Olvassa el online, hogyan kell megfelelően írni jegyzeteket a kultúra a orosz beszéd a szerző golovin boris
Az anonimák olyan szavak, amelyek pontosan az ellenkező értelműek: felső és alsó, előre és hátra, hideg és forró, jó és rossz.
A különféle eredetű, összetételű és térfogatos lexikai csoportok vagy "rangok" egy kifinomult forrás, gazdagodás és mindenki beszédének díszítése. Ezeknek a csoportoknak és "rangok" -nak az ügyes vagy nem használatos használata jelentősen befolyásolja a beszéd minőségét, kultúráját.
Csinál egy gyors áttekintést készleteinek a szókincs, meg kell nézni közelről az orosz frazeológia - közmondások, „szárnyas” nyilatkozatai írók, költők, közéleti, ami jött a nyelvet az emberek, hogy a stabil, „nem csökkenthető” fordul a beszéd és kifejezéseket.
Frazeológiát sokszínű annak forrásait a szerkezete frazeológiai egységek (stabil beszéd), a kifejezett értékek ezen egységek által, a stilisztikai szerepet beszédet. Van fordulatok érkező ókori Görögország és ókori Róma :. Achilles-sarka, Damoklész kardja között Scylla és Charybdis, hogy átlépje a Rubicon, a gordiuszi csomót, a augiász istállók, stb Jelentős számú frazeológia jött hozzánk írt régi egyházi szláv nyelv ősi könyvek: Aki a karddal belépünk velünk, karddal fog elpusztulni; a Jerikó trombita; a menny mannája; mint a szem alma; . Függetlenül attól, hogy az a személy, stb Sok kifejezéseket eredetűek tartozik a „szárnyas” nyilatkozatai orosz író: Ó, te kemény, Monomakh!; Jó impulzusokat kapunk; szánalmas szavak; egy bölcs szivárvány; A bátor őrület az élet bölcsessége; Ember - ez büszkén hangzik. és mások.
Nagyon nagy tartalékok frazeológia született szóbeli társalgási beszédet, különösen a professzionális :. Baklushi verte lyasy élesítés elefánt hajsza, egy puszit sót enni, hogy csökkentsék dió, sikoltozó teljes Ivanovo, tedd a hátsó égő, táncolni a dallam a többiek, stb nincs lehetőséget, hogy még a legalapvetőbb megértése orosz közmondások, közmondások, ezek a csoportok a népi bölcsesség: meg kell tanulniuk.
És mindezek a nagyon folyékonyan felvázolt szókincs gazdagsága más emberek számára a futtatás alatt áll, nem lépnek be a beszédükbe. És ha igen, csak olyan sápadt és torz tükröződés, amit az orosz nyelv annyira híres. Miért? Igen, egyszerűen azért, mert rosszul ismert vagy gondatlanul használják.
A INTONÁCIÓ ENERGIÁBAN FOGLALJA
Irodalmi orosz nyelv sajátos, hogy a különböző intonációk vett, a beszélt nyelv és a gazdagok és a csiszolt irodalmi nyelvet. Intonáció - ez nem csak felemelve és hang, ez is erősíti és gyengíti hang, hogy lassítja, és gyorsuló ütemben, a különböző változások hangon, megtöri az áramlás a beszéd, vagy szüneteltetheti. Az intonáció, a szólás és a "rétegzés" a szintaxisban és a szókincsben való kialakításában való részvétel nagyszerű lehetőségeket teremt a különféle értelem árnyalatok kifejezésére. Az intonálás növeli a beszéd kifejező képességét.
Minden író, szöveg létrehozásával hallja beszédének intonációját. Nem véletlen, hogy VV Mayakovsky megváltoztatta a költői vonal látszólag stabil formáját - bevezette a "létrát". Ez segített teljes mértékben és egyértelműbben, hogy az olvasó intonációt közvetítsen:
Dicséret nem tesz sem kötelességet, sem verset mindentől, amit teszünk. Lebonthatnám az anyaország felét és a padlót - újjáépíteni, mosni. Én vagyok azokkal, akik kimentek építeni és bosszút állni egy folyamatos lázban szörnyű. Dicséret, dicséret, de háromszor - ez lesz.
Annak érdekében, hogy az olvasó közelebb legyen az íróhoz és a művészi tervezéshez, a szövegnek olyan megértése érdekében, amelyre más feltételek mellett is szükség van, az anyanyelv intonációinak jó ismerete szükséges.
Nem lehet "közvetíteni" a közönségnek a művészi szöveg gazdagságát, ha a "kommunikátor" (azaz az olvasó, a művész) nem beszél folyékonyan a nyelv intonacionális gazdagságában. Sajnos sok iskolai lemorzsolódás nem kap igazi ízlést a művészi szóhoz - és ennek egyik oka a tanár beszédének intonacionális monotonsága és rugalmatlansága. Az intonáció intonációja nem teszi lehetővé a gondolatok, érzések és hangulatok összetett játékának kifejeződését a művészi szövegben - a szöveg rosszul, kifejezéstelen. És V. Mayakovszkij vagy V. Lugovski művei szó szerint "elpusztulnak" a téves és helytelen intonáció alatt.