A beszédkultúra problémái a modern társadalomban, tartalom platform

Gyakran gondolkodunk azon, hogyan beszélünk? Természetesen meg is lehet törölni azt, mondják, és nincs sok probléma nélkülük - még soha sem gondolnunk kell!

De a nyelvünk egy kicsit?

"Alive, mint az élet" - mondta róla Chukovsky. Az orosz nyelv, mint élő lény, nő, fejlődik, változik, nagyon fájdalmasan reagál a negatív dolgokra, amelyek körülöttünk történik.

Az anyanyelv bármely nemzet lelke. Ahogyan egy személy beszél, az ember erkölcsi és szellemiségét meg tudja ítélni. Végtére is, a spiritualitás összefüggésbe hozható, elsősorban szóval, beszéddel. Tisztában vagyunk azzal, hogy az orosz nyelv a mi nagy előnyünk.

Csodálatos szó a szépség és fenség nyelvünk azok a nagy mester és műértő Ivan Turgenyev: „Vigyázz a nyelvünk, a gyönyörű orosz nyelv - ez a kincs, ezt a kincset hagyott ránk elődeink. Óvatosan kezelje ezt az eszközt - az ügyes kezében csudákat tehet. Ez a múlt rendelete számunkra, a mai - szeretni és gondosan kezelni. A nyelv egy élő lény, nagyon fájdalmasan reagál a negatív dolgokra, amelyek körülöttünk zajlanak.

Az eltűnésének valódi veszélye a 19. század elején lebegett Oroszország felett, amikor a nyelv valóban fenyegette a feledést. A körzeti orosz hölgyek albumaiban az úriemberek francia vallomásokat írtak; bennszülött, orosz nyelven, nehéz szavakkal beszéltek, és néha egyáltalán nem tudtak írni. De a nyelv túlélte, túlélte, veszteség nélkül túlélte a vihart. A huszadik század kataklizmusaival nyomokat hagyott a nyelvben.

Fontos megjegyezni, hogy az orosz nyelv az államnyelvünk. Egy olyan nemzet létezik, amíg a nyelv él.

A nyelv jelenlegi állapota aggodalomra ad okot. A nyelv beteg.

A legjelentősebb probléma az, hogy az orosz nyelvű előadók többsége elvesztette a normák érzését. Először is, ez az ifjúságra vonatkozik: a zavargás bonyolult, agresszív, az ivartalanítás és az elszegényedő zsargon minden intézkedés nélkül alkalmazható. Az ilyen argotizmus mint a "hűvös" semlegesíti az érzelmek és érzelmek egész skáláját, minden helyzetben más, enyhén üres szó. Az érzések kifejezésére azonban annyi különböző szó van: nagyszerű, gyönyörű, csodálatos, ragyogó, ragyogó, szórakoztató stb. A beszédből nemcsak néhány szó esett ki - az élet fényessége és gazdagsága kimerült. Valaki személyisége elhalványult. És az emberek tömeggé válnak - egy szürke, arctalan tömeg. Van egy olyan érzésem, hogy egy növekvő ember sajnos nem talál tereptárgyakat az orosz beszéd világában - hiányzik a minták. Ezért - a nyelvtudás és az íz hiánya.

A szovjet időszak utolsó éveiben létezett egy nyelvi szabvány, vagyis a hivatalos nyelv. Másként kezelték. Értelmiségiek, például megítélés szabvány, valamint az összes mesterségesen kiszabni. De mégis, hogy létezik és elég kemény. Most a kérdés egy kaotikus állapot, mert a szabályok verbális kommunikáció asszimilálni sehol. Ezek sajnos nem származnak családok, iskolák, és így tovább. D. „Minták” verbális viselkedés jutunk el az oldalakon a bulvárlapok, TV képernyők, ahol a legnépszerűbb TV műsorvezetők talk show nem finomkodik a szavakkal.

