Feltételes forma a japán, blogger klubban
Egy másikfajta feltételes építésnek azt a jelentését kell érteni, hogy "mikor, ha". Ezt a modellt gyakran használják, ha a beszélő véleményt, helyzetet, kérést kíván kifejezni stb. állapotban. Azt is mutatja, hogy valamilyen cselekvés történik, vagy a helyzet akkor jön, amikor egy másik cselekvés vagy feltétel megvalósul, amely feltétlenül előfordul vagy jövőbe kerül.
明日 あ し た 天 気 て ん き が よ か っ た ら, 海 う み へ 行 い き ま せ ん か.
Ha holnap jó idő lesz, nem megyünk a tengerbe?
お 金 か ね と 時間 じ か ん が あ っ た ら, 船 ふ ね で 世界 せ か い 旅行 り ょ こ う を し た い.
Ha van pénz és idő, szeretnék egy kerek-világi kirándulást a hajón.
明日 あ し た 雨 あ め が 降 ふ っ た ら, キ ャ ン プ に 行 き ま せ ん.
Ha holnap esik, ne menj el.
「漢字 か ん じ が 読 よ め ま す か」 「え え, 簡 単 か ん た ん な 漢字 か ん じ だ っ た ら 読 よ め ま す」.
- Ha egyszerű, tudok.
こ の 仕事 し ご と は 終 お わ っ た ら 帰 か え っ て も い い で す か.
Hipotetikus helyzet ~ 場合 ば あ い は ~
Majdnem elfelejtettem ... Olyan finom design van, amely nem igényel különleges erőfeszítéseket arra, hogy emlékezzen rá, mikor lehet használni, "helyzetnek". Vagyis, ha hirtelen ez megtörténik, vagy van egy eset, vagy egyszerűen "ha". Az egyetlen feltétel: nem használható az elmúlt időben, mert még mindig hipotetikus helyzet.ば あ い は - tehát egy főnév, és ami előtt áll, meg kell adni a megfelelő formát.
会議 か い ぎ に 間 ま に 合 あ わ な い 場合 ば あ い は, 連絡 れ ん ら く し て く だ さ い.
Ha nem tartja a találkozót. kérjük, értesítse.
時間 じ か ん に 遅 お く れ た 場合 ば あ い は, 会場 か い じ ょ う に 入 は い れ ま せ ん.
Ha elkésik, nem tudsz eljutni a tárgyalóba.
フ ァ ク ス の 調子 ち ょ う し が 悪 わ る い い 場合 ば あ い は, ど う し た ら い い で す か.
Mit tegyek, ha a fax hibás?
領 収 書 り ょ う し ゅ う し ょ が 必要 ひ つ よ う な 場合 ば あ い は, 係 か か り に 言 い っ て く だ さ い.
Ha átvételi elismervényre van szüksége, forduljon a vámügyintézőhöz.
火 事 か じ や 地震 じ し ん の 場合 ば あ い は, エ レ ベ ー タ ー を 使 つ か わ な い で く だ さ い.
Tűz vagy földrengés esetén ne használja a felvonót.
Itt talán ez minden. Sok szerencsét és jó hangulatot!