A pincér beszédének kultúrája - stadopedia
A beszéd kultúrája a kommunikáció kultúrájának fontos eleme. A beszéd kultúrája alatt meg kell értenünk a beszéd normativitását, helyességét és a modern orosz nyelv követelményeinek való megfelelést. A beszéd kultúrája magában foglalja a nyelvi eszközök kreatív használatának képességét, a beszélgetés céljától és tartalmától, a kommunikáció feltételeitől függően. A beszéd kultúrája fontos jelzője a tisztviselő általános kultúrájának, gondolkodásának szintjének. Ezért a pincérnek (barman, menedzser, hostess) kényes, érzelmi beszédet kell elsajátítania, folyamatosan gazdagítja a szókincsét. Az irodalmi nyelv normáitól való eltérés, a hanyag magyarázatok csökkentik a látogatók hatásának hatékonyságát.
A pincér beszédének követelményei:
1. Tartalom. A pincér beszéde arról tanúskodik, hogy ismeri az ételek választékát, a borlistát stb. A pincérnek egyértelműen és meggyőzően meg kell mondania a vendégeknek az ételek előnyeit és tulajdonságait. Így egy adott étel (egy üveg bor) bemutatásakor fontos hangsúlyozni a legfontosabb dolgot, de ez nem lehetséges gazdag szókincs és a megfelelő szó kiválasztásának lehetősége nélkül.
2. Tisztaság, érthetőség, érthetőség. Az emberek bölcsessége azt mondja: "Aki egyértelműen gondolkodik - világosan megfogalmazza", azaz egy jól átgondolt gondolkodást könnyen lefordítanak az irodalmi beszédre. Ezért az ételekről (borokról) világos és átlátható információ feltételezi a tulajdonságaik jó ismeretét. A résztvevők beszédében nincs üres beszélgetés, meghallgatások, fantáziadús kifejezések, szándékos "virágos" szavak. nem szabad visszaélni az ilyen sztereotípiák (template-kormányzati) meghatározások, mint egy csodálatos, fantasztikus, az első osztályú, stb Nagyon gyakran a beszéd egyes pincérek (csapos), akkor hallani az úgynevezett szó paraziták: .. „úgymond”, „tudod, "," Ez a leginkább, "" azt jelenti "," jól ", stb. Ezek a szavak olyan csendes idioszinkratikus töltőanyagok, amelyek nem tartalmaznak információt. A paraziták szavaitól az éttermi alkalmazottat el kell dobni, növelve a beszédet. A pincérnek (bartender) jól kidolgozott diktálásnak kell lennie. A kitalálás egyfajta udvariassági szakember. Sőt, a rossz kiejtés megnehezíti a pincér kijelentéseinek értelmét, és egyértelművé teszi a beszéd érthetőségét.
3. Olvasás. Az éttermi munkásnak ismernie kell a szavak kiejtését és helyesírását. Meg kell helyesen kiejteni a nagy-szavakat, mint dokumentumok, szerződések, negyed, eszköz, kamat, pénz, egy kamra, egy pulóver. Ezt a menüben az ételeket (borokat) nevezzük. Tudni kell, hogy az csak az ige kell „tenni”, nem „feküdt le” (ez az ige az orosz irodalmi nyelv nem szerepel). Nem használhatja az igét "prompt" helyett "tanácsadás" ("javasol"). Ezek az igék nem azonosak. Például a pincér tanácsolhatja a vendégeket, hogy rendeljenek egy tálat, de nem mondják el. A pincér (a csapos) tudnia kell, hogy kabátot visel, nem ruhát.