Néhány szó a retorikai stílus a modern média, mert a beszéd média modern közhangulatot teremtett sok szempontból a modern beszéd kultúra és magatartás, hogy a beszéd is. A média retorikáját a "tiszta" érdekei vezérlik. Hiánya filológiai kultúra, a felelősséget a kimondott szó, csak egy pillanatnyi látás és hajlandó előre a következményeit szavak szülni modern közhangulat a dekadencia, ernichestva, kritika, irónia mindent. A tömegkommunikációs médiáinknak nincs értelme, hogy tömeges közvéleményt alkotnak szövegeikkel. Ebből csepp íz alföld beszéd tartalmát, amikor megpróbál létrehozni edakovogo „stilisztikai saláta”, ahol Zoshchenko-schukarsky humor összeköti argoticheskih és népi megállapításokat a meglévő hagyományos bölcsesség a fejében a vulgáris tserkovnoslavyanizmy, mint a „várak és falvak.”

Nyilvánvaló, hogy a 20. század végére számos eredeti "újság" stylist született, akiknek nemcsak gazdag verbális készlete van, hanem egy kifinomult, díszített beszéd-szintaxis is. Mindez ugyanazt a klasszikus meggyőzést szolgálja. Azonban ezek a nyelvek újítói, figyelmen kívül hagyva az etikai normákat és a kulturális hagyományokat, "megtörik" a nyelvet egy új életstílus mellett.

- Úr helyettesei! A kapcsolat a fenti megerősítési relativisztikus konszenzus és a nemzetközi kérdés rekurzív parlamenti vezetett egyetemes elégedettség, úgy döntöttünk, hogy figyelmeztesse a szavazók mintegy kijavítása ellenőrzés.

Következtetés: maga a beszélő nem értette, mit mondott.

Most a "matizmákhoz" vezető út nem csak a fikcióban nyílik meg. hanem az újságban, a moziban és a televízió képernyőjén is.

Határozott ítéletet fogok adni Konstantin Paustovszkijnak, kiváló írónak, az orosz nyelv igazi ismerőjének és buzgó védőjének. A prózai költészet cikkéből vettem: "Minden egyes ember saját nyelvéhez képest pontosan megítélheti nem csak kulturális szintjét, hanem polgári értékét is. Az igazi szerelem az ország számára elképzelhetetlen anélkül, hogy szeretne saját nyelvét. Az anyanyelvén közömbös ember vadember. Természetéből káros, mert a nyelv iránti közönyét a múlt, a jelen és a nép jövője iránti teljes közömbösség magyarázza. "

Hol tanulhatok? Természetesen az iskolában. Természetesen az orosz nyelv és irodalom óráiban.

Minden évben az elején az új tanév (négy év), hogy a vonat a középiskolát, hogy válaszoljon a kérdésekre a beérkező ellenőrzési ismeretek, feladatokat végző, szintjének meghatározása a teljes hang műveltség, a tudás a szabályok az orosz irodalmi nyelv birtoklása narratív beszéd, a képesség, hogy fogalmazzon értekezést hallás szöveget.

Az egyik kérdés a kérdőív által javasolt volt a diákok: „Mit érzel, ha meghallod az obszcén, korpa, vagyis negatív szókincs ..?”. A 50 válaszadó 65% - tartoznak hasonló szókincs negatívan, néhány részvény a kritika, 33% - közömbös, hogy a beszéd mások viselkedését, 2% -a úgy véli, ilyen nyelv teljesen normális, természetes, még megjegyezte, hogy pozitív tulajdonságait: érzelmesség, expresszivitás, tömörség (megtakarítás idő), érthetőség (elérhetőség). Volt még néhány meglepő választ: „... már megszokták”, „... így nevetséges.” Örülök, hogy a többség még mindig nem fogadja el ezt a beszédmódot. Honnan van tehát gyökerei verbális promiszkuitás, amit sajnos látni a az iskola falain, ami azt illeti, minden más, kezdve az óvodától?

A válaszadók három kérdést vetettek fel:

• Véleménye szerint hogyan javíthatja a beszédkultúra szintjét az iskolában?

• Hogyan érzi magát a zsargon és a vulgáris szókincs használata a hallgatók körében?

• Milyen lépéseket tett a beszédkultúra fejlesztésére a társadalomban?

A konferencia szervezésében nem csak a beszédkultúra problémáira összpontosított figyelmét szeretnénk felhívni, hanem arra is, hogy gondolkodjunk saját beszédmódjukon, fogadjuk el azokat a tanácsokat, amelyek a konferencia résztvevői beszédeiben hangzottak el.

A közelmúltban a társadalom gyakran foglalkozik a kultúra szintjének csökkenésével, az erkölcsi értékek megsemmisítésével kapcsolatos problémákkal. Ezek a negatív folyamatok tükröződnek a beszédkultúra állapotában, szóban és írásban is. A beszéd kultúrájának és tanulmányának komoly megközelítésének szükségességét ma nemcsak a nyelvészek, hanem a különböző szakmák emberei is megvalósítják. Ma az anyanyelvű érdeklődés egyre inkább elismert szükségletet jelent azon fiatalok milliói számára, akik a szakmai ismeretek és készségek segítségével igyekeznek sikeres életet elérni.

A konferencia végén a résztvevők egyhangúlag elfogadták a fellebbezést:

"Mi, a konferencia résztvevői," az orosz nyelv a modern társadalomban ", mindazoknak szólnak, akik törődnek azzal, hogy mi fog történni az orosz nyelvvel, és így - az orosz kultúránkhoz. Jó tudni az orosz nyelvet, a törvényeket, amelyekkel fejleszti, hogy megvédje a túlzott egyszerűsítéstől - egy ilyen feladat ma előttünk van. "Nagy és hatalmas" védelemre van szüksége! Ezt a következőképpen fejezzük ki: annak érdekében, hogy ne legyünk "Ivan, nem emlékezünk a rokonságra"

• figyelje a beszéd tisztaságát;

• Ne használjon szlenget és esküt szavakat;

• megfelelő módon megfogalmazza gondolatait annak érdekében, hogy érthető legyen;

• Kerülje el a kijelentések kétértelműségét;

• ne használjon feleslegesen idegen eredetű szavakat, ha az orosz nyelv leggazdagabb szókincsében méltán pótolják;

• Legyen barátságos a beszélgetők felé;

• gazdagítsa a szókincsét;

• Gyakran használják a szótárakat - hűséges asszisztenseinket;

• értékeljük az emberi kommunikáció "luxus" jellegét.

Ma a társadalom a legmagasabb igényeket támasztja alá az orosz nyelv és irodalom tanárának szakmai és személyes tulajdonságaival szemben. Tanár-tudós folyékonyan kell beszélnie az anyanyelv, hogy aktívan támogassák a presztízse a magas szintű tulajdonosi nekik eligazodni az összetett kérdéseket a jelenlegi állapotát az orosz nyelv, a kritikai attitűd, hogy a tények a nyelvi változások és zavarok a beszéd a mai társadalomban, ismeri az alapvető kutatási készségek terén a nyelvészet és képes legyen megszervezni és felügyelni az iskolás nevelési kutatásokat.

Kialakulása szakmailag jelentős tulajdonságait a tanár csak a gyakorlati végrehajtását a szakorvosi képzés a tevékenység megközelítésben a hatalmas potenciált megvalósítása amely meghatározott oktatási és kutatási célzó tanulmányozza a fő probléma a modern állam beszéd és a nyelv a modern társadalomban.

A lelki, erkölcsi és hazafias nevelés problémája különösen akut a filológiai tanárok számára. Végül is a filológusok nagyon erős fegyverekkel rendelkeznek - ez a szó, a művészi beszéd, egy könyv, amely folyamatosan kulturális javításra képes mindannyiunk számára.

Ezt a problémát az állam szintjén oldják meg. Az USE anyagaiban nem véletlen, hogy számos kérdés merült fel a beszéd kultúráján.

A beszédkultúra magas szintje kulturális személy szerves része. A beszéd javítása mindannyiunk feladata. Ehhez meg kell figyelnie a beszédet, hogy elkerülje a kiejtés, a szóalakok használata, a mondatok megalkotásának hibáit. Szükség van folyamatosan gazdagítani a szókincsedet, megtanulod érezni a beszélgetőpartnert, képes kiválasztani az egyes esetekben leginkább megfelelő szavakat és konstrukciókat.

1. Abramov N. A beszélgetés művészete // Orosz beszéd №4.

4.A beszédkommunikáció szervezője // Az orosz nyelv az iskolában az 5. szám alatt.

5.Skvortsov. kommunikáció és kultúra // Orosz nyelv az iskolában. szám

7. Formanovskaya kommunikáció és beszéd etikett // Orosz nyelv az iskolában. №5.

stb. Az orosz nyelvű órákra vonatkozó kézikönyv.

Kapcsolódó cikkek