezzük meg az Úrtól semmi földiet." Jobban tudja, mint mi, ami számunkra hasznos. " Ezt nem értjük. Mi az imádság, ha nem kérés a vágyak teljesítésére és a szükségletek kielégítésére? "(93-94. O.)
Ezekben a szavakban - az a kulcs, hogy megértsük Anna Gippius az ortodox hit és a keresztény munka. A hit, az imádság és a szentek számára való átállítása "a boldogság és a jólét félreismerhetetlen receptje", "a vágyak teljesítése" (86.
Úgy tűnik, ez nem a legrosszabb lehetőség, nem pedig a gyógyítók és a pszichikusok. De a koncepció az ortodox hit, kimeríthetetlen mély lelkiség, egy militáns a gonosz és diadalmas igazság, rip a lélek a földi hiúság értéktelen, megnyitva a lehetőséget a megtérésre és üdvösségre az örökkévalóságig - fertéztettetek. Azaz - egyszerűbb, torz, és köhög fel.
A fordító által adott szent aszkéta életéből levont következtetés nem elégíti ki a keresztény szívét. "Az emberek kedvesek hozzánk, mint a Vyritszkij szerzetes seraphimja. Ez azonban nem jelenti azt, hogy mindenki így menjen. Ez nem a normák útja, hanem ostobaság. "(Oldal 92)
És bár a Seraphim megdicsőült nem az arcát az áldott, szent bolondok a Krisztusért, de az arcát a szent, sőt, a világon, aki szereti a pénzt, a jólét, a sikeres üzleti projektek, a boldogság és a béke - az út nem a norma, és az őrület, és nem hogy megértsétek ezt a hiábavaló világot a föld sötétségében, mivel nem lehet földi dolgokat kérni.
Ez a világi zűrzavar a könyv nyelvét fejezi ki: egyszerűsített, gyors és banális, és a hang - sokkolóan rögeszmés. De mindez messze esik Vyritszki Szent Szent Seraphim lényegétől.
"Szentséges szentségről beszélni, és az isteni isteni" - tanítja St. Gregory theologian. Ma irodalmi „oproschentsy” próbálják vindikálhatja magának a monopólium kreatív talk labazno nyelvű epikus nevében az ortodox kultúra, annak a templomba, de mindig komoly KULTPROSVET létre sztereotípia összeférhetetlensége az ortodox hagyomány és autentikus kultúrájának.
Sajnálatos, hogy ezek a játékok a hitre vonatkoznak, egyszerűsítve a lelki életet, csökkentve a mennyet a földön.
Korobit, és megsérti egy keresztény élő hívő szívét, és egy olyan könyvnek a nevét, amelyben még csak "szent" vagy "tiszteletes" szót sem talál. De természetesen szövik bele a munkába. Végül is, a kapcsolatot a kezdeményező szentségével nem történt meg